識者「フリーレンの世界に『ハンバーグ』って言葉あるのおかしくね? 実在の人名・文化に由来する名詞をファンタジーで使うのはNGだろ」

F_qdoQBaEAAUTXv.jpg



 
 

名前:名無しさん 投稿日:2023年11月30日


 
 

名前:名無しさん 投稿日:2023年11月30日


なろう系で同じ問題が持ち上がった時にはボコボコにぶっ叩かれてたのに、フリーレンではほぼ擁護一色なんだから、人間って面白いね。
 
 

名前:名無しさん 投稿日:2023年11月30日


おそらく大判焼が出てきたときの方が揉める
 
 

名前:名無しさん 投稿日:2023年11月30日


情報を食べるのが好きな人がおちいりがちな議論
 
 

名前:名無しさん 投稿日:2023年11月30日


どんな呼び方でも面白ければヨシ!
 
 

名前:名無しさん 投稿日:2023年11月30日


水や空気や火や魔法は日本語なのにそこを気にされてもな
 
 

名前:名無しさん 投稿日:2023年11月30日


これは俺もちょっと気になったけど、まぁファンタジーだし良いんじゃねと思った。現代日本語に翻訳されてると思えばいいじゃん。これダメなら日本語べらべらな方がNGだろ。
 
 

名前:名無しさん 投稿日:2023年11月30日


そもそも日本語で喋ってのがおかしいとかいう異世界系ファンタジーの初期の初期から言われてる話するの?馳夫の話あたりでもいいぞ?
 
 

名前:名無しさん 投稿日:2023年11月30日


ハンブルクがなくてもハンバーグがあっていいし、ミノス王がいなくてもミノタウロスがいていいんですたぶん。
 
 

名前:名無しさん 投稿日:2023年11月30日


今時、現代社会そのまんまから、完全にあっちの世界観のみまで作品の幅がある中で、売れてるのがそういう真ん中辺りのやからな。指摘とか突っ込みの時点で「なら読むなや」やでw。
 
 

名前:名無しさん 投稿日:2023年11月30日


ハイファンタジーを『高尚な』ファンタジーだと思い込んでいる設定の架空の人物問題はもういいだろ……
 
 

名前:名無しさん 投稿日:2023年11月30日


実在の言語や文化を知らないと解けない暗号とかだとさすがにちょっとと思う
 
 

名前:名無しさん 投稿日:2023年11月30日


ワールドビルドを読み解くのが楽しい作品ではなく、世界観はあくまで共通認識を下敷きにしたストーリーテリングがメインの作品なのでそこに時間かけても無駄が多くなるというか
 
 

名前:名無しさん 投稿日:2023年11月30日


実にどうでも良い。線引きが気に入らないなら読まなきゃ良いんですよ。世の中死ぬほど良作あるんだから自分の好きなのだけ読んで暮らせ。僕の線引き(足切り)は「絵が好き」で、その次に内容だ。
 
 

名前:名無しさん 投稿日:2023年11月30日


『指輪物語』にハンバーグはダメだが、『フリーレン』は世界を作り込んでいる本格ファンタジーではないのでどうでもいい。餃子でもいい。
 
 

名前:名無しさん 投稿日:2023年11月30日


オリジナルの名前を日本語に訳するとハンバーグになるんでしょ。登場人物が日本語喋ってるんだから
 
 

名前:名無しさん 投稿日:2023年11月30日


ハンバーグ的な料理を指してベイクドモチョチョとか言われても何それってなるしな
 
 

名前:名無しさん 投稿日:2023年11月30日


こういう時にみんなの好きなリアリティラインの話するべき
 
 

名前:名無しさん 投稿日:2023年11月30日


その辺は「翻訳してるんだろ?」で終わりである。「そこのそばかすの女は居残り」もな。
 
 

名前:名無しさん 投稿日:2023年11月30日


なろうの黎明期に盛り上がった話題かな。というかトールキンも”読者が理解できる形・概念に翻訳している”と言ってた(はず)。まぁファンタジーなるものの全否定も首尾一貫できるならそれもよし
 
 

名前:名無しさん 投稿日:2023年11月30日


ヒンメルならそんなこと気にしない
 
 

名前:名無しさん 投稿日:2023年11月30日


異世界おじさんではアウトプットは日本語翻訳済みで、直訳だと「グベン軍10日目の慟哭」が「四面楚歌」に訳されていると説明されていた
 
 

名前:名無しさん 投稿日:2023年11月30日


そんなの気にしてたら週刊誌の連載間に合うわけないだろ。固有名詞全部チェックすんのな?
 
 

名前:名無しさん 投稿日:2023年11月30日


自動翻訳魔法みたいなものがある異世界もので、こういう由来も認識されてる言葉がどう扱われるのか気になる。男性女性どちらでも取れる名前とか。
 
 

名前:名無しさん 投稿日:2023年11月30日


完全な異世界を舞台にするうえでは翻訳の都合で済む話。異世界転移系だと途端に面倒になってくる要素ではあるけど。
 
 
 



 
(´・ω・`)もともと地球が舞台なんだろ・・・何千年後かには魔法と剣の世界になってんだよ

(´・ω・`)てかこれ前話題になったメートル法と一緒だな
 
 
 




この記事へのコメント

個人情報などは書き込まないでください
現在コピペ(改行)荒らし対策のため10行以上書けない仕様になってます
10行以上だと「不適切なワードが」と出ます.

