【ド悲報】「次の日本語文のうち、誤解なく伝わるものはどれ?」 Twitter民「これは…エやな」ドヤァ
この問題面白いね。こういうやつ、もっと欲しい。小学生に解かせたい。 pic.twitter.com/DqaaO7PLri
— さくら塾 (四日市) (@sakurajuku2) December 15, 2021
おいおい…?大丈夫か?
もしかしてイは「父と私は~」って書いてあるからダメと思っていらっしゃる?
違うんか?
ガチの人か?
ウとエだと父と叔父が海外に行くニュアンスになる
ウ…父と叔父が海外に行く
エ…父と叔父が急いで海外に行く
ウだろ
お手本のような誤答
これには作問者もニンマリ
ヤバすぎて草
数学版貼っておきますね~ pic.twitter.com/iIIk3gxA6G
— ♭ (@one_chan_8b) December 16, 2021
ワイ連立方程式で挫折したから意味わからん
ぱっと見で思考放棄したらあかん
ほとんど日本語の読解力の問題や
4だと一瞬思ったけど8かなこれ
これ直感的に答え8やけど4と8って何が違うんや?
まさか飛行機飛ばしてそっ閉じするわけにいかんやろうし
ミュートで全てやりすごしほとぼりが冷めた頃にこっそりツイート消す
問題が糞の一点張り突破や
96万票でこれはあかんな
なんjでもCが正しいって奴めっちゃおったで
これ身長をどっちから数えとるかで変わるんやろ
チビはDを選ぶんちゃうか
それは背の低い順やろ
B以外ありえない
それ以外の解釈のしようなんてない
草
よかった
さすがにわかるやろこんなの
まだ大丈夫やった
1割近くの終わってる奴らどうすんねん
5番目と1番目は何が違って猫が立ち上がってるんや
これすき
4と5は可能性として理解出来たわ
なんか運転免許の学科試験思い出した
言わそうとしてることは分かるが悪問ではあるやろ
文章読まずに自分の頭の中の思い込みで勝手に回答するやつも炙り出しとるんやろ
文章ちゃんと読めば形に言及してるのはセルロースとデンプンだけって分かるんやで
それ以外の答えは文章に書いてないこと勝手に想像してるだけや
ア 父と私は、急いで海外に行く叔父を見送りに行った(急いでいるのは叔父)
イ 父と私は、海外に行く叔父を急いで見送りに行った。(誤解なし)
ウ 私は、父と海外に行く叔父を急いで見送りに行った。(海外に行くのは父と叔父)
エ 私は父と、急いで海外に行く叔父を見送りに行った。(急いでいるのは叔父)
こういう解釈が生まれる
-
-
-
正解できて安心したわ
-
何で体が人間になってるんや
-
まだ日本人なの?
早く韓国になれよ -
答えは沈黙
-
これおもろい?
-
>>5
粗チンw -
どんだけ馬鹿なんだこいつら
-
これをイ以外で答えるのはちょっと…頭マイクロチップでいらっしゃる?
-
エ以外は全部正解じゃね?
-
>>4
「頭が猫」っていう解釈なら、全身猫とは限らんからや -
やらかんノーコメwwwww
-
イもウも変わらんやろ
-
私はが主語だから「父と」選んだ奴は小学生からやり直したほうがいい
エは別に叔父は急いで海外に行くわけじゃない
よってウ -
>>12
ほぇ~
滅茶苦茶な理論やな -
-
誤解する奴はどんな気を配って説明しても勝手に思い込みで誤解すんので
正解はアイウエどれでも正解 -
私はガラスのメンタルです(´・ω・`)
えっ、ハゲの頭皮が! -
句読点がないからどれも正解だし不正解
-
>Twitter民「これは…エやな」ドヤァ
彼はどこにいるんだい? -
”イ”でしょ?
