コンビニのコーヒーマシーンをかっこいいデザインに! → 英語で書いてあって利用者が分かりにくい → 日本語の貼り紙がされる・・・デザインとは一体・・・
名前:名無しさん投稿日:2014年07月06日
名前:名無しさん投稿日:2014年07月06日
この店には小学生しかこないの?
名前:名無しさん投稿日:2014年07月06日
近所の店舗の大半がこうなってるんだよなぁ…
名前:名無しさん投稿日:2014年07月06日
客は馬鹿ばっかだからな
ここまでしても押し間違うから
名前:名無しさん投稿日:2014年07月06日
ホットとコールドはともかくLとRはややこしいよな
名前:名無しさん投稿日:2014年07月06日
朝コンビニに寄ると現場に向かう途中の作業着のおっちゃんたちが群がってる
あいつら英語無理だし
名前:名無しさん投稿日:2014年07月06日
ちょっと見りゃ分かるのに機械ってだけで毛嫌いするからな爺婆は
そのくせコピーはしたい、コーヒーは飲みたいってんだからワガママだよな
名前:名無しさん投稿日:2014年07月06日
まあ使うの日本人なんだから日本語表記で良いんだけどね
名前:名無しさん投稿日:2014年07月06日
絵(アイコン)にしたらどうだったんだろう?
大きいカップと小さいカップ
湯気が立ってるカップと氷が入ってるカップ
の順接組み合わせで
同じ結果になってたかなあ…
名前:名無しさん投稿日:2014年07月06日
どうせコンビニ店内に置くのに
そんな所のデザインでオサレ気取っても意味ないよなとは思う
名前:名無しさん投稿日:2014年07月06日
カップ置いてボタン押すだけなのにね
まあコンビニの客なんて電子マネーもその時使うぶんしかチャージしない人ばっかだから仕方ない
名前:名無しさん投稿日:2014年07月06日
義務教育で習うこともわからない客が多いのなら
危惧すべきはデザイナーじゃなくて政府なのでは
名前:名無しさん投稿日:2014年07月06日
ていうかコップのサイズぐらい機械的に
判断できるようにすればいいのに
名前:名無しさん投稿日:2014年07月06日
これくらい分かるだろ
でやってられないんだよね実際
想像以上に馬鹿が居ることをちゃんと想定してないと
名前:名無しさん投稿日:2014年07月06日
こんなのも分からないのかみたいな話もあるが、
熱い湯がでる装置なんだから、
安全策としてきちんとわかりやすく表示するのが正しい工業デザインだ
名前:名無しさん投稿日:2014年07月06日
セルフだとどうしても起こる問題だからなあ
名前:名無しさん投稿日:2014年07月06日
「あつ~い」とか「つめた~い」じゃないとわからんわ
名前:名無しさん投稿日:2014年07月06日
英文にすることでセレブ感はでるんだよね
機械にめげないやつ、若いやつには、ちょうどよい
名前:名無しさん投稿日:2014年07月06日
オシャレだった端末が段々世代ごとにダサくなってくるのはだいたいこれ
名前:名無しさん投稿日:2014年07月06日
サイズはトールで!(白目)
名前:名無しさん投稿日:2014年07月06日
コーヒーのあ、Rください・・・
名前:名無しさん投稿日:2014年07月06日
LRだとどうしても右?左?なんだ?ってなるなぁ
名前:名無しさん投稿日:2014年07月06日
MサイズとLサイズでいいんじゃねえの
そっちの方が馴染み深いだろ
名前:名無しさん投稿日:2014年07月06日
S、M、Lがサイズの一般的な分け方なんだからRでピンと来る人は少ないよね
名前:名無しさん投稿日:2014年07月06日
普通の日本人にとってレギュラーとはガソリンのそれを連想すると思うの
名前:名無しさん投稿日:2014年07月06日
量としてRとか発想が出ないよなぁ
かっこつけたかったのかなぐらいしか思いつかん
名前:名無しさん投稿日:2014年07月06日
とりあえず、コップをおかずに押してみて、
何が出るか調べてからコップを置けばよろしい
別に量を多く取ろうとしてるわけじゃないし合法
名前:名無しさん投稿日:2014年07月06日
デザイナーに求められるアウトプットとして、
充実した説明、ももちろんあるが見ただけで
使い方がわかるデザイン、というのもある
どっちに力をいれるんかなあ
名前:名無しさん投稿日:2014年07月06日
なんでデザイナーは「俺の歌を聞けー!」みたいなヤツばかりなのか
名前:名無しさん投稿日:2014年07月06日
デザイナーに依頼する方がいけない
名前:名無しさん投稿日:2014年07月06日
これでデザイン的にかっこいいとかならまだまぁまぁってなるけど
別にカッコ良くも無いっていう
名前:名無しさん投稿日:2014年07月06日
めどいこと嫌なんでこいうのしか買わん!