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

  1. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 11:55:42返信する
    けどFGOとアズレンは異世界でも売れてるんだけど
  2. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 11:56:02返信する
    指輪式に現代語に翻訳されてるで全然OKだと思うんだよね…なんなら例えばエルフとか実は作中時代の呼称じゃない

    呼び方も本当はバラバラ
  3. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 11:56:33返信する
    紙飛行機とかもな
    まず日本語にツッコミいれてつまらない人生をアニメ漫画に難癖付けながら過ごして下さい
  4. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 11:56:34返信する
    言われてみれば確かに
  5. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 11:57:00返信する
    ミノタウロスとかもそうだっけか
  6. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 11:57:37返信する
    こういうのは設定が気になるんじゃなくてハンバーグの語源を知ってる自分をアピールしたいだけです
  7. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 11:57:54返信する
    こういうのいちいち気になる奴ってハッタショなんだろうな
  8. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 11:58:15返信する
    普通に日本語訳されてるだけって発想が無い知的障害者
  9. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 11:58:30返信する
    全ての名詞を作者の造語にしたらわかりづらいだけだろうに
  10. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 11:58:32返信する
    作品内の世界でもハンバーグさんがハンバーグを作ったかも知れないだろ!
  11. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 11:58:38返信する
    ただのナーロッパなんで気にするなw
  12. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 11:58:43返信する
    なろうだし気にするな
  13. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 11:59:23返信する
    >>2
    というかファンタジーものなんて原則全部そうだろ
    日本語に訳されてるだけ
  14. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 11:59:23返信する
    ビーストテイマーのホットドッグも気になった
  15. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 11:59:32返信する
    フリーレンの世界にドイツではないハンブルクって町があっても全然おかしくない
    異世界とはマルチバースなのだから
  16. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 11:59:55返信する
    なんか水星でもこういうしょーもない奴おったな
    お願いする時に合掌がどうたらだったか?
    分かりやすさ重視でええやんそんなん
  17. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:00:29返信する
    そんなこと言ってたらジブリ作品にもツッコめるけども
    ガチで大丈夫か?Z世代のせいか?
  18. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:00:39返信する
    >>5
    そもそもRPGの雑魚モンスターで伝承から引っ張ってきてる奴はオンリーワンの生き物が結構いるしな
    そんなことにツッコミを入れる底辺を持ち上げるX民がアホ
    つまらないツッコミをゲラゲラ笑う文化圏だから仕方ないが
  19. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:00:43返信する
    翻訳という概念が存在しない知的障害者の発想
  20. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:00:57返信する
    ぜんぶ星界の紋章みたいに独自言語ぽいので声優さんしゃべらすのか
  21. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:01:04返信する
    > 水や空気や火や魔法は日本語なのにそこを気にされてもな

    それは「実在の人名・文化に由来する名詞」じゃないだろ
  22. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:01:06返信する
    超高確率で日本語話てる方がおかしくねwww?
  23. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:02:02返信する
    じゃあハンブルグと全然関係ない理由で名前がついたって説明があれば納得するの?
    細かいツッコミ気にしながらフィクション見るってつまんなくないのかな
  24. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:02:15返信する
    >>17
    Z世代なら知識不足でええけど
    オッサンが流行りもの叩きたくてやってるならもはや救いようがない
    ミスった人生の八つ当たりだから
  25. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:02:18返信する
    こまけーこと気にしてるとはげるで
  26. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:02:36返信する
    >>15
    宇宙はオムニバースまであるしな
    何ならオムニバースがたくさんあったり、オムニバースよりまだ先があってもおかしくない
  27. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:02:39返信する
    うるせぇなぁ

    風を付けとけ

    あと『識者』って何? ケチ付ける人のことか?w
  28. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:02:43返信する
    よくもまあそんなの気にしてまで見る気になるもんだ
  29. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:03:07返信する
    >>23
    そのつまんないツッコミをもてはやしてきたのがXだからなあ
  30. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:03:10返信する
    ファンタジー世界のできごとを作者が日本語に翻訳してるだけ
    これいちいち説明しなきゃいけないのやべえだろ
    言われなくても普通は気付くだろ
  31. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:03:27返信する
    感じた違和感に対して文句を言ったり否定するだけの人間を識者とは言わない

