コンビニのコーヒーマシーンをかっこいいデザインに! → 英語で書いてあって利用者が分かりにくい → 日本語の貼り紙がされる・・・デザインとは一体・・・

c8811dc29f0b6f1c53167c0cd80bd8b4.jpg





名前:名無しさん投稿日:2014年07月06日

1404629809031.jpg

名前:名無しさん投稿日:2014年07月06日

この店には小学生しかこないの?

名前:名無しさん投稿日:2014年07月06日

近所の店舗の大半がこうなってるんだよなぁ…

名前:名無しさん投稿日:2014年07月06日

客は馬鹿ばっかだからな
ここまでしても押し間違うから

名前:名無しさん投稿日:2014年07月06日

ホットとコールドはともかくLとRはややこしいよな

名前:名無しさん投稿日:2014年07月06日

朝コンビニに寄ると現場に向かう途中の作業着のおっちゃんたちが群がってる
あいつら英語無理だし

名前:名無しさん投稿日:2014年07月06日

ちょっと見りゃ分かるのに機械ってだけで毛嫌いするからな爺婆は
そのくせコピーはしたい、コーヒーは飲みたいってんだからワガママだよな

名前:名無しさん投稿日:2014年07月06日

まあ使うの日本人なんだから日本語表記で良いんだけどね

名前:名無しさん投稿日:2014年07月06日

絵(アイコン)にしたらどうだったんだろう?
大きいカップと小さいカップ
湯気が立ってるカップと氷が入ってるカップ
の順接組み合わせで
同じ結果になってたかなあ…

名前:名無しさん投稿日:2014年07月06日

どうせコンビニ店内に置くのに
そんな所のデザインでオサレ気取っても意味ないよなとは思う

名前:名無しさん投稿日:2014年07月06日

カップ置いてボタン押すだけなのにね
まあコンビニの客なんて電子マネーもその時使うぶんしかチャージしない人ばっかだから仕方ない

名前:名無しさん投稿日:2014年07月06日

義務教育で習うこともわからない客が多いのなら
危惧すべきはデザイナーじゃなくて政府なのでは

名前:名無しさん投稿日:2014年07月06日

ていうかコップのサイズぐらい機械的に
判断できるようにすればいいのに

名前:名無しさん投稿日:2014年07月06日

これくらい分かるだろ
でやってられないんだよね実際
想像以上に馬鹿が居ることをちゃんと想定してないと

名前:名無しさん投稿日:2014年07月06日

こんなのも分からないのかみたいな話もあるが、
熱い湯がでる装置なんだから、
安全策としてきちんとわかりやすく表示するのが正しい工業デザインだ

名前:名無しさん投稿日:2014年07月06日

セルフだとどうしても起こる問題だからなあ

名前:名無しさん投稿日:2014年07月06日

「あつ~い」とか「つめた~い」じゃないとわからんわ

名前:名無しさん投稿日:2014年07月06日

英文にすることでセレブ感はでるんだよね
機械にめげないやつ、若いやつには、ちょうどよい

名前:名無しさん投稿日:2014年07月06日

オシャレだった端末が段々世代ごとにダサくなってくるのはだいたいこれ

名前:名無しさん投稿日:2014年07月06日

サイズはトールで!(白目)

名前:名無しさん投稿日:2014年07月06日

コーヒーのあ、Rください・・・

名前:名無しさん投稿日:2014年07月06日

LRだとどうしても右?左?なんだ?ってなるなぁ

名前:名無しさん投稿日:2014年07月06日

MサイズとLサイズでいいんじゃねえの
そっちの方が馴染み深いだろ

名前:名無しさん投稿日:2014年07月06日

S、M、Lがサイズの一般的な分け方なんだからRでピンと来る人は少ないよね

名前:名無しさん投稿日:2014年07月06日

普通の日本人にとってレギュラーとはガソリンのそれを連想すると思うの

名前:名無しさん投稿日:2014年07月06日

量としてRとか発想が出ないよなぁ
かっこつけたかったのかなぐらいしか思いつかん

名前:名無しさん投稿日:2014年07月06日

とりあえず、コップをおかずに押してみて、
何が出るか調べてからコップを置けばよろしい
別に量を多く取ろうとしてるわけじゃないし合法

名前:名無しさん投稿日:2014年07月06日

デザイナーに求められるアウトプットとして、
充実した説明、ももちろんあるが見ただけで
使い方がわかるデザイン、というのもある
どっちに力をいれるんかなあ

名前:名無しさん投稿日:2014年07月06日

なんでデザイナーは「俺の歌を聞けー!」みたいなヤツばかりなのか

名前:名無しさん投稿日:2014年07月06日

デザイナーに依頼する方がいけない

名前:名無しさん投稿日:2014年07月06日

これでデザイン的にかっこいいとかならまだまぁまぁってなるけど
別にカッコ良くも無いっていう

名前:名無しさん投稿日:2014年07月06日

めどいこと嫌なんでこいうのしか買わん!