____
/ \ 個人的にS・T・Gも困るわ・・・
/ ─ ─ \ まぁコーヒーショップとかめったにいかんが
/ (●) (●) \ やっぱSMLが一番だよね
| U (__人__) | ___________
\ ` ⌒´ ,/ | | |
_ r、./ r、 \ | | |
| | ヽヾ 三 |:l1 | | |
| | \>ヽ/ |` } | | |
| | ヘ lノ `’ソ |_|___________|
 ̄ ̄ ̄ \_/` ̄(“二)l二二l二二 _|_|__|_
/ ̄ ̄\ まぁ英語だとかっこいい!!って感じになるから仕方ないね
/ _ノ \
| ( ●)(●)
| (__人__)
| ` ⌒´ノ
__|___ }
/ \ }
/ ─ ─\ ノ 外人にもわかりやすい!!って感じか
/ (●) (●) \ヽ、
| (__人__) | _|_________
\ ` ⌒´ ,/ | | |
___/ \ | | |
| | / , | | |
| | / ./ | | |
| | | ⌒ ーnnn |_|___________|
 ̄ \__、(“二) ̄ ̄ ̄l二二l二二 _|_|__|_
-
-
オーメン
-
アニメに関係ないし
-
まぁゴチャゴチャしすぎな感じはする、
ファミマのコーヒーわかり辛い。
-
英語だとおしゃれだとおもうのがおかしい
-
英語使えばカッコいいってわけでもあるまいに
むしろ日本語使ってカッコ良いデザインを目指せよ
トップとかエヴァのメカニカルみたいな感じでさ
-
初めてスタバ行った時サイズがわけわからんからS指差してスモールでって言ったわ
-
あほなやつがおるから日本語表記でいいと思う
R買ったのにL押す池沼がいて、コーヒーこぼして熱くて困るとクレームするからな
-
英語くらいなら良いけどイタリア語の表記とかはまじで最初読めないから勘弁してほしい
-
そうだフランス語にしよう(提案)
-
ラブライブ!コラボ早く
-
日本語表記がカッコ悪いって考えがどうかと思うけど
-
100%理解されるデザインなんて無理
多数を取って少数を捨てる割り切りをしないと
-
英字よりは2サイズのカップのイラストでも描いてあったほうがわかりやすいかもね
-
mayのスレ消えたら記事作成とかさすがですね
-
テレビ通販の仕事しているんだが、サイズって
S、M、L、LL、XLって全部「エ」からはじまるから
滑舌悪い人とかいるとすごく紛らわしい
-
ラブライブ!最強!!
-
喰種(グール)は人肉以外にコーヒーは吐き出さずに飲めるらしい
-
日本語でおしゃれにデザインするのが
デザイナーの仕事だろ
-
悪い、コーヒーはローソン派だ。だがセブンイレブンの場合はセルフで老人も使用する事を想定すれば仕方ない。
(ローソンは完全に店員さんがしてくれる)
-
売国奴め
-
この程度の英語読めないのはアホかと思うけど
日本語が格好悪いから英語でデザインや!ってデザイナーも
ベクトル違うけどアホさ加減は同レベル
-
スタバってS・T・Gっていう表記なのか
-
20
セブンでも言えばやってくれるよ
-
記事にもあるけどオサレにしたって実際置かれるコンビニの店頭がオサレじゃないから
意味無いという
後コンビニなんてじーさんばーさんから子供まで来るのにお客さんの事全然考えてないという
-
アイコンにすればいいだろうに
馬鹿が馬鹿にウケるようにデザインするからこうなる
-
コンビニのコーヒーメーカーの例はデザイン性が敗北した例ではある
うちの近くのセブンも全部店員さんが手作りのシールやポップ貼ってるわ
-
これ有名なデザイナーさんに頼んでデザインしてもらったんだけどなあ
-
そもそも日本で使われるのに何故無駄に英語表記にしたんだ
-
まさかこんなコンビにの隅でコーヒー買うことがカッコいいと思ってるのか?だからデザイナーが調子に乗るんだな。
俺はこれ操作してる間どうも恥ずかしくて嫌だわ。けどうまいから買わずにはいられない。
-
S・T・Gというともこっちを思い出してつらい・・・
-
近所のセブンイレブンにもコーヒーのRLにカタカナのシール貼ってあったが
意味を理解していなかったらしく、Lの方を[ラジカル]と表記していた
ラジカルの最初のスペルはRなのにw
後日、シールが剥がされてて笑った
-
S・T・Gって何の略なの?