-
>>20
お前は韓国人か、とw -
昼に流れてきたので解いたが
思ったより全然正解率が高くて驚いた
その割には以前流れてきたのは正解率がイマイチで
なんで今回は高いのよ?って思ったw -
【ド悲報】なのにやらかんノーコメは駄目でしょ
-
英語はこんな誤解生じないからな
本当不完全な言語だわ -
>>11
全部その通りの意味で取れるけど、問題文は「誤解を生まない」なんで他の意味で取れてはいけない -
五毛涙目
-
急いで口で吸え
-
ジャアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアップwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
-
日本語ポリスメン
-
「父と私」で区切りたいからアかイ
アだと急いでるのがどっちが若わからんからイ
自分で文書くならこうするってだけだから正直他になんかあるならわからん -
>>14
ア、ウ、エはどこで区切るかによって正解と同じ意味になるけど
唯一『イ』だけは読点を使わなくても誤解が生じないんよ -
イ以外は流石にネタか小学生以下でしょ
-
お前ら最悪だな
-
>>30
まとめサイトのコメ欄で日本語能力の低さを指摘される在日韓国人さん・・・ -
同音異義語も多いし
もしかして日本語って欠陥言語なのでは…。
英語ならこんな間違いはなさそうだ。 -
論理の話を常識と混同すると間違う
-
こういう回答を示さず問題だけ拡散させるイジワルなヤツ多いな
-
>>2
コロナ解雇おじさん -
>>31
ポリスメンもクソも…お前は文章書くときに相手に間違って伝わる危険性を考慮しないのか?? -
どこで区切るかわからんやつおる?
-
>>14
ウは私はのところで区切ると父と海外に行く叔父で意味が通る -
>>23
韓国語の様に分かち書きをしたとしても、文法としては日本語とほぼ一緒だから関係ないと思う。
要は頭のデキの違いだけ。 -
>>26
ほーん
Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo.
が「文法的に全く間違っていない」のだがw
ラテン語が学名に採用されている理由は、英語があまりにも杜撰な言語だからだよ -
>>ガチの人か?
ここ笑った -
書く番になるとこういう短文に読点を使い散らしがちだけど
まずは語順の組み換えで解決を目指すべきなんだよな -
コロナ禍で海外行くなよ
-
イとウは同じだろ
結局、父は上にせんといかんと言うだけの
アホ問題w
アとエは間違いとわかるがな -
ここにも日本語に不自由なのがおるからなあ
-
・_・
-
>>49
ガチの人か? -
>>50
ほんそれ
逆張りガイジアスペバイトが常駐してる -
これで日本語云々はバカの証だろ
少なくともイ・ウは同じ意味として通じる
これがわからんのが知障だろw
こんなんでドヤるアホとは会話出来んわ -
>>49
『ウ』は”父と(一緒に)海外に行く叔父”とも取れるだろ? -
>>52
ハイハイ低学歴君
ちゃんとまともに説明してみなよw -
>>54
同じ意味として通じるけど、誤解無く伝えられるのはイだけじゃん・・・ -
イかな。
ウはおしいけど句読点がないと、どちらの意味にも取れるから。 -
>>55
海外に……の上に父があるのにどうしてそう思うんだよw 屁理屈だろーがそんなモンは -
文章に限らず、どんなにまともなものにしようとしても、難癖つけてくるしょうもない奴はいる
-
>>5
왜 모국어로 쓰지 않는가? -
>>54
お前みたいな奴の為に『誤解の生じないもの』って設問に書いてあるのにw -
やらハゲは絶対間違ってそう
-
>>59
本気で言ってんの!? -
私は父と…で切るか
私は、父と…で切るかの違いだろ?
そこに句読点が無いからたらればで語るとか
日本語がどうこうって話じゃねえよ -
>>54
逆張りガイジおかえり -
>>59
別の意味にも取れてしまう時点で正解じゃないのがわかるだろう。 -
>>64
バイトだから相手にしちゃ駄目だよ -
>>62
スマンな。お前程バカじゃないから誤解の生じ様が無いんだわ。 -
>>49
ガチの人いた… -
最初の部分以外同じ文章あったらどっちかが正解なんだなってなるからあんまり良い問題でもないよな
-
>>59
「父と海外に行く叔父」って文章でも意味が通るからちゃうか? -
句読点をちゃんと打たないと、文の切れ目がわからずに、誤解されてしまうといういい例だな。
-
運転免許の学科試験みたいだな
日本語力が問われるし -
要点を箇条書きにしよう
-
説明文が付いてるからわかりもしないのに
イが正解!とか言ってる低学歴だらけで笑う
オマエ等って人とまともに会話してないから
相手に言葉が通じないモンな -
正解は一緒にリンゴを買いに行く?