1404632432275.jpg




4ddf320e.jpg

          ____
        /      \ 個人的にS・T・Gも困るわ・・・
       / ─    ─ \ まぁコーヒーショップとかめったにいかんが
     /   (●)  (●)  \ やっぱSMLが一番だよね
     |  U   (__人__)     | ___________
     \     ` ⌒´    ,/ | |             |
_ r、./   r、         \ | |             |
| | ヽヾ 三 |:l1           | |             |
| |  \>ヽ/ |` }          | |             |
| |   ヘ lノ `’ソ            |_|___________|
 ̄ ̄ ̄ \_/` ̄(“二)l二二l二二  _|_|__|_

            / ̄ ̄\ まぁ英語だとかっこいい!!って感じになるから仕方ないね 
           /   _ノ  \
             |    ( ●)(●)
            |     (__人__)
          |     ` ⌒´ノ
          __|___       }
        /      \     }
       /  ─    ─\  ノ  外人にもわかりやすい!!って感じか
     /    (●)  (●) \ヽ、
     |       (__人__)    | _|_________
     \      ` ⌒´   ,/ | |             |
___/           \ | |             |
| | /    ,                | |             |
| | /   ./             | |             |
| | | ⌒ ーnnn          |_|___________|
 ̄ \__、(“二) ̄ ̄ ̄l二二l二二  _|_|__|_




この記事へのコメント

個人情報などは書き込まないでください
現在コピペ(改行)荒らし対策のため10行以上書けない仕様になってます
10行以上だと「不適切なワードが」と出ます.

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

  1. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 20:20:00返信する
    ゆっこ


  2. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 20:21:00返信する
    オーメン


  3. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 20:21:00返信する
    アニメに関係ないし


  4. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 20:21:00返信する
    まぁゴチャゴチャしすぎな感じはする、



    ファミマのコーヒーわかり辛い。


  5. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 20:21:00返信する
    英語だとおしゃれだとおもうのがおかしい


  6. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 20:23:00返信する
    英語使えばカッコいいってわけでもあるまいに

    むしろ日本語使ってカッコ良いデザインを目指せよ

    トップとかエヴァのメカニカルみたいな感じでさ




  7. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 20:23:00返信する
    初めてスタバ行った時サイズがわけわからんからS指差してスモールでって言ったわ


  8. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 20:24:00返信する
    あほなやつがおるから日本語表記でいいと思う

    R買ったのにL押す池沼がいて、コーヒーこぼして熱くて困るとクレームするからな


  9. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 20:25:00返信する
    英語くらいなら良いけどイタリア語の表記とかはまじで最初読めないから勘弁してほしい


  10. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 20:25:00返信する
    そうだフランス語にしよう(提案)


  11. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 20:25:00返信する
    ラブライブ!コラボ早く


  12. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 20:25:00返信する
    日本語表記がカッコ悪いって考えがどうかと思うけど


  13. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 20:26:00返信する
    100%理解されるデザインなんて無理

    多数を取って少数を捨てる割り切りをしないと


  14. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 20:26:00返信する
    英字よりは2サイズのカップのイラストでも描いてあったほうがわかりやすいかもね


  15. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 20:27:00返信する
    mayのスレ消えたら記事作成とかさすがですね


  16. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 20:27:00返信する
    テレビ通販の仕事しているんだが、サイズって

    S、M、L、LL、XLって全部「エ」からはじまるから

    滑舌悪い人とかいるとすごく紛らわしい


  17. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 20:27:00返信する
    ラブライブ!最強!!


  18. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 20:27:00返信する
    喰種(グール)は人肉以外にコーヒーは吐き出さずに飲めるらしい


  19. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 20:27:00返信する
    日本語でおしゃれにデザインするのが

    デザイナーの仕事だろ


  20. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 20:28:00返信する
    悪い、コーヒーはローソン派だ。だがセブンイレブンの場合はセルフで老人も使用する事を想定すれば仕方ない。



    (ローソンは完全に店員さんがしてくれる)


  21. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 20:28:00返信する
    売国奴め


  22. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 20:29:00返信する
    この程度の英語読めないのはアホかと思うけど

    日本語が格好悪いから英語でデザインや!ってデザイナーも

    ベクトル違うけどアホさ加減は同レベル


  23. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 20:30:00返信する
    スタバってS・T・Gっていう表記なのか


  24. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 20:30:00返信する
    20

    セブンでも言えばやってくれるよ


  25. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 20:30:00返信する
    記事にもあるけどオサレにしたって実際置かれるコンビニの店頭がオサレじゃないから

    意味無いという

    後コンビニなんてじーさんばーさんから子供まで来るのにお客さんの事全然考えてないという


  26. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 20:30:00返信する
    アイコンにすればいいだろうに

    馬鹿が馬鹿にウケるようにデザインするからこうなる


  27. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 20:31:00返信する
    コンビニのコーヒーメーカーの例はデザイン性が敗北した例ではある

    うちの近くのセブンも全部店員さんが手作りのシールやポップ貼ってるわ


  28. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 20:31:00返信する
    これ有名なデザイナーさんに頼んでデザインしてもらったんだけどなあ


  29. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 20:31:00返信する
    そもそも日本で使われるのに何故無駄に英語表記にしたんだ


  30. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 20:31:00返信する
    まさかこんなコンビにの隅でコーヒー買うことがカッコいいと思ってるのか?だからデザイナーが調子に乗るんだな。

    俺はこれ操作してる間どうも恥ずかしくて嫌だわ。けどうまいから買わずにはいられない。




  31. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 20:32:00返信する
    S・T・Gというともこっちを思い出してつらい・・・


  32. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 20:32:00返信する
    近所のセブンイレブンにもコーヒーのRLにカタカナのシール貼ってあったが



    意味を理解していなかったらしく、Lの方を[ラジカル]と表記していた



    ラジカルの最初のスペルはRなのにw

    後日、シールが剥がされてて笑った


  33. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 20:33:00返信する
    S・T・Gって何の略なの?