-
年寄りになると小さい文字は読めない
英語も頭が追いつかなくなる
大きく解りやすくするのがみんなに優しい
-
まあ外人が分かり易いようにだろ
まさか日本人が読めないとは思わなかったのだろうw
-
チョットマテ
これツイッターで大きく話題になっただろ
ちょうど去年の7月だよ
ツイッターまとめにもまとめサイトにも大々的に取り上げられてたの忘れてるんかい
-
博報堂が生んだ天才デザイナー佐藤可士和
-
道具にも適材適所あるからこんな張り紙されるような場所に置かれることを想定してデザインしたかどうかは別の話。
一番アホなのは店側。
-
中と大って書けばいいだろ
英語圏の人が使うのまで考慮しているのかもしれんけど
自国語使え
-
(STGってなんの略やねん)
-
相当古い話題
-
#セブンカフェの様子 が各店舗の工夫いっぱいで面白い
//matome.naver.jp/odai/2137351572553391601
2013年7月11日
-
36
そういう「俺の知ってることはみんな知っててあたりまえ」
みたいな独りよがりがこのデザインみたいな結果を生んだんやろうなあ
-
日本人はデザインよりもわかりやすさ
-
コンビニなんて雑多な人が来るのに英語わからない人や高齢者のことを
一切考慮せずデザインするからこうなるんだよ
-
ふつうサイズ おおきいサイズ
-
あたたか~いを赤文字、つめた~いを青文字にすればなお良い
-
間をとってハングルにしようぜ
-
まぁマジで客はバカばっかだから困る
注文するとき「コーヒー」だけじゃなくてホットかアイスか、サイズはどっちかちゃんと言えっつーの
-
使う人の利便性を考えて製品を企画し成長するのが日本人なのになあ
-
アニオタは基本アホやから何度でもダマされるんや
-
これSサイズのカップでも余裕でLサイズの量入るんだよな(良い子は真似しないでね
-
ここは日本や!
日本語以外禁止!!!
-
いやコーヒー と おでん と 揚げ物 のにおいが入り交じる環境を何とかしてくれ
-
STGなんてシューティングゲームの略くらいしか知らんわ
-
ホームレスのジジイは英語が読めへんからな
全部ひらがなで表記すれば問題ないんや!
-
コーヒーメーカーって一目で分かるのに「HOT COFFEE」「ICE COFFEE」って表記したり
ボタンに「R」と書いて下にREGULARって書いたり、これデザインって言わないよ(笑
デロンギとかの普通のコーヒーメーカーと比べてごらんよ
ネイティブだったらこんな表記しません
完全に日本人の低脳なデザインです....
-
英語=カッコイイという外国コンプには呆れる
外国への憧れ自国への自信の無さ情けない国だ
-
かっこいいデザインとやらで自分から客を選り好みしてる
現場対応ぐっじょぶ
-
この程度の英語分からんのもどうかと思うけど
自販機とかはその辺も分かってか併記してたな
-
コンビニなんてマクドと一緒で情弱が利用する所なのに分かり易くしないとw
-
ショート、トール、あとなんだっけ?