-
>>76
言い訳の書き込みが読み難いの草ァ! -
>>72
それを誤解するバカ前提の知能は持ち合わせて無いんだわ……スマンな
身内にも知り合いにもそんなバカはいない -
>>76
>>説明文が付いてるからわかりもしないのに
??? -
国語の問題って作ったやつの狙いを考えるほうが楽な問題あるよね
-
>>76
もうそのスレからしてガチなんだよなぁ -
>>17
マジかw -
>>78
読みづらいとか笑う
図星刺さった低学歴君乙 -
>>76
日本語おかしくない? -
ガチの人湧いてて震える
-
>>84
読みにくいじゃね? -
やだーイが正解とかドヤる
低学歴の皆さんが顔真っ赤にしててw
人とリアルで会話しないコミュ障丸出し -
まったくわからない
俺は知能指数20~45だからまったくわからん
語順云々より句点の問題だろこれは -
文の意味どころか問題文読めない奴おって草
-
「ウで正解」って書いたヤツ、ツイッターで見たらリプ欄でめっちゃツッコまれてるなw
俺もイだと思ったけど試験で間違いでも別にどうでもいいや -
キミタチはイ云々より現実で人と会話しよう
-
なんで「私と父は~」がないねん
-
逆張りガイジバイトに釣られまくるやらチルであった…
-
>>88
>>92
結局、イが正解だってのは認めてて草 -
句読点はこことかまとめでも異常に多い発達もいるからまだない方がマシ
-
>>54
ウは「海外に行くのは父と叔父」とも読み取れるから誤解が生じる可能性はあるって記事にも書かれてるだろ
お前がどう主張しようがそれが語学的には正しい回答なんだからお前のそれは語学力皆無アピールにしかならん -
どうにかしてイも別の解釈ができないか頑張ってみたけど無理だった
-
バイトの必須条件はガイジ
やらチルの必須条件はネタにマジレススキルだぞ -
>>92
会話だとそれまでの話の流れで、ある程度相手が汲み取ってくれるからなw
学校や仕事で活字に触れる機会が無いバカでも日常生活に支障は無いというだけ。 -
>>94
>>99
自分はバイトで、書き込みは釣りだった事にしようとしてるのが涙を誘うw -
>>54
9割が分かる問題でドヤ顔もないだろ
分からなかった奴が下から1割の低能ってだけだぞ -
なすびぃとでっちん自信満々で草
-
沈黙が正解
-
イしかなくね?
-
金太はマスカットをナイフで切った。
金太はマカオに到着した。 -
お前らも報道番組のニュースで犯人像を良く曲解してるやん
※犯人をよく知る関係者の証言
どちらかと言うと目立たないタイプ
特に問題を起こすようには見えなかった
あまり印象に残らないタイプ
↑この断片的な情報から犯人を完全に孤立した暗い奴、オタク、陰キャとイメージ付けしているが、寧ろ暗い奴は悪目立ちする上、印象に残りやすく、さらに事件を起こすタイプとしてレッテルが貼られ浸透されている
目立たないと言うことはそれなりに周囲に溶け込んでいて浮いた部分が無い場合を指すだろう?
でもお前ら脳みそはネットミームに毒された思考力しか無いため、犯罪者=孤立した陰キャという図式しか思い浮かばない -
>>2
アメリカの国務省の外国語習得難易度ランキング堂々1位の
日本語の複雑さを前に笑うしかないのはわかる -
四択ならエだけど、答えは父と私『で』が正解だろ
-
>>109
なってねーから違うんだよボケナス -
全部通じるわw
-
海外に行く叔父を、私と父は急いで見送りに行った。
全部読みにくいからこれで。 -
間違えた
-
>>111
論点はそこじゃねー
問題文理解できないのはヤバいぞ -
>>109
四択だからイだっつーの
ガチガイジ? -
句読点だけだと難しい文章は、()付けたりPythonみたいにインデントしたりするわな。
-
”父と私は”と”私は父と”は両方とも主語が私ってわからんやつがいるのか。
-
思い込みが読解の敵だ
-
アは急いでるのは高飛びする叔父になっちゃうし
ウは父と叔父が海外にいく謎の展開になっちゃうし
エは父と叔父が辛抱できなくて駆け落ちしたみたいになっちゃう -
ウがちらほら居て震えてる
どうしても「私は父と」にしたければ、ちょっと順序変えて「海外に行く叔父を 私は父と 急いで見送りに行った」 -
>>65
たらればで別の回答が出る可能性がないものを挙げろって問題だぞ何言ってんだ? -
>>117
マジに答えると「私は父と〇〇する」だと「I (動詞) with father」、「父と私は〇〇する」だと「father and I (動詞)」って文法構造にできるからぜんぜん違う
これが同じだと思うなら「1=2」って主張してるようなもん -
句読点を適切に付ければ正しく通じるケースがほとんど
-
間違ってる連中は在日だろ
-
>>89
句点というより、
父と
急いで
海外に行く
が誰に掛かってると解釈できる可能性があるかって問題やな -
>>123
そのうえで、読点がなくても誤解を生まないのはどれだ?って言う問題やで
意味が通らなきゃ問題にならん -
>>122
そりゃ英語で文法読解したらそうなるだろうが、
これは日本語の主語の話
日本語の文体ってすごく曖昧で、主語も構成で柔軟に変わる言語なのだからそんな画一的に語れないんよ -
>>117
両方とも主語が”私”であるという事と
『ウ』が父と海外に行く叔父でも意味が通ってしまう事は関係なくないか? -
設問に間違えて答えたことより
正解はイだと述べられているのに自分の解答を押し付けてくる姿勢がヤバい -
そもそも問題文読めてないやつがいるの草
-
お前らひまなん?