  34. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 20:33:00返信する
    年寄りになると小さい文字は読めない

    英語も頭が追いつかなくなる

    大きく解りやすくするのがみんなに優しい


  35. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 20:34:00返信する
    まあ外人が分かり易いようにだろ

    まさか日本人が読めないとは思わなかったのだろうw


  36. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 20:34:00返信する
    チョットマテ

    これツイッターで大きく話題になっただろ

    ちょうど去年の7月だよ

    ツイッターまとめにもまとめサイトにも大々的に取り上げられてたの忘れてるんかい


  37. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 20:34:00返信する
    博報堂が生んだ天才デザイナー佐藤可士和


  38. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 20:34:00返信する
    道具にも適材適所あるからこんな張り紙されるような場所に置かれることを想定してデザインしたかどうかは別の話。

    一番アホなのは店側。


  39. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 20:35:00返信する
    中と大って書けばいいだろ

    英語圏の人が使うのまで考慮しているのかもしれんけど

    自国語使え


  40. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 20:35:00返信する
    (STGってなんの略やねん)


  41. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 20:35:00返信する
    相当古い話題


  42. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 20:35:00返信する
    #セブンカフェの様子 が各店舗の工夫いっぱいで面白い

    //matome.naver.jp/odai/2137351572553391601

    2013年7月11日


  43. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 20:36:00返信する
    36

    そういう「俺の知ってることはみんな知っててあたりまえ」

    みたいな独りよがりがこのデザインみたいな結果を生んだんやろうなあ


  44. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 20:36:00返信する
    日本人はデザインよりもわかりやすさ


  45. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 20:36:00返信する
    コンビニなんて雑多な人が来るのに英語わからない人や高齢者のことを

    一切考慮せずデザインするからこうなるんだよ


  46. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 20:37:00返信する
    ふつうサイズ  おおきいサイズ


  47. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 20:38:00返信する
    あたたか~いを赤文字、つめた~いを青文字にすればなお良い


  48. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 20:38:00返信する
    間をとってハングルにしようぜ


  49. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 20:39:00返信する
    まぁマジで客はバカばっかだから困る



    注文するとき「コーヒー」だけじゃなくてホットかアイスか、サイズはどっちかちゃんと言えっつーの


  50. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 20:39:00返信する
    使う人の利便性を考えて製品を企画し成長するのが日本人なのになあ


  51. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 20:39:00返信する
    アニオタは基本アホやから何度でもダマされるんや


  52. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 20:40:00返信する
    これSサイズのカップでも余裕でLサイズの量入るんだよな(良い子は真似しないでね


  53. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 20:41:00返信する
    ここは日本や!

    日本語以外禁止!!!


  54. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 20:41:00返信する
    いやコーヒー と おでん と 揚げ物 のにおいが入り交じる環境を何とかしてくれ


  55. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 20:42:00返信する
    STGなんてシューティングゲームの略くらいしか知らんわ


  56. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 20:43:00返信する
    ホームレスのジジイは英語が読めへんからな

    全部ひらがなで表記すれば問題ないんや!


  57. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 20:44:00返信する
    コーヒーメーカーって一目で分かるのに「HOT COFFEE」「ICE COFFEE」って表記したり

    ボタンに「R」と書いて下にREGULARって書いたり、これデザインって言わないよ(笑



    デロンギとかの普通のコーヒーメーカーと比べてごらんよ

    ネイティブだったらこんな表記しません

    完全に日本人の低脳なデザインです....


  58. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 20:44:00返信する
    英語=カッコイイという外国コンプには呆れる

    外国への憧れ自国への自信の無さ情けない国だ


  59. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 20:44:00返信する
    かっこいいデザインとやらで自分から客を選り好みしてる

    現場対応ぐっじょぶ


  60. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 20:45:00返信する
    この程度の英語分からんのもどうかと思うけど

    自販機とかはその辺も分かってか併記してたな


  61. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 20:45:00返信する
    コンビニなんてマクドと一緒で情弱が利用する所なのに分かり易くしないとw


  62. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 20:45:00返信する
    ショート、トール、あとなんだっけ?


  63. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 20:45:00返信する
    もこっち「ジャイアント」


  64. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 20:47:00返信する
    37

    これ可士和デザインなんだな。




  65. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 20:47:00返信する
    コンビニエンスストアにおいて

    使い易さを犠牲にしたデザイン性に価値はない


  66. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 20:47:00返信する
    デザイナーは仕様書通りにデザインしただけだろ

    セブンイレブンの問題


  67. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 20:48:00返信する
    ずっと大昔から義務教育で

    英語やらせといてこのザマってのもなんだかな


  68. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 20:49:00返信する
    夏場はギガで丁度いいよな


  69. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 20:50:00返信する
    ショート、トール、グランデとか最近になってようやく覚えた

    特大とかもなんか呼び名があるらしいがややこしいから勘弁してほしい


  70. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 20:50:00返信する
    RとL、どっちのボタン押したかは機械に記録されてて

    確認する方法は一応あるからな

    あんまり調子のるとマークされるぞ


  71. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 20:50:00返信する
    普通自動車に軽油入れるバカが平常運転のこの時代に紛らわしいことは当然避けるべき


  72. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 20:50:00返信する
    まぁ企業としては顧客として想定される

    最低レベルを基準にしないとトラブルの元だからね。

    電気製品のクドいくらい何ページにも渡る注意書きは

    馬鹿がやらかして責任問題になりたくないから予防措置

    みたいなもんw


  73. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 20:50:00返信する
    もこっちよりもゆっこかなぁ