-
もこっち「ジャイアント」
-
37
これ可士和デザインなんだな。
-
コンビニエンスストアにおいて
使い易さを犠牲にしたデザイン性に価値はない
-
デザイナーは仕様書通りにデザインしただけだろ
セブンイレブンの問題
-
ずっと大昔から義務教育で
英語やらせといてこのザマってのもなんだかな
-
夏場はギガで丁度いいよな
-
ショート、トール、グランデとか最近になってようやく覚えた
特大とかもなんか呼び名があるらしいがややこしいから勘弁してほしい
-
RとL、どっちのボタン押したかは機械に記録されてて
確認する方法は一応あるからな
あんまり調子のるとマークされるぞ
-
普通自動車に軽油入れるバカが平常運転のこの時代に紛らわしいことは当然避けるべき
-
まぁ企業としては顧客として想定される
最低レベルを基準にしないとトラブルの元だからね。
電気製品のクドいくらい何ページにも渡る注意書きは
馬鹿がやらかして責任問題になりたくないから予防措置
みたいなもんw
-
もこっちよりもゆっこかなぁ
ドッピオで草生えるw
-
カシワってハズレも多いデザイナーだからな。
セブンが有名ってだけで適当にOK出した結果かね。
-
これをデザインした人はデザインって単語を
もう一回調べるなり考えるなりした方がいいで。
アートとデザインはちゃうんやで。
-
まぁ、ジジババは簡単な英単語も読めないのが普通だからね
-
まだ英語に馴染みない老人もいるし
RとLがサイズって認識もスタバとか普及した後だろ
導入判断した奴は自分とこの客層把握してないのか
-
まーーーーーたmayのコピペかあ
-
GA2期まだ?
-
文字は駄目だな絵じゃないと
-
75
とりあえず名前だけなら
日本トップクラスで有名なグラフィックデザイナーだよ
-
そもそもコンビニ用にこのデザインはないわ
ドトールコーヒーのトイレスイッチ共々使いづらくてしょうがない
-
日本語でカッコイイデザインを作れないとか言う無能
有能な工業デザイナーは何語でもちゃんと作る
-
これ本当に分かりにくい
せめて大と小にしろよ
-
いや、冗談ではなく、読めない人は本当に読めない
読めないというより、読まない・・・脳が認識しない、の方が正確かな
「え?英語なんか読める訳ないじゃん?」と、常に自分へ強く暗示を掛けているから、目の前に突き付けたとしても彼らには見えない
彼らに読めるのはloveくらいじゃないかな・・・書かせると、ついlaveって書いちゃうけど
-
ホットのR下さいって言ったらホットのレギュラーですねって言い直されてぐぬぬってなった
賢いからっって舐めてんじゃねーぞ
-
ラージって注文すると店員の反応が遅いんだよな
大きい方のサイズってわかってないんだろうか
-
何で昨年秋の話題を今頃
-
ラブライブも英語だからダメだな
日本語にしろ
-
ピクトグラムすらないんだから、お察しデザイン。
-
Lは左側だろって突っ込みたくなるデザイン
-
まあハングルで表記されるよりはマシだけどね
-
コーヒーマシンがカッコいいからコーヒー買おう
なんて誰も考えるわけないからな
単純にこのデザインでOKだした奴が悪い
-
日本人には英語は永久に無理
50年後も今と変わらないだろうな
-
Lが右にありRが左にあるから一瞬混乱してしまうデザイン
せめてMとLにすべきだった
-
>「あつ~い」とか「つめた~い」じゃないとわからんわ
僕も真っ先にそれを思い出した。
-
コーヒーBIGでください・・・
-
「ドッピオってなになんなのー!?」
-
95が言いたいこと全部言ってくれてる
-
馬鹿な客ばっかりだからな
種類も言わずにコーヒーしか言わないお前のことだよ
どのサイズだとかを聞いて切れてんじゃねーよゴミ
-
100
客もバカだけどデザイナーもバカだよw
-
つめたいこーしーくれ
-
スタバでよくある光景
サイズは普通で→トールですね→いや普通で
→トールですね→じゃそれでいいです
-
パクリで有名な創価デザイナーですね
-
日本人なら日本語使え
ろくに英語しゃべれないくせに
-
管理人ここアニメブログだろ
いつものアレ貼れよアレ
-
ショート、トール、グランデで合ってる?
-
STGって何だよ
-
ドドドドドドドドッピオ!?
-
日常の第十六話 大工カフェ
-
ちゃんとRとLの下にレギュラーとラージって書いてるだろ
-
レギュラーなんだ
初めて知ったわ
Rわかんねえよ
-
110
大丈夫、ゆっこはバカだから、ね!
-
ちっ杯、おっ杯
じゃな駄目なん?