-
>>111
お前みたいなやつだけの世界が幸せだと思うほんと -
ウは別に父親海外行かなくても成り立つ
-
>>131
”誤解なく”という問題通りなら、正解はイ以外ありえないのに
必死で持論を展開してる奴が暇なんだろw -
>>127
画一に語れないのはその通りなんだけど、設問に曖昧さ残しちゃいかんのよ -
>>132
解釈次第でどうとでも取れる文章を是とするヤツばかりの世界は、実際地獄だと思う -
>>123
だって付けたらとしあきに叩かれるから -
>>136
電化製品の取説や保険の約款で複数の解釈が出来る記述を載せたりしたら
それこそ大問題だからな・・・ -
>>123
だって付けたら馬鹿でも分かっちゃうでしょ? -
>>2
イキ鯖と似てるな -
>>137
問題の意図すら分かってない・・・んじゃなくて
本当は何かしら言い訳したいんでしょw -
>>6
ハズレやん -
エッて言ってる奴は
どうやってアを排除してるんだろうな -
>>136
言葉は思いや考えを伝えるものだから共通認識が育ってないやつはなにも伝えられないし伝えられないからな -
>>2
外国人キレるわw -
伝わるかどうかじゃなくて日本語文の形
-
えっとイでいいんかな?
私と父は、行った
私と父は、急いで行った
私と父は、叔父の見送りに行った
私と父は、急いで叔父の見送りに行った
海外へ行く、急いでは、理解する上では補足の範囲だろ -
たまに会話の通じないヤツがいるけどこういう事なのね
-
ウって言いはる人は英語の成績悪そうだなって思った
関係ないかもしれないがw -
>>11
解釈に誤解が生まれるか否かを問うてるから -
そもそも日本語自体に欠陥が多すぎる
-
>>122
ネイティブですか?なんちゃってですか?
なんちゃってですね、お疲れさまです。 -
>>1
やら管なら句読点あっても間違ってるぞ -
>>13
そりゃガイジンのやら管にわかるわけないからなw日本人じゃないのバレるじゃん -
>>30
まるでやら管だなお前w -
記事内の653の問題はちゃんと問題文に 「この文脈において」 と書いてあるんだから
全部形違うとか言ってるのはただちゃんと問題を読んでないだけなんだよなぁ・・・ -
小学校低学年レベルの問題を
そんなに真剣に考えている時点で... -
そもそも問題の意味が理解できない
-
数学のやつ④が正解かと思ったら⑧もやんけ
正解見つけるとそれ以降見るのやめちゃうよね -
父と私は~って書いてあるからイは不正解とか言ってる奴はガチのアスペ
普通の人は書いてある順番なんて関係無いって当たり前に解ってるからな
それが解ってない時点で相当ヤバい -
>>151
バカを篩にかけるから、辛い人はいるだろうね -
どれも通じるやろとか言ってる奴は問題の文が理解できんのか
そりゃどれも通じるよ -
>>12
だいぶこじつけだけどねぇ
もっと簡略化して「頭が赤い猫」とした場合に頭だけ猫とは読まんやろっていう -
文章書きなれたり読み慣れてる人間は正解するね自然と句読点を打って黙読するから
そういう意味ではTwitterで正解者が多いのもよくわかる -
>>5
韓国語と日本語は文法と助詞が全く同じだから同じ問題が作れる定期 -
日本語の文体が曖昧というのは使う側がそう使ってるだけだろ
-
いかに国語力が足らない人間が多いかの証左になるわな
本を読め、それも時の試練を潜り抜けた古典名作の本を。
国語が出来なきゃ数学も外国語も出来ないのだぞ -
この中ならイだけど、個人的には「私」と「父」と「行った」が少し遠いのが気になる。。。
-
ウも別に私と父は、で句読点打てば間違いじゃないからうっかりではあり得る
-
間違えた。
私は父と、だ
コメントする
※コメント反映までに時間がかかることがございます。
コメントする
※コメント反映までに時間がかかることがございます。
句読点使え低能