    作品としてそういう表現をしてるんだからそれが正解であり、
    何故そうなのか読者目線で理由を考えるのが識者だろ
  32. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:03:42返信する
    「パルスのファルシのルシがパージでコクーン」とか言われてもワケワカメだろーがよ
  33. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:04:09返信する
    そういう部分をムダにオリジナルにする
    必要性が全く無いんだよ
    それこそグタグタと説明せにゃならなくなる
    そういうのがメインじゃないんだから必要ナシ
    バカが突っ込む典型的な御託
  34. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:04:33返信する
    >>21
    カレーはカレーじゃないのに日本語ではカレーと表記するのと同じだと理解できないあたり、お前って本気で頭悪いんだろうな
  35. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:04:39返信する
    ひき肉焼きよりもハンバーグの方がわかりやすいし
  36. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:04:40返信する
    ×ファンタジー
    ○なろうもどき
  37. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:04:57返信する
    現地語を日本語翻訳した際に分かり易くしたって思っておけば気にならなくなる
  38. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:05:14返信する
    >>21
    フリーレンの世界に日本は存在しないから、日本語を話すのはおかしいってことだろ
  39. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:05:20返信する
    登場人物の名前がドイツ語ばかりだからハンバーグもハンブルグにしたら良かったかもな。
  40. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:06:00返信する
    翻訳という概念を知らないアホはこれだから

    海外小説の日本語訳と原文読み比べたら、これくらいの言い換えは当たり前のように行なわれてるぞ
  41. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:06:20返信する
    こういう人って、実はこの世界は地球だったんだよ!ババーン
    ってなったらうおおハンバーグって呼称は伏線だったんだぁぁぁって喜びそう
  42. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:06:26返信する
    だったら日本語も使うなよってことにならねえか
  43. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:06:35返信する
    >>38
    日本語が存在しない世界の物語を、作者が日本語に翻訳してるだけだぞ
  44. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:06:54返信する
    知的障害者アピール?
  45. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:06:59返信する
    あちゃ  〜   や   っ   ち   ま  っ   た    ❗️❗️❗️❗️❗️❗️❗️







    フリーレンは、アニメウィークで薬屋に負け、アメリカで陰実に負け、MALで工作中の   低   俗  な    ろ   う    ❗️❗️❗️❗️❗️❗️❗️❗️
  46. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:07:31返信する
    >>36
    なろうはなろうだよ
    お前の大好きな…なw
  47. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:08:11返信する
    ハンバーグに造語で変な名前つけられる方がきもいわ
  48. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:08:13返信する
    斧で人間切ってもピンピンしてる、なーロッパ。それがフリーレンというなろう
  49. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:08:19返信する
    異世界でこれらの料理がどう呼ばれているのかは気になる所。
    翻訳フィルターを外した世界も見てたいものだ。
  50. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:08:41返信する
    まーたアキバシャバ僧共がフリーレン様に楯突いてんのか
  51. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:08:49返信する
    そもそもフリーレンがドイツ語やん
    あるんだろハンブルグ
  52. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:09:28返信する
    >>45
    勝ってるとこは工作w
    なろう知障の十八番 ご都合妄想じゃん
  53. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:09:51返信する
    またこの手の記事かと思ったけど、この人自身がNGだと言ってるわけじゃないんだな
  54. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:10:03返信する
    こういうツッコミが増えるとゲーム世界とかばっかになるからやめてほしい
  55. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:10:15返信する
    オフチョベットしたテフをマブガッドしてリットにした料理だ
    みたいな文章の作品を読みたいのかって話やな
  56. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:10:29返信する
    実際問題、既存の食べ物を異世界現地名で書いてる作品読むのくっそめんどいぞ
  57. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:10:31返信する
    ドラゴボ、ハンターハンター丸パクリ盗作の
    魔力量隠しで、フリーレンがイキってんのは痛たたたた、キッツって感じだったわ