    ドッピオで草生えるw




  74. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 20:51:00返信する
    カシワってハズレも多いデザイナーだからな。

    セブンが有名ってだけで適当にOK出した結果かね。


  75. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 20:51:00返信する
    これをデザインした人はデザインって単語を

    もう一回調べるなり考えるなりした方がいいで。

    アートとデザインはちゃうんやで。


  76. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 20:51:00返信する
    まぁ、ジジババは簡単な英単語も読めないのが普通だからね


  77. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 20:51:00返信する
    まだ英語に馴染みない老人もいるし

    RとLがサイズって認識もスタバとか普及した後だろ

    導入判断した奴は自分とこの客層把握してないのか


  78. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 20:51:00返信する
    まーーーーーたmayのコピペかあ


  79. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 20:51:00返信する
    GA2期まだ?


  80. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 20:51:00返信する
    文字は駄目だな絵じゃないと


  81. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 20:52:00返信する
    75

    とりあえず名前だけなら

    日本トップクラスで有名なグラフィックデザイナーだよ


  82. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 20:52:00返信する
    そもそもコンビニ用にこのデザインはないわ

    ドトールコーヒーのトイレスイッチ共々使いづらくてしょうがない


  83. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 20:55:00返信する
    日本語でカッコイイデザインを作れないとか言う無能

    有能な工業デザイナーは何語でもちゃんと作る


  84. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 20:55:00返信する
    これ本当に分かりにくい

    せめて大と小にしろよ


  85. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 20:56:00返信する
    いや、冗談ではなく、読めない人は本当に読めない

    読めないというより、読まない・・・脳が認識しない、の方が正確かな

    「え?英語なんか読める訳ないじゃん?」と、常に自分へ強く暗示を掛けているから、目の前に突き付けたとしても彼らには見えない

    彼らに読めるのはloveくらいじゃないかな・・・書かせると、ついlaveって書いちゃうけど


  86. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 20:57:00返信する
    ホットのR下さいって言ったらホットのレギュラーですねって言い直されてぐぬぬってなった

    賢いからっって舐めてんじゃねーぞ


  87. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 20:58:00返信する
    ラージって注文すると店員の反応が遅いんだよな

    大きい方のサイズってわかってないんだろうか


  88. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 20:58:00返信する
    何で昨年秋の話題を今頃


  89. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 20:58:00返信する
    ラブライブも英語だからダメだな

    日本語にしろ


  90. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 20:58:00返信する
    ピクトグラムすらないんだから、お察しデザイン。


  91. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 20:59:00返信する
    Lは左側だろって突っ込みたくなるデザイン


  92. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 20:59:00返信する
    まあハングルで表記されるよりはマシだけどね


  93. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 21:00:00返信する
    コーヒーマシンがカッコいいからコーヒー買おう

    なんて誰も考えるわけないからな

    単純にこのデザインでOKだした奴が悪い


  94. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 21:00:00返信する
    日本人には英語は永久に無理

    50年後も今と変わらないだろうな


  95. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 21:01:00返信する
    Lが右にありRが左にあるから一瞬混乱してしまうデザイン

    せめてMとLにすべきだった


  96. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 21:01:00返信する
    >「あつ~い」とか「つめた~い」じゃないとわからんわ

    僕も真っ先にそれを思い出した。


  97. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 21:01:00返信する
    コーヒーBIGでください・・・


  98. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 21:02:00返信する
    「ドッピオってなになんなのー!?」


  99. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 21:02:00返信する
    95が言いたいこと全部言ってくれてる


  100. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 21:03:00返信する
    馬鹿な客ばっかりだからな

    種類も言わずにコーヒーしか言わないお前のことだよ

    どのサイズだとかを聞いて切れてんじゃねーよゴミ


  101. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 21:06:00返信する
    100

    客もバカだけどデザイナーもバカだよw




  102. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 21:06:00返信する
    つめたいこーしーくれ


  103. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 21:07:00返信する
    スタバでよくある光景

    サイズは普通で→トールですね→いや普通で

    →トールですね→じゃそれでいいです




  104. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 21:08:00返信する
    パクリで有名な創価デザイナーですね


  105. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 21:10:00返信する
    日本人なら日本語使え

    ろくに英語しゃべれないくせに


  106. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 21:10:00返信する
    管理人ここアニメブログだろ

    いつものアレ貼れよアレ


  107. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 21:10:00返信する
    ショート、トール、グランデで合ってる?


  108. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 21:10:00返信する
    STGって何だよ


  109. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 21:11:00返信する
    ドドドドドドドドッピオ!?


  110. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 21:12:00返信する
    日常の第十六話 大工カフェ


  111. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 21:16:00返信する
    ちゃんとRとLの下にレギュラーとラージって書いてるだろ


  112. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 21:18:00返信する
    レギュラーなんだ

    初めて知ったわ

    Rわかんねえよ


  113. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 21:18:00返信する
    110

    大丈夫、ゆっこはバカだから、ね!




  114. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 21:19:00返信する
    ちっ杯、おっ杯

    じゃな駄目なん?