-
日本なんだから日本語使ったデザインでかっこよくすればいい
英語にしてごまかすのは逃げ
-
8
R買ったのにL押してもこぼれないんだぜ
Rのカップにぎりぎり入る・・・実体験済みw
-
日本ってグラフィックデザインのレベルは結構高いんだけど
工業デザインは昔からダメなんだよなぁ
なんなのかね
-
英語かぶれ病はもうちょっと何とかならないのか
日本語の美しさを引き出すのは禁忌つー固定観念でカチンコチンだったりでもするんか
-
オフィスのように使う人の限定された場所なら使う人が合わせればいいけど
コンビニみたいな場所なら使う人に合わせるべきだよね
これが正解
-
うるせえなー、欧米至上主義のガキ共が
ここは日本じゃボケ
-
まあ、デザイナーは悪くないんだよ
採用した奴が一番悪いw
-
スタバのはわかりにくい
いつもあえて「Mで」と言っている
-
コンビニは幅広い客層を想定しなきゃな
-
117
この場合はグラフィックデザイナーが工業デザインした結果だけどね
-
デザイン性+わかり易さならこれでいいだろうに。
温小 温大
冷小 冷大
-
コンビニは小学生も買うんだからこの店が正しい
-
デザインのいい失敗例だな
-
アツゥイ
-
LとRってレフトとライトだろ普通
-
床屋
「今日はどうします?」「スポーツ刈りで」
「長さはどのくらいにします」「普通で」
「モミアゲの長さはどうします」「普通で」
「眉毛の形はどうします?」「普通で」
「頭を洗う時に、300円でこちらのクールスパという…」「普通で!」
-
最初から日本語表記でいいのに
どんだけ日本語にコンプレックスもってんだ
-
大小だと、便を連想されるからじゃね?
-
まあコーヒーには日本っぽさがないからな
絵で表記すりゃ誰でも分かるんじゃね
-
コンビニでコーヒー飲むなら缶コーヒー買って飲んだほうがいいやw
-
日本語表記がカッコイイってエヴァが教えてくれたのに、もう忘れちゃったのか
-
STGはよくわからんけど
流石にこれは大人として知ってないとダメだろ
-
そんなことよりスラーピーの出てくる勢いを何とかしろって
初めて買った時やらかしたっつーんだよ
-
分かり易くて良いデザインってあると思うの
-
もう鎖国しろや!
-
最初から日本語も併記した上で、
シャレオツなデザインにすりゃいいんじゃね。
-
レギュラー/ラージって区分自体がそんな浸透してない上に、
目立つのが「L」「R」、そりゃペタペタ貼られもするわ
-
「REGULAR」「LARGE」じゃなくてマクドナルドのポテトと同じ「M」と「L」のが感覚的にわかりやすかったんじゃね?
学生なら「REGULAR」「LARGE」でわかるだろうけど、おっちゃんやおばちゃん、じーちゃん、ばーちゃんにはわかりづらいと思う。
-
英語表記つーより、パッと見でLやRしか目立ってないのがアカン気がする
こういうもんのデザインはちゃんとそれぞれの特徴を目立たせないと
-
フランス語にしたほうがもっとカッコイイのに。
世界でも稀な1カ国語しかわからない大半の日本人にはもっと無理か。
-
使い勝手がいいのが良いデザインなんだよ
見た目だけな道具は最終的には単なるオブジェに成り下がる
このデザイナーも職業選択が彫刻家なら誰も不幸にならなかった
これからはジジババが金払いの良いお客になるから
高齢者に不評なデザイナーは淘汰されるよ
-
正直英語表記云々より「ぱっと見分かり易いか」は大事。
DIYの説明書みたいに、言語書いてなくても分かるようにするのが一番いいよ。
RとかLじゃなくて小さいコップの絵と大きいコップの絵とかね。
-
あったか~い
-
佐藤可士和とかって「有名」デザイナーの作品だそうだ。
名前付きでニュースに出てた。
「佐藤可士和プロデュースの新ブランド「セブンカフェ」発表」
news.mynavi.jp/news/2013/01/28/117/
「セブンカフェ テプラ祭り」とかでググると各地の写真も出てくる。
「左がRで右がL」ということで、英語ネイティブでも混乱しそうなアホ丸出しのデザイン。
こんなヤツでも有名デザイナーを騙れるんだから、デザイン業界も世も末だな。
-
こりゃあかんわ
ジジババがわかる訳ない
-
じじばばは自販機で、赤字で「あたたかい」、青字で「つめたい」と明記してあっても
、間違えて買ってくるというのに。
-
だれも1の優秀さを誉めないなんて(´・ω・`)
-
嫌ならローソン行け
あっちは店員がやってくれる
高いがw
-
爺婆幼女が一目でわかるようじゃないと日本じゃ普及しない
-
店員がオーダー受けるところは店員に聞けばいいから多少不自由でもいい
ただセルフはなるだけ多くの年齢層に対応したデザインじゃないとだめ
デザインで言えば1にわかりやすさ、2に耐久性、カッコイイは3番目くらいでいい
-
まてSTGって意味が分からんぞ!