    中学がノートに書いたようなストーリーだよなフリーレンって
  58. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:10:53返信する
    そんなこと言ったら緑色って単語は昔は一般的じゃなかったから
    信号機は緑色を青と言ったりしてたけど
    そういったこともいちいちチェックしたりするのかね
  59. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:11:38返信する
    >>57
    打ち間違い
    中学生がノートに書いたみたいな中二ストーリーだよな。フリーレンって
  60. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:11:40返信する
    病気
  61. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:12:08返信する
    挽き肉のステーキっていったらいったで、またイチャモンつけるんだろ?
  62. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:12:15返信する
    日本語に翻訳されてるで問題ないと思うけど
    言われてみればハンバーグ言い過ぎだったような気もするw
  63. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:12:23返信する
    フリーレンの世界ってわりとドイツ語多いやん
    別にハンバーグに限った話じゃない
    てか気にしすぎだろ
  64. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:12:30返信する
    >>50
    >>52
    出たよヤンキー野郎
    お前どうせ秋葉原でカツアゲしてるんだろ?
    答えろDQNめ
  65. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:12:44返信する
    どうでもいい
    物語を分かりやすくする為に物語の主軸以外を現代風にするのは過去から現在まで世界中のファンタジー作品がやってる事
  66. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:12:45返信する
    たしかにちょっと気になったけどそういうの言い出したらキリないしな…
    水ダウでハンバーグ師匠がハンバーグって単語禁止される説思い出した
  67. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:13:08返信する
    舞台装置の説明を細かくされても読みにくいだけ
    長さの単位変えたりしてみたところでじゃあ10進法は良いのかってなったり
    気にしたらキリがないよ
  68. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:13:52返信する
    ここから先はフリーレン信者による怒涛の用語集が始まるのでとくと御覧あれ
  69. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:14:00返信する
    登場人物の名前がドイツ語なんだからハンブルグもあるかもしれないだろ
  70. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:14:05返信する
    まんまハンブルクでもないしハンブルクとは違う語源ということもあるw
    てか「ハンバーグ」な日本語でなく、そこだけまんまドイツ語っぽい方が
    その世界特有の料理名に聞こえたりして
  71. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:14:15返信する
    ハンブルグっていう地名出しちゃえばいい
  72. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:14:24返信する
    だから信者はなんか勘違いしてるけどなろうと同レベルなんだよな
  73. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:14:38返信する
    言葉に関しては何とでも理由付けは出来るからな
  74. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:14:48返信する
    リアル異世界にこだわったら誰も読めない言語で進む誰も知らない生き物が出てくる話になるのだ
    そんなの読んでて楽しいか? 俺は御免だね
  75. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:15:13返信する
    >>64
    凄いな なろう知障の妄想は(笑)
  76. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:15:18返信する
    剣や弓はOKでハンバーグがNGな理由、わからない
  77. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:15:18返信する
    ウルトラセブンXは画期的な設定だったな
    人間に情報という餌を与えて支配する宇宙人
    まさにこういった人達のことでしょ
  78. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:15:25返信する
    そもそも日本語って時点でおかしいわけだし
  79. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:15:28返信する
    それ言ったら何故日本語喋ってるって事になる
    ワイら日本人様に解りやすいよう「ハンバーグ」って単語に訳されてると解釈してるわ
  80. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:16:19返信する
    >>68
    アホなの?その用語が無いって話だろ
  81. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:16:27返信する
    >>68
    擁護な
  82. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:16:35返信する
    >>75
    うるせーDQNが
    お前ら集団ストーカーの好き勝手にはさせねぇぞキチゲェがよ
  83. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:16:58返信する
    じゃあ勇者やエルフや本や魔法だっておかしいだろこっちの言語概念だし
  84. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:17:00返信する
    脚本の人そこまで考えてないと思うよ定期
  85. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:17:23返信する
    日本語でハンバーグと呼ばれる料理だと大人な理解で済む話ではあるけど
    こういう違和感を来さないためにあえて避けるのも作家の腕やで
  86. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:17:40返信する
    これを言い出したら創作なんて何も出来ないけどな
    例えばエルフの語源は北欧の民間伝承だから物語で北欧が存在しないのに同じ種族名が使われてるのおかしいって話になる
  87. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:17:54返信する
    なろうに突っ込んでる奴らはこれと同類なの気付いて欲しいな
  88. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:18:10返信する
    まぁRPGをベースにした世界で深く考えてないだろね
  89. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:18:14返信する
    >>81
    用語だよ 擁護集なんて単語は無え
  90. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:18:29返信する
    ハンバーグがアウトならソードとかダガーとかロッドもアウトだが…
  91. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:18:34返信する
    異世界言語を翻訳してるので該当する食べ物に変換されただけですね
    ヒマなおじさんが思いつきそうな難癖もいい所
  92. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:18:46返信する
    それは世界観を壊すような名詞だけじゃないの?ハンバーグで文句言うやつなんていねーだろ
  93. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:18:47返信する
    >>75
    黙ってろゴリホーモが
    糞DQN信者が調子乗んな半グレ集ストが
  94. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:18:50返信する
    サンドイッチ伯爵がサンドイッチマンの起源だから
  95. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:18:52返信する
    多分アレだ
    収斂進化ってヤツだよ(適当)
  96. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:19:13返信する
    >>84
    考えてるからわかりやすくしてんだろ
    その根本がアホなコメはやめとけ
  97. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:19:24返信する
    フリーレンの世界なんてそもそも存在しないよ?
  98. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:19:37返信する
    良い子の諸君!
    よく頭のおかしいライターやクリエイター気取りのバカが
    「誰もやらなかった事に挑戦する」とほざくが
    大抵それは「先人が思いついたけどあえてやらなかった」ことだ
    王道が何故面白いか理解できない人間に面白い話は
    作れないぞ!
  99. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:19:40返信する
    キャラ名もドイツ語だからな
    しょせんなろう風エセファンタジー
    今期でいえばパラディン以下
  100. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:19:40返信する
    小麦粉からなる生地に餡を入れ、金属製焼き型で焼成した円筒状のお菓子
  101. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:19:48返信する
    そもそも牧畜のやってない所でそんなに肉が手に入るの?
    基本的に新鮮なひき肉があるなんて冷蔵庫すら無いのにありえないわ
  102. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:19:52返信する
    >>1
    こいつらって気に入らない作品叩く時だけ屁理屈捏ねるよな
    んなこと言い出したら「あんな目や鼻や髪の人間居ないのにおかしい」し異能出てくる作品も全部アウトじゃん
    ツッコミどころない作品の方が珍しい
  103. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:19:52返信する
    元スレにもあるけど異世界おじさんのこの辺をネタにした話は面白かったな
    四面楚歌って翻訳されてるけど直訳すると「グベン軍10日目の慟哭」ってやつ
    なんとなくどんなことがあったのか分かるし
    ハンバーグも実際は別の由来のある料理名だけど上手く翻訳されてるんだろう
  104. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:19:55返信する
    まあ食べ物とかはそこまで気にせんね
    薬屋みたく古代でアイドルだのチョコレートだの現代語使うほうが気になる
    漫画版だとそれっぽい漢字にルビだけ現代語なんだけどアニメはルビそのままで喋るし
  105. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:20:26返信する
    拷問で一回そんなネタあったな