  115. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 21:19:00返信する
    日本なんだから日本語使ったデザインでかっこよくすればいい

    英語にしてごまかすのは逃げ


  116. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 21:21:00返信する
    8

    R買ったのにL押してもこぼれないんだぜ

    Rのカップにぎりぎり入る・・・実体験済みw


  117. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 21:21:00返信する
    日本ってグラフィックデザインのレベルは結構高いんだけど

    工業デザインは昔からダメなんだよなぁ

    なんなのかね


  118. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 21:21:00返信する
    英語かぶれ病はもうちょっと何とかならないのか

    日本語の美しさを引き出すのは禁忌つー固定観念でカチンコチンだったりでもするんか


  119. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 21:22:00返信する
    オフィスのように使う人の限定された場所なら使う人が合わせればいいけど

    コンビニみたいな場所なら使う人に合わせるべきだよね

    これが正解


  120. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 21:22:00返信する
    うるせえなー、欧米至上主義のガキ共が

    ここは日本じゃボケ


  121. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 21:24:00返信する
    まあ、デザイナーは悪くないんだよ

    採用した奴が一番悪いw


  122. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 21:24:00返信する
    スタバのはわかりにくい

    いつもあえて「Mで」と言っている


  123. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 21:25:00返信する
    コンビニは幅広い客層を想定しなきゃな


  124. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 21:28:00返信する
    117

    この場合はグラフィックデザイナーが工業デザインした結果だけどね


  125. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 21:29:00返信する
    デザイン性+わかり易さならこれでいいだろうに。



    温小 温大

    冷小 冷大


  126. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 21:30:00返信する
    コンビニは小学生も買うんだからこの店が正しい


  127. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 21:31:00返信する
    デザインのいい失敗例だな


  128. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 21:33:00返信する
    アツゥイ


  129. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 21:37:00返信する
    LとRってレフトとライトだろ普通


  130. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 21:38:00返信する
    床屋

    「今日はどうします?」「スポーツ刈りで」

    「長さはどのくらいにします」「普通で」

    「モミアゲの長さはどうします」「普通で」

    「眉毛の形はどうします?」「普通で」

    「頭を洗う時に、300円でこちらのクールスパという…」「普通で!」


  131. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 21:40:00返信する
    最初から日本語表記でいいのに

    どんだけ日本語にコンプレックスもってんだ


  132. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 21:44:00返信する
    大小だと、便を連想されるからじゃね?


  133. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 21:46:00返信する
    まあコーヒーには日本っぽさがないからな

    絵で表記すりゃ誰でも分かるんじゃね


  134. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 21:46:00返信する
    コンビニでコーヒー飲むなら缶コーヒー買って飲んだほうがいいやw


  135. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 21:48:00返信する
    日本語表記がカッコイイってエヴァが教えてくれたのに、もう忘れちゃったのか


  136. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 21:48:00返信する
    STGはよくわからんけど

    流石にこれは大人として知ってないとダメだろ


  137. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 21:50:00返信する
    そんなことよりスラーピーの出てくる勢いを何とかしろって

    初めて買った時やらかしたっつーんだよ


  138. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 21:52:00返信する
    分かり易くて良いデザインってあると思うの


  139. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 21:55:00返信する
    もう鎖国しろや!


  140. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 21:56:00返信する
    最初から日本語も併記した上で、

    シャレオツなデザインにすりゃいいんじゃね。


  141. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 21:57:00返信する
    レギュラー/ラージって区分自体がそんな浸透してない上に、

    目立つのが「L」「R」、そりゃペタペタ貼られもするわ


  142. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 21:58:00返信する
    「REGULAR」「LARGE」じゃなくてマクドナルドのポテトと同じ「M」と「L」のが感覚的にわかりやすかったんじゃね?



    学生なら「REGULAR」「LARGE」でわかるだろうけど、おっちゃんやおばちゃん、じーちゃん、ばーちゃんにはわかりづらいと思う。


  143. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 22:01:00返信する
    英語表記つーより、パッと見でLやRしか目立ってないのがアカン気がする

    こういうもんのデザインはちゃんとそれぞれの特徴を目立たせないと


  144. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 22:04:00返信する
    フランス語にしたほうがもっとカッコイイのに。

    世界でも稀な1カ国語しかわからない大半の日本人にはもっと無理か。


  145. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 22:04:00返信する
    使い勝手がいいのが良いデザインなんだよ

    見た目だけな道具は最終的には単なるオブジェに成り下がる

    このデザイナーも職業選択が彫刻家なら誰も不幸にならなかった



    これからはジジババが金払いの良いお客になるから

    高齢者に不評なデザイナーは淘汰されるよ


  146. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 22:06:00返信する
    正直英語表記云々より「ぱっと見分かり易いか」は大事。

    DIYの説明書みたいに、言語書いてなくても分かるようにするのが一番いいよ。

    RとかLじゃなくて小さいコップの絵と大きいコップの絵とかね。


  147. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 22:08:00返信する
    あったか~い


  148. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 22:09:00返信する
    佐藤可士和とかって「有名」デザイナーの作品だそうだ。

    名前付きでニュースに出てた。

    「佐藤可士和プロデュースの新ブランド「セブンカフェ」発表」

    news.mynavi.jp/news/2013/01/28/117/

    「セブンカフェ テプラ祭り」とかでググると各地の写真も出てくる。



    「左がRで右がL」ということで、英語ネイティブでも混乱しそうなアホ丸出しのデザイン。

    こんなヤツでも有名デザイナーを騙れるんだから、デザイン業界も世も末だな。


  149. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 22:10:00返信する
    こりゃあかんわ

    ジジババがわかる訳ない


  150. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 22:11:00返信する
    じじばばは自販機で、赤字で「あたたかい」、青字で「つめたい」と明記してあっても

    、間違えて買ってくるというのに。


  151. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 22:12:00返信する
    だれも1の優秀さを誉めないなんて(´・ω・`)


  152. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 22:15:00返信する
    嫌ならローソン行け

    あっちは店員がやってくれる

    高いがw


  153. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 22:19:00返信する
    爺婆幼女が一目でわかるようじゃないと日本じゃ普及しない


  154. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 22:20:00返信する
    店員がオーダー受けるところは店員に聞けばいいから多少不自由でもいい

    ただセルフはなるだけ多くの年齢層に対応したデザインじゃないとだめ

    デザインで言えば1にわかりやすさ、2に耐久性、カッコイイは3番目くらいでいい




  155. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 22:21:00返信する
    まてSTGって意味が分からんぞ!