Sってスモールじゃないよな?
-
レギュラー/補欠
-
佐藤可士和のデザインなのか
大物に頼んで何も言えないまま採用ってパターンだな
-
高い店だと馬鹿や底辺が入りにくいから良いんだろうけど、コンビニなんかだとそういう連中が主力だからな。
-
155
…まあ俺も一人だと行きづらいからあんまり行かないけど
一度くらいスタバとか行ってみたら?
-
今時海外言語表記を格好良いなんて思う人は余程の海外コンプレックス持ちくらいしかいないわ
つかこういったサービスは子供や老人が簡単に使えて初めてサービスと言えるのに
それすら理解してない担当は流石に馬鹿と言うしかない
そしてSTGと言われて真っ先に思い浮かべるのはシューティングゲーム
俺も大概爺婆レベル
-
大中小温冷でいいだろ
-
日本は過保護すぎるんだよ
せっかくオシャレな店作ってもちょっとした段差に
黄色い蛍光テープはって「段差に注意」ってステッカー貼って全部台無しにする
-
オサレを喜ぶ客層しか来ないなら元のままでいいけど
コンビニなんて老若男女来る上にこれって客が自分で使うんだよね?
デザイナーはユニバーサルデザインで考えないとダメだろ・・・
-
いいんじゃねえ。最初から古い外装の機械から出てくるより清潔感があるだろ
-
そこを分かりやすくするのも含めてのデザインだろ。
これはデザイナーが悪い。あとそれを認めたクライアントも。
-
コンビニみたいな業態では、フールプルーフとユニバーサルデザインをベースにしないとな。
-
2000円の扇風機の「弱中強」ボタンに負ける有名デザイナー。
-
アホは使わなくていいんじゃないw
素直に缶コーヒーでも飲んでろw
-
日本なのに、無理して英語使って「レギュラー」とか喫茶店でしか使わないような単語使うだろ。
-
英語というか記号だろ
それを英語読めないというのも変な気がするが、
理解されないのも悲しいかな
-
レギュラー満タンで!
-
物を販売する機械なんだからかっこよさは2の次でいいのに
かっこよくしても買う人が使いづらいと意味が無い
デザイナーは外国人だったのかな?
-
「普通」と「大盛」でいいやんか
-
アイス入れる時に上のボタンか下のボタンかでいつも一瞬迷う。
-
STGってイタリア語か
どう考えてもこれは不親切だと思うが…
-
日本語でも格好良く出来るだろうに
-
何ヶ月前の話題だよ
-
Sはstandard、Tはtallは予想できるが
Gはさすがにわからん。
-
バカ以前に英語かっこいいみたいな単細胞がデザイナーやってるからこうなる
-
Gはジャンボ(テキトー)
-
ショート
トールは分かるがグランデは流石に分かんねーだろ
何だよグランデって腹立つわ
-
何でここの連中はわかんないくせに得意気に書くんだよw
-
敵国語なんか無理に使うなわれ
-
日本なんだから変に意識せずに日本語で対応すればいいのにね
読めないからなんだけど。
-
いい加減、欧米文化はかっこいい(キリッ)
みたいな風潮は考え直すべき
政治家や役所みたいに何でも横文字にすりゃ
いいってもんでもないだろ
-
日本もインドみたいに英語を公用語に無理やりする日が来るんだろうか
-
日本で一番多い人口層はコレ、読めない人多いからね
それどころか平仮名すら多少怪しい人もたまにいる
-
せめてカタカナで書いてあればいいんじゃないか?