    固有名詞が全部魔界特有の奴で姫様全く知らんって話
    勿論食べたし秘密話した
  106. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:20:26返信する
    なんでその世界にハンブルグ地方がないと断言できるんだ?
    その世界にたまたまハンブルグ地方があってたまたま似たようなひき肉料理が考案されてたまたまハンバーグという名前がつけられただけだろ
  107. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:20:27返信する
    凝って独自の用語とかに置き換えても力量ないと単なるオナニーにしかならんし
    本格ファンタジーでなく少年漫画やラノベなら現実の単語のままで良いだろう
  108. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:20:31返信する
    中世ヨーロッパにパフェなんて存在しない
  109. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:20:37返信する
    >>76
    ハンバーグが固有名詞から派生した名詞だからだよ
  110. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:20:42返信する
    前にハンバーガーも食べてたな
  111. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:20:57返信する
    創作を創作として楽しめない人可哀想だわ
    一生粗探ししてそう
  112. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:21:13返信する
    エルフやドワーフだって違う世界なのに同じ名称なのはおかしくね?になる
  113. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:21:17返信する
    ハンバーグはドイツの地名が元だぞ
    つまりフリーレンの世界は科学が衰退した遥か未来のドイツなんだわ
  114. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:21:18返信する
    創作で漫画な、史実ものやドキュメントだけに言え。納得出来ないなら観るの辞めろ
  115. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:21:33返信する
    わかりやすくハンバーグって言ってるだけだろ
  116. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:21:44返信する
    それならフリーレンとかアイゼンとかドイツ語の時点で言おうぜ!
  117. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:22:29返信する
    むしろファンタジーだから何でもアリじゃね?
  118. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:22:42返信する
    >>112
    それもおかしいが?
  119. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:22:54返信する
    現実とは違う語源でたまたま同じ名前になりました
    で全部説明つけられるぞ
  120. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:23:26返信する
    いやだから、そんなこと言ってると全部おかしいんだわ
    ファンタジー小説書いてる奴は全員独自の言語や単位系、文明文化を作らないといけないのかって話になる
    そんなもんありがたがるのはごく一部の設定厨だけだよ
    そんなのが普通になったらだーれも見なく、読まなくなって廃れるだけ
  121. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:23:36返信する
    ハンバーグである必要はないんだよな ミートパイでもなんでもよかった
    わざとかな? 地獄楽のなんたらバージョンみたいに
  122. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:23:54返信する
    お~さすがにフリーレン信者たちの活きが良いこって
    これくらいのことでムキになっちゃってな…w
    覇権だというなら軽くスルーしてドーンと構えてればいいものを
  123. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:24:25返信する
    そういう人ってすべてが固有名詞の作品を求めてるの
    スプーンとかビールみたいなのも固有名詞なのを
  124. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:24:57返信する
    名称なんて大なり小なり由来があるもんだろ
    こういう細かいこと気にしだす人ってやっぱアレなのかな
    別にそんなの考えたところで何の得も損もないだろうに、考える意味がない
  125. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:25:16返信する
    >>76
    ハンバーグはドイツの地名だからって説明も読めないのかよ
  126. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:25:21返信する
    すべては「異世界だから」の一言で片付く
    ハンバーグなんて言葉に突っ込んでないで「なんで魔法があるの?」ってとこから突っ込めよ
    異世界作品が増えたのはめんどくさい世界考証警察がいるからだぞ
  127. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:25:51返信する
    覇権で社会現象であらせられるのだから堂々とかまえてらよ
  128. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:25:56返信する
    例えばアイゼンにしたってドイツ語じゃなくて
    日本語のアイゼンであって「一体いつから(日本語を使っていないと)錯覚していた?」の方が近い
    てかそもそも日本語でハンバーグで通じてるものだからハンブルクどーの以前に日本関係あるのかこの世界は?の方の話になるんじゃないですかねぇ。
  129. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:26:16返信する
    >>100
    小麦粉とか生地とか使わないで
  130. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:27:06返信する
    そもそも英語圏でもソールズベリー・ステーキって名前だけど、日本人はハンバーグって呼んでるってのもあるしなぁ
  131. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:27:27返信する
    どうせ作者が設定を深く考えてないだけだろ
    こんなもの考察するだけバカバカしい
  132. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:27:30返信する
    剣とか魔法って単語すらアウトになるわw
    ていうか、なろうで洋風料理名なんて珍しくないし叩かれないやろw