    Sってスモールじゃないよな?


  156. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 22:23:00返信する
    レギュラー/補欠


  157. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 22:26:00返信する
    佐藤可士和のデザインなのか

    大物に頼んで何も言えないまま採用ってパターンだな


  158. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 22:28:00返信する
    高い店だと馬鹿や底辺が入りにくいから良いんだろうけど、コンビニなんかだとそういう連中が主力だからな。


  159. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 22:29:00返信する
    155

    …まあ俺も一人だと行きづらいからあんまり行かないけど

    一度くらいスタバとか行ってみたら?


  160. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 22:30:00返信する
    今時海外言語表記を格好良いなんて思う人は余程の海外コンプレックス持ちくらいしかいないわ

    つかこういったサービスは子供や老人が簡単に使えて初めてサービスと言えるのに

    それすら理解してない担当は流石に馬鹿と言うしかない



    そしてSTGと言われて真っ先に思い浮かべるのはシューティングゲーム

    俺も大概爺婆レベル


  161. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 22:32:00返信する
    大中小温冷でいいだろ


  162. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 22:33:00返信する
    日本は過保護すぎるんだよ

    せっかくオシャレな店作ってもちょっとした段差に

    黄色い蛍光テープはって「段差に注意」ってステッカー貼って全部台無しにする


  163. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 22:33:00返信する
    オサレを喜ぶ客層しか来ないなら元のままでいいけど

    コンビニなんて老若男女来る上にこれって客が自分で使うんだよね?

    デザイナーはユニバーサルデザインで考えないとダメだろ・・・


  164. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 22:34:00返信する
    いいんじゃねえ。最初から古い外装の機械から出てくるより清潔感があるだろ


  165. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 22:35:00返信する
    そこを分かりやすくするのも含めてのデザインだろ。

    これはデザイナーが悪い。あとそれを認めたクライアントも。


  166. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 22:35:00返信する
    コンビニみたいな業態では、フールプルーフとユニバーサルデザインをベースにしないとな。


  167. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 22:36:00返信する
    2000円の扇風機の「弱中強」ボタンに負ける有名デザイナー。


  168. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 22:40:00返信する
    アホは使わなくていいんじゃないw

    素直に缶コーヒーでも飲んでろw


  169. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 22:42:00返信する
    日本なのに、無理して英語使って「レギュラー」とか喫茶店でしか使わないような単語使うだろ。


  170. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 22:47:00返信する
    英語というか記号だろ

    それを英語読めないというのも変な気がするが、

    理解されないのも悲しいかな


  171. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 22:48:00返信する
    レギュラー満タンで!


  172. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 22:50:00返信する
    物を販売する機械なんだからかっこよさは2の次でいいのに

    かっこよくしても買う人が使いづらいと意味が無い

    デザイナーは外国人だったのかな?


  173. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 22:51:00返信する
    「普通」と「大盛」でいいやんか


  174. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 22:51:00返信する
    アイス入れる時に上のボタンか下のボタンかでいつも一瞬迷う。


  175. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 22:51:00返信する
    STGってイタリア語か

    どう考えてもこれは不親切だと思うが…


  176. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 22:51:00返信する
    日本語でも格好良く出来るだろうに


  177. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 22:52:00返信する
    何ヶ月前の話題だよ


  178. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 22:53:00返信する
    Sはstandard、Tはtallは予想できるが

    Gはさすがにわからん。


  179. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 22:57:00返信する
    バカ以前に英語かっこいいみたいな単細胞がデザイナーやってるからこうなる


  180. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 22:58:00返信する
    Gはジャンボ(テキトー)


  181. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 23:00:00返信する
    ショート

    トールは分かるがグランデは流石に分かんねーだろ

    何だよグランデって腹立つわ


  182. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 23:00:00返信する
    何でここの連中はわかんないくせに得意気に書くんだよw


  183. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 23:01:00返信する
    敵国語なんか無理に使うなわれ


  184. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 23:04:00返信する
    日本なんだから変に意識せずに日本語で対応すればいいのにね

    読めないからなんだけど。


  185. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 23:07:00返信する
    いい加減、欧米文化はかっこいい(キリッ)

    みたいな風潮は考え直すべき



    政治家や役所みたいに何でも横文字にすりゃ

    いいってもんでもないだろ






  186. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 23:07:00返信する
    日本もインドみたいに英語を公用語に無理やりする日が来るんだろうか


  187. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 23:11:00返信する
    日本で一番多い人口層はコレ、読めない人多いからね

    それどころか平仮名すら多少怪しい人もたまにいる




  188. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 23:22:00返信する
    せめてカタカナで書いてあればいいんじゃないか?