-
店ごとに特色を出してもらうためのデザインだったんか
-
デザイナーもカッコつけではなく、むしろ意識せずにやっつけた仕事だろう
3サイズならS.M.Lにしただろうがこれは2サイズなのでR.Lと世界標準な慣習に倣っただけ
ローカライズはまた別の仕事なので、この場合の問題はクライアント側だろ
白物家電は結構古くから母国語表記にしていたが、黒物や業務用機器は90年代位まで発祥国表記だった
(戦後のあらゆる物はアメリカを経由したので必然的に英語、故にイギリス車も左ハンドルだった)
炊飯器をわざわざ英語表記にはしないが、コーヒーもサーバーも舶来だから基本英語表記ってだけ
-
これくらい分かるだろとか、自分基準で語るやつばっかり
コンビニはジジババも小学生も利用するってことを知らないのか
-
日本人は自販機に慣れ過ぎなんじゃないか?
あのデザインで統一されちゃっているから面食らうだろう
-
むしろ日本語でかっこいい表記を目指すべき
-
日本は性能で勝負!デザインなど どーでもよい 日本車がそーだろ?
-
デザインの時点で和テイストを盛り込めばいいと思います
-
193
デザイナーもその点をもっと積極的に推すべき
個人的には相撲文字(っていうのか?)で松竹梅とかかっこいいと思う
-
STGって表記最近あんま見ないよね
TPSかFPSって書くよねフツー
-
>政治家や役所みたいに何でも横文字にすりゃ
>いいってもんでもないだろ
政治家や役所がカタカナ横文字はおろかアルファベットを混ぜてきたら
こちらを騙そうとしていると思ってまず間違いないとばっちゃが言ってた
-
むしろ店員に手作りシールやPOPで飾ってもらって
共同で完成するデザインだったんだよ
-
この程度わかるだろ。っていってる奴はその程度がわからない奴が
とんでもなく沢山いるというのがわからない自分の無知を自覚したほうがいい
-
商売してるが最近は大人でも両替機を扱えない奴が増えてる。
-
マドラーのことマゼラーって言ったら通じたぞ
-
いちいちこんなことでくだらん
もめてるなら全部日本語か英語統一しろよ
-
簡単な英語でも、理解できない奴がいると知らないデザイナーが無能
日本語でお洒落にできない、デザイナーが無能
-
「英語にすればかっこいいと〜」は間違い
日本語が見栄え良く作るのが難しいのよ
それ差し引いてもこのデザインはイマイチだけど
-
アイスのレギュラーの容器(氷入り)をセットしてホットのラージボタンを押した時の絶望感…
ダメっ…あふれちゃう…!!
-
LRに気を取られてホットとアイス間違えたことあった
もう大、小でいいんじゃないかなここ日本だし
右傾化しようぜw
-
これ、2013年、去年の話題だろう。
何で今頃???????
ttp://matome.naver.jp/odai/2137351572553391601
-
大きさの表記がメニューにどんな書きかたされてたって、
「大くれ」「小くれ」って言うけどなw
-
大とか小とか押して出てくるんだと
変態中の変態になってしまうだろ
-
日常のゆっこ思い出した
-
BADUIの世界だな。
気が利いてない。
-
「小さい方で…」
「小さい方ですね!」
って返してくれる暖かさ
-
年寄りも来るところは、これくらいしないとダメだ
閉店前に見ておきたい「のぼりたい・おりたい」ボタンがあるエレベーター
ttp://pucchi.net/hokkaido/ishisora/201401ralse.php
-
難癖つけてんの在日でしょ
日本人なら普通にわかるわ
-
字じゃなくて、色と絵で判断できるようにしろ
-
215
在日に難癖つけてるおまえは何人なのw?
-
左側がRで右側がLとかデザインしたやつ頭おかしいんじゃねーのw
-
>電子マネー
Eマネー用いるなんて新しい物好きかデジタル趣味の持ち主かだから少なくとも古風な連中や俺みたいな携帯持ってない人にはほぼ無縁だろうな
-
俺と価値観違う奴は皆在日と言う2ちゃん脳
-
コンビニは老若男女いろんな人が来るからな
これくらいは普通だと思う
客層考えないと
-
ネタ古すぎだろ
やらかんは過去に生きてるな
-
やらかす勇気がないんだけど、RのカップでLのボタン押しちゃうと
普通にLの量が出てダバダバこぼれりゃったりするの?