    むしろ
    貴族「肉をミンチにして塊にしたこの料理はなんだ!旨すぎる!」
    なろう主人公「ハンバーグと言います(ドヤァ」
    が叩かれるんだよw
  133. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:28:25返信する
    「実在の人名・文化に由来する名詞をファンタジーで使うのはNG」論という言葉を初めて聞いたw
  134. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:29:35返信する
    ナーロッパのメートル法と同じだな
  135. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:30:04返信する
    こういう細かい設定が雑だから
    なろう系ガバガバファンタジーだってバカにされんだよね
  136. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:30:07返信する
    >>132
    肉とかミンチとか塊とか使わないで
  137. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:30:08返信する
    日本語喋ってる時点で翻訳済みなんだろ
    もう何度目だこの話
  138. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:30:10返信する
    そんな事言ったらほとんどの道具名称アウトだろw
  139. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:30:37返信する
    こんな下らんことを平日の昼間から議論してるのかお前らは
    他にやることはないんか?
  140. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:30:37返信する
    何気ないフリーレンがハンバーグ師匠を傷つけた…
  141. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:30:41返信する
    >>132
    ならんぞ
    バカには固有名詞と一般名詞の違いも理解できないんだな
  142. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:30:50返信する
    これ異世界転生者がおらんと辻褄合わんよなw
  143. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:30:58返信する
    真面目に見るもんじゃ無いから
  144. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:31:11返信する
    >>121
    なんで異世界にパイあるの?
    なんでそれがパイって名前なの?

    ってなるから不毛なだけ
  145. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:31:13返信する
    現実世界と関連があるという伏線
  146. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:31:26返信する
    そんなん今更指摘されんでも編集と散々話してるぞ
  147. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:32:15返信する
    逆に独自の言語を用いた料理名とか出されても読者が混乱するだけだけどな
  148. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:32:15返信する
    地獄楽なんてセリフに「~~バージョン」とか言ってたぞ
  149. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:32:29返信する
    じゃあ何か謎の創作言語で書かれた小説や、存在しない言語で映像化しろってのか?
  150. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:32:38返信する
    いまはむかし、たけとりのおきなといふものありけり。
    のやまにまじりてたけをとりつつ、よろづのことにつかひけり。
    なをば、さぬきのみやつことなむいひける。

    こういう奴はこういう文章なら満足するかね?
  151. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:32:42返信する
    ファンタジーの世界で親父ギャグを言った場合、作中の言葉では本当は何と言っているんだろうか
  152. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:32:46返信する
    日本語使ってる時点で何言ってんだこいつ・・・

    創作物にリアリティは必要だが、必要最低限のご都合が無ければ
    そもそも娯楽として成り立たないって事が解らない馬鹿が多すぎる
  153. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:32:51返信する
    日本でハンバーグって呼んでるものじゃん。
    ドイツまで由来辿る前にここ日本じゃねーか!てならないの?w何で?
  154. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:33:22返信する
    >>121
    構築的な作家だったらそういう支障のない料理名を選ぶよな
    慰労や誕生日の料理という場面でハンバーグである必要はない
  155. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:33:47返信する
    設定にこだわる作者であればハンバーグなんて単語は使わんぞ
    ひき肉のフライパン焼きとでも呼称する
    もしくはその世界にある地名をモチーフにした料理の名前を創作する
  156. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:34:14返信する
    ぶっちゃけフリーレンってなろうとそんな変わらんくね
  157. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:34:24返信する
    >>1
    それ言いだしたらさ、年齢はどうなん?
    当たり前のように1年とか時間の単位を持ちだすけど
    なぜグレゴリオ暦の概念がある?
  158. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:34:30返信する
    >>147
    横に「※現実世界のハンバーグ」とか付けりゃええだけやな
  159. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:34:35返信する
    無理やり現代と結ぶ方法はいくらでもあるしなぁ。
    異世界から来た奴が広めたとか、一度現在の文明が滅んだあとの世界とかな。
  160. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:34:49返信する
    例えばサラダならギリシャ語、ステーキならノルド語が語源だけど、そういうのもイチイチつっこむか?
    きりないだろ、そんなん
    作中にも出てきた「ジャンボ=巨大」というワードなんて、ほんの100数十年前に生まれたものだしさ
  161. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:35:08返信する
    >>139
    むしろお前が一番わかんねーよw構ってやってる俺もなんだけど
  162. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:35:09返信する
    >>152
    極論、ファンタジーで日本語で喋ってるのおかしいから新しい言語考えろって言ってる様なものだからね
    視聴者はその新しい言語をマスターしてからでないとその作品を視聴出来ない
    頭悪すぎるわ
  163. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:35:31返信する
    日本語を喋っているのがおかしい、日本語に翻訳した結果がハンバーグだ、というのも擁護になってないぞ
    それは翻訳センスが無いってことだからな
  164. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:35:46返信する
    >>153