  189. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 23:29:00返信する
    店ごとに特色を出してもらうためのデザインだったんか


  190. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 23:30:00返信する
    デザイナーもカッコつけではなく、むしろ意識せずにやっつけた仕事だろう

    3サイズならS.M.Lにしただろうがこれは2サイズなのでR.Lと世界標準な慣習に倣っただけ

    ローカライズはまた別の仕事なので、この場合の問題はクライアント側だろ



    白物家電は結構古くから母国語表記にしていたが、黒物や業務用機器は90年代位まで発祥国表記だった

    (戦後のあらゆる物はアメリカを経由したので必然的に英語、故にイギリス車も左ハンドルだった)

    炊飯器をわざわざ英語表記にはしないが、コーヒーもサーバーも舶来だから基本英語表記ってだけ


  191. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 23:33:00返信する
    これくらい分かるだろとか、自分基準で語るやつばっかり



    コンビニはジジババも小学生も利用するってことを知らないのか






  192. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 23:37:00返信する
    日本人は自販機に慣れ過ぎなんじゃないか?

    あのデザインで統一されちゃっているから面食らうだろう


  193. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 23:39:00返信する
    むしろ日本語でかっこいい表記を目指すべき


  194. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 23:43:00返信する
    日本は性能で勝負!デザインなど どーでもよい 日本車がそーだろ?


  195. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 23:47:00返信する
    デザインの時点で和テイストを盛り込めばいいと思います


  196. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 23:48:00返信する
    193

    デザイナーもその点をもっと積極的に推すべき

    個人的には相撲文字(っていうのか?)で松竹梅とかかっこいいと思う


  197. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 23:51:00返信する
    STGって表記最近あんま見ないよね

    TPSかFPSって書くよねフツー


  198. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 23:53:00返信する
    >政治家や役所みたいに何でも横文字にすりゃ

    >いいってもんでもないだろ



    政治家や役所がカタカナ横文字はおろかアルファベットを混ぜてきたら

    こちらを騙そうとしていると思ってまず間違いないとばっちゃが言ってた


  199. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 23:54:00返信する
    むしろ店員に手作りシールやPOPで飾ってもらって

    共同で完成するデザインだったんだよ


  200. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 23:55:00返信する
    この程度わかるだろ。っていってる奴はその程度がわからない奴が

    とんでもなく沢山いるというのがわからない自分の無知を自覚したほうがいい


  201. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-06 23:57:00返信する
    商売してるが最近は大人でも両替機を扱えない奴が増えてる。


  202. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-07 00:01:00返信する
    マドラーのことマゼラーって言ったら通じたぞ






  203. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-07 00:04:00返信する
    いちいちこんなことでくだらん

    もめてるなら全部日本語か英語統一しろよ


  204. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-07 00:04:00返信する
    簡単な英語でも、理解できない奴がいると知らないデザイナーが無能

    日本語でお洒落にできない、デザイナーが無能


  205. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-07 00:05:00返信する
    「英語にすればかっこいいと〜」は間違い

    日本語が見栄え良く作るのが難しいのよ



    それ差し引いてもこのデザインはイマイチだけど


  206. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-07 00:12:00返信する
    アイスのレギュラーの容器(氷入り)をセットしてホットのラージボタンを押した時の絶望感…





    ダメっ…あふれちゃう…!!


  207. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-07 00:14:00返信する
    LRに気を取られてホットとアイス間違えたことあった

    もう大、小でいいんじゃないかなここ日本だし

    右傾化しようぜw


  208. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-07 00:15:00返信する
    これ、2013年、去年の話題だろう。

    何で今頃???????



    ttp://matome.naver.jp/odai/2137351572553391601


  209. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-07 00:19:00返信する
    大きさの表記がメニューにどんな書きかたされてたって、

    「大くれ」「小くれ」って言うけどなw


  210. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-07 00:29:00返信する
    大とか小とか押して出てくるんだと

    変態中の変態になってしまうだろ


  211. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-07 00:54:00返信する
    日常のゆっこ思い出した


  212. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-07 01:10:00返信する
    BADUIの世界だな。

    気が利いてない。


  213. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-07 01:12:00返信する
    「小さい方で…」

    「小さい方ですね!」

    って返してくれる暖かさ


  214. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-07 01:16:00返信する
    年寄りも来るところは、これくらいしないとダメだ



    閉店前に見ておきたい「のぼりたい・おりたい」ボタンがあるエレベーター

    ttp://pucchi.net/hokkaido/ishisora/201401ralse.php


  215. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-07 01:21:00返信する
    難癖つけてんの在日でしょ

    日本人なら普通にわかるわ


  216. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-07 01:27:00返信する
    字じゃなくて、色と絵で判断できるようにしろ


  217. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-07 01:38:00返信する
    215

    在日に難癖つけてるおまえは何人なのw?


  218. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-07 01:43:00返信する
    左側がRで右側がLとかデザインしたやつ頭おかしいんじゃねーのw


  219. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-07 01:43:00返信する
    >電子マネー

    Eマネー用いるなんて新しい物好きかデジタル趣味の持ち主かだから少なくとも古風な連中や俺みたいな携帯持ってない人にはほぼ無縁だろうな


  220. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-07 01:57:00返信する
    俺と価値観違う奴は皆在日と言う2ちゃん脳


  221. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-07 02:03:00返信する
    コンビニは老若男女いろんな人が来るからな

    これくらいは普通だと思う

    客層考えないと


  222. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-07 02:04:00返信する
    ネタ古すぎだろ

    やらかんは過去に生きてるな


  223. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-07 02:32:00返信する
    やらかす勇気がないんだけど、RのカップでLのボタン押しちゃうと

    普通にLの量が出てダバダバこぼれりゃったりするの?