見た感じそういうエラー防止の仕組み無さそうだけど
-
日本なんだし大きさも大中小でええやん
これから高齢化社会になるんやし
デザインから文字を決めるんや無くて、文字からデザインに発展させればええねん
最近のデザイナー()様は漢字を使ったカッコイイデザインは思いつかんのか?
-
佐藤可士和がこれをデザインしたと知って、あのクラスの人でもこういうミスするんだなーと思った。
-
一番いいのは、200cc(ミリリッター)とかの容量で表記する方法です
-
基本的に日本人しかこないんだから最初から日本語表記で良いよね
わざわざ英語表記にするのはオサレ()にしたいだけのカッコ付け
LRなんて普通は左右を思い浮かべるし、せめて馴染み深いSMLにすべきだよな
-
これそもそも下の文字はちょっと暗いと読めないし、左にR、右にLと書いてあるから
しばらく「なんのこっちゃ」と考えちゃうんだよ。
普通LとRなら左と右だろ。
で、どっちがLでどっちがR?
-
ゲームのコントローラーのデザインしたヤツ、ああいうのを天才というんだ
こいつはただの天災だろ
今からでもカップとボタンに○×△□のマークをつけるべき
-
ここは日本なのだから漢字で表記しろよ
-
エス (えう)
エム (えう)
エル (えう)
を混在させるのは本当どうかしてる
-
これは以前から言われているけど、LとRの配置が問題。
レフト、ライト と混同しがち。
-
日常のゆっこか
-
おっきいのくれっていったら
おっきいのですねでって対応してくれたぞ
-
コーヒーメーカーの英語ごときなら大丈夫だったけど
7-11のチケット機械でプリペイド買う時細分化されすぎてて
電子マネー-ゲームカード、プリペイド-ゲームカード
わけるな!ややこしいわいといいたい
-
かっこつけないで、わかりやすさをもっと重視するだけで
売り上げ伸びると思うんだよなぁ…
かくいう俺も分かりにくさで敬遠してるタチなんだけども。
-
全部漢字にしても読めない人は読めないからな。
店舗側が「見れば解ります」といいたいだけちゃうんかと。
デザインの問題ではなくて店舗側のサービスの問題。
そもそもセルフにする意味あるのかと・・・
店員が操作すれば済む話。
-
行書みたいな筆書きの方がカッコいいだろ
英語がカッコよくて、英語圏にわかり易いとか言うなら
ICE COFFIE とか奇妙な単語を使わず ICED COFFIE としっかり書けよ
中途半端な知識でやって、誰にも得にならん物など不要ですわ
-
日本語にすればそれだけで済むのに
デザインや企画した人達は日本語だとカッコよくないとでも思ってるのだろうか
-
ドッピオ不可避
-
>>240
自分の家のインテリアじゃないんだから、お店に置くものとしては
親切設計>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>デザイン
なのは当たり前の話だろうに
-
尚、グランデはスターバックスが使っているアメリカ製イタリア語である
-
スタバはまじで糞
S=ショート(英語)←わかる
T=トール(英語)←わかる
G=グランデ(イタリア語)←??
せめて言語は統一しろ
-
>>客は馬鹿ばっかだからな
ここまでしても押し間違うから
わざわざ貼り紙してあるってことはそうなんだろうな。
見てわからないってどんだけアホなのかと。
-
大中小にしろよ。
-
客が自分で入れる事を考えると日本語の方がいい
日本文字で埋まるのをデザイン的に良しとしないなら、カップサイズイラストアイコンで対応するとか出来ただろうし
-
バイトが分からないからかもしれない。
補充するときに間違えるとか?装置の中はテプラだらけ?
それか、ICEとHOT間違えて、もう一杯飲む客がいるとか?
間違えました。もう一杯!
-
英語はありがたがるのに発音は気にしないよなw
アメリカンドッグをネイティブに発音したら店員大抵驚くしw
-
229
>今からでもカップとボタンに○×△□のマークをつけるべき
むしろそれは誤解の原因。
×と○が日と欧米で逆になるとかって話題があったろ。
-
コンビニの客層って、おまえらの想像を遥かに超えたバカ揃いだぞ。
コメントする
※コメント反映までに時間がかかることがございます。
コメントする
※コメント反映までに時間がかかることがございます。
ゆっこ