    ハンバーグとして伝来してんだから当たり前だろ
    日本で出来た料理じゃないだろ
  165. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:36:00返信する
    >>158
    それ色んなもの気にして毎回やらないといけないからめんどいだろ。
    料理を主軸においているバルドローエンくらいだわ。
  166. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:36:05返信する
    これは思ったで
    なろうならぶっ叩かれてた
  167. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:36:11返信する
    こういう設定にこだわりをもってないからナーロッパなんだよ
  168. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:36:26返信する
    飛行機なんてなさそうな世界観なのに紙飛行機を遠くに飛ばす魔法がある世界やぞ
    視聴者用に翻訳されてると思って観ようや
  169. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:36:34返信する
    日本のファンタジーてほぼドイツが背景だからハンバーグはアリじゃね
  170. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:36:37返信する
    バカがつくる記事
  171. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:36:38返信する
    >>158
    「だけ」じゃねーよ いちいち煩わしいめんどくせーわバカ
  172. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:37:01返信する
    そもそもあの世界で家畜生産してミンチ加工する工場あるんかとか色々問題でるからナーロッパだからヨシ!で解決が一番や
    あんまり無粋なこと言うとモテないぜ?
  173. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:37:06返信する
    >>156
    なろう≠フリーレン
    ナーロッパ≒ドラクエ
    フリーレン≒ドラクエ
    フリーレン≒ナーロッパ
  174. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:37:39返信する
    >>165
    まあなろうでもちゃんとやってる作品はやってるからな
  175. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:38:02返信する
    こういう拘る奴は異世界言語をちゃんと作って、作中ではみんなその言語だけ使ってて意味不明になってるのが正しいんか?

    昔アゼリアでやってたけど結局2周目で翻訳付きにしないとどんな会話してたのかさっぱり判らんかったな
  176. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:38:06返信する
    >>155
    そういうの多用するのって漫画家や作家になれない奴に多いけどな

    くだらない説明なんて読者の足かせにしかならんから
  177. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:38:15返信する
    売れてる作品にとにかくケチをつけたいおじさんだ
  178. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:38:23返信する
    読者に向けて翻訳されてんじゃん難癖知恵遅れw
  179. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:38:42返信する
    揚げ足取りしてる俺かっけー
  180. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:38:44返信する
    そんなの言い始めたら人間以外の種族の設定も妄想ですよね?ってなるから
    設定を受け入れられないなら見ないことだよ
  181. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:38:48返信する
    >>167
    いや、重厚なファンタジーって意味で見ている人いるんか?
    ファミコンクラスのドラクエ世界感だぞ。
  182. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:38:49返信する
    はっきり名言されてないかもしれんが、あの世界に自由の女神の残骸が転がってるかもしれんし
    偶然の一致かもしれんし
    大体視聴者に日本語で伝わってる時点で翻訳がかかってるやん
    そうでなかったら謎のフリーレン語に字幕でないとおかしいやろ?
    なんでこの人等日本語話とんのwwww
    日本語吹き替え版の文句なら戸田奈津子に言えよボケ
  183. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:39:17返信する
    現地の言葉を翻訳してるだけだから
  184. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:39:31返信する
    ここはサムゲタンに改変すべきだったなw
  185. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:39:32返信する
    >>175
    地名由来だからおかしいってだけや
    別に全部造語にしろとか誰も言っとらん
  186. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:39:38返信する
    >>155
    ひき肉もフライパンもこっちの言語やんけw
  187. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:39:39返信する
    いやでもそんなこと言ったら
    ファンタジー作品の大半にはエクスカリバーとか
    天照とか固有名詞が出てくるじゃん
    そういった作品は全否定か?
  188. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:39:50返信する
    >>164
    だから何だよ?
    ここはファンタジー世界じゃなくてドイツなのか?
    ここはファンタジー世界じゃんくて日本なのか?って結局同じ事だろうが
    本当バカじゃねーの
  189. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:39:55返信する
    >>174
    わざわざめんどくさい説明いらんけどな
    なろうにはとトンデモ仕様しか期待してないw
  190. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:40:12返信する
    逆にそういうところだけ気にしてオリジナルの名詞とか慣用句に変に拘る作品嫌いです
  191. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:40:28返信する
    そもそもフリーレンは飛行機がない世界なのに
    紙飛行機という言葉が出てくる漫画ですし…何を今更
  192. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:40:28返信する
    フリーレン「人間は哀しいね、そんな事どうでもいいのに」
  193. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:40:30返信する
    >>158
    いちいちそんな注釈付けられたら雰囲気ぶち壊しだわw
  194. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:40:36返信する
    こういう話が出ると、読者が劣化してるって良く言うけどマジだなって思うね
    まぁ、昔なら相手にされない馬鹿がSNSで発言権を得て表に出てきただけの気もするけど
  195. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:40:40返信する
    浅いよな
    ChatGPTに書かせてるんやろ
  196. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:40:50返信する
    くだらないな
  197. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:40:55返信する
    この手のは実際には現地語で喋っている内容を読者向けに分かり易く翻訳していると受け止めるのが平和
    世界観を大事にする作品なら固有名詞は独自のもの用意した方が没入感は高まるとは思うけど
  198. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:41:05返信する
    そもそもフリーレンって世界観の作り込みかなり浅いほうやし
    下手ななろうそれこそリゼロとかオバロの方がちゃんと世界観構築頑張ってるし
  199. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:41:19返信する
    注意しないと現地語だらけの会話になったりして
    「ファルシのルシがバーズ」みたいな文章になりそうだが・・
  200. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:41:35返信する
    マンガにマジになるなよ
  201. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:42:16返信する
    >>160
    塩漬けと串焼きはええやろ
    今回は地球の固有名詞が入ってるという指摘や
  202. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:42:24返信する
    固有名詞ではなく一般名詞としての用法にまでそんなこと言ってたら、日本語なのがおかしいって話になっちゃうだろ
    和訳したらハンバーグになったくらいの認識で十分
  203. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:42:25返信する
    >>195
    ブラックジャックがAI使って書いてたけど、やっぱり陳腐になるわな。
    見覚えのあるコマをつないで話も無難って感じ。
  204. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:42:34返信する
    難癖すげーな人気の反証だな
  205. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:42:44返信する
    なろう作品みたいなもんだしそんなもんしょ
    だれもこの作品に指輪物語やゲースロまでの高尚さを求めとらん
  206. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:43:02返信する
    >>109
    いや地球上の地名ハンブルグが由来だからって話やろw
    ローマ字でhentaiの頭文字がHだからエッチって言葉が生まれたとか聞いたが
    エッチを連呼しとる豚の解釈とかgdgdである
  207. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:43:05返信する
    こういうところがチープなんよ
  208. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:43:12返信する
    >>174
    そういう奴の多くはストーリーおざなりになって駄目ってのありがち