    見た感じそういうエラー防止の仕組み無さそうだけど


  224. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-07 03:35:00返信する
    日本なんだし大きさも大中小でええやん

    これから高齢化社会になるんやし

    デザインから文字を決めるんや無くて、文字からデザインに発展させればええねん

    最近のデザイナー()様は漢字を使ったカッコイイデザインは思いつかんのか?


  225. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-07 03:38:00返信する
    佐藤可士和がこれをデザインしたと知って、あのクラスの人でもこういうミスするんだなーと思った。


  226. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-07 04:15:00返信する
    一番いいのは、200cc(ミリリッター)とかの容量で表記する方法です


  227. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-07 04:16:00返信する
    基本的に日本人しかこないんだから最初から日本語表記で良いよね

    わざわざ英語表記にするのはオサレ()にしたいだけのカッコ付け

    LRなんて普通は左右を思い浮かべるし、せめて馴染み深いSMLにすべきだよな


  228. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-07 04:58:00返信する
    これそもそも下の文字はちょっと暗いと読めないし、左にR、右にLと書いてあるから

    しばらく「なんのこっちゃ」と考えちゃうんだよ。

    普通LとRなら左と右だろ。



    で、どっちがLでどっちがR?


  229. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-07 05:06:00返信する
    ゲームのコントローラーのデザインしたヤツ、ああいうのを天才というんだ

    こいつはただの天災だろ



    今からでもカップとボタンに○×△□のマークをつけるべき


  230. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-07 05:52:00返信する
    ここは日本なのだから漢字で表記しろよ


  231. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-07 06:56:00返信する
    エス (えう)

    エム (えう)

    エル (えう)



    を混在させるのは本当どうかしてる




  232. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-07 07:08:00返信する
    これは以前から言われているけど、LとRの配置が問題。

    レフト、ライト と混同しがち。


  233. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-07 08:39:00返信する
    日常のゆっこか


  234. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-07 09:24:00返信する
    おっきいのくれっていったら

    おっきいのですねでって対応してくれたぞ


  235. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-07 09:24:00返信する
    コーヒーメーカーの英語ごときなら大丈夫だったけど

    7-11のチケット機械でプリペイド買う時細分化されすぎてて

    電子マネー-ゲームカード、プリペイド-ゲームカード

    わけるな!ややこしいわいといいたい


  236. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-07 09:55:00返信する
    かっこつけないで、わかりやすさをもっと重視するだけで

    売り上げ伸びると思うんだよなぁ…

    かくいう俺も分かりにくさで敬遠してるタチなんだけども。


  237. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-07 11:51:00返信する
    全部漢字にしても読めない人は読めないからな。

    店舗側が「見れば解ります」といいたいだけちゃうんかと。



    デザインの問題ではなくて店舗側のサービスの問題。

    そもそもセルフにする意味あるのかと・・・

    店員が操作すれば済む話。


  238. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-07 12:28:00返信する
    行書みたいな筆書きの方がカッコいいだろ

    英語がカッコよくて、英語圏にわかり易いとか言うなら

    ICE COFFIE とか奇妙な単語を使わず ICED COFFIE としっかり書けよ

    中途半端な知識でやって、誰にも得にならん物など不要ですわ


  239. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-07 12:36:00返信する
    日本語にすればそれだけで済むのに

    デザインや企画した人達は日本語だとカッコよくないとでも思ってるのだろうか


  240. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-07 12:48:00返信する
    ドッピオ不可避


  241. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-07 13:37:00返信する
    >>240

    自分の家のインテリアじゃないんだから、お店に置くものとしては

    親切設計>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>デザイン

    なのは当たり前の話だろうに


  242. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-07 15:23:00返信する
    尚、グランデはスターバックスが使っているアメリカ製イタリア語である


  243. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-07 15:52:00返信する
    スタバはまじで糞

    S=ショート(英語)←わかる

    T=トール(英語)←わかる

    G=グランデ(イタリア語)←??



    せめて言語は統一しろ


  244. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-07 16:23:00返信する
    >>客は馬鹿ばっかだからな

    ここまでしても押し間違うから



    わざわざ貼り紙してあるってことはそうなんだろうな。

    見てわからないってどんだけアホなのかと。


  245. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-07 17:19:00返信する
    大中小にしろよ。


  246. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-07 18:52:00返信する
    客が自分で入れる事を考えると日本語の方がいい

    日本文字で埋まるのをデザイン的に良しとしないなら、カップサイズイラストアイコンで対応するとか出来ただろうし


  247. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-07 19:03:00返信する
    バイトが分からないからかもしれない。

    補充するときに間違えるとか?装置の中はテプラだらけ?

    それか、ICEとHOT間違えて、もう一杯飲む客がいるとか?

    間違えました。もう一杯!


  248. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-08 01:45:00返信する
    英語はありがたがるのに発音は気にしないよなw

    アメリカンドッグをネイティブに発音したら店員大抵驚くしw


  249. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-08 04:46:00返信する
    229

    >今からでもカップとボタンに○×△□のマークをつけるべき

    むしろそれは誤解の原因。



    ×と○が日と欧米で逆になるとかって話題があったろ。




  250. 名前:名無しさん 投稿日:2014-07-12 11:08:00返信する
    コンビニの客層って、おまえらの想像を遥かに超えたバカ揃いだぞ。


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

.