    所謂なろう系にそんな作品皆無なのからもわかる
  209. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:43:12返信する
    >>194
    こういう難癖付ける読者は40年以上昔からいるしSNSで可視化できるようになっただけや
    俺だけは賢いみたいにえらぶりたいんやろうが
  210. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:43:20返信する
    そんなんいうなら魔法使いとか言語にも突っ込めよ
    視聴者とか読者につたわらない異世界設定全開にしてもつまらんだろ
  211. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:43:23返信する
    目立ちたいならせめて何かを叩くんじゃなくて喜ばせて目立てばええのにな!
  212. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:43:46返信する
    >>188
    地名由来なのにいきなり生えてるからおかしいってのがちゃんと理解できてるか?
    現実世界にはちゃんとドイツが存在してるから当たり前ってことだ
  213. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:43:48返信する
    伝わる用語単語に翻訳して書いてるだけなんだからファンタジー云々に固執するのは病気。
    なんとかのグチャグチャ丸め焼きとかアスペみたいに造語症がええんか
  214. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:43:50返信する
    こういう料理名だけ見てもご都合ファンタジーでセンスがないから
    リアリティが喪失して安っぽく感じるんだよね
  215. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:44:01返信する
    >>184
    いくらフリーレン様でも韓国料理なんて食ったら即死だろ
    美少女は韓国料理食うのタブーだから
  216. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:44:02返信する
    >>201
    塩に漬けるという概念はこっちの世界のものですよね
  217. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:44:11返信する
    マジックの語源は、香木を火に捧げる祭儀や夢占・占星術を司る古代ペルシアの祭司階級であるマゴスから派生したギリシア語「マゲイア」である。

    魔法、マジックも使えないなw
  218. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:44:21返信する
    確かにファンタジー世界に日本酒出てきたら違和感あるな
  219. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:44:31返信する
    >>191
    飛行魔法はあるし何なら魔族とか文明進んでそうだけどな
  220. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:44:44返信する
    >>191
    あったなwww
    確かに今更だwww
  221. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:45:03返信する
    >>212
    フリーレンの世界にもハンブルグあるかもしれんやん
  222. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:45:30返信する
    じゃあもうキムチ出そうぜ
  223. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:45:36返信する
    実際のあっちの言葉では「ハニャラポッポンメルメル」と言ってるが
    現代日本語に訳して「ハンバーグ」にしてるんだよ
    日本人向けの漫画アニメだからね
  224. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:45:50返信する
    >>214
    リアリティを求める作品じゃないってw
  225. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:45:55返信する
    それ言ったらファンタジー作品なのに
    キャラが日本語で話したらおかしいだろw
    こんな下らない難癖で共感を得られると思ってんのか?
  226. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:46:00返信する
    >>213
    そういう唯一無二に憧れがれる厨二病を患っているだけかと
    現代では子供の時アニメや漫画を禁止された大人が陥りやすい
  227. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:46:39返信する
    地名由来だからってのもイミフだよな
    その地名はドイツにあるもんだろ
    だがハンブルクまでたどる無駄な労力の前に
    すでに日本にあるハンバーグという名称からの由来なってるじゃんよ 
    本当何無駄やってんw
  228. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:46:40返信する
    >>201
    作品の中にもハンブルグ地方ってものがあったとすれば良いそれがファンタジーだろ?
  229. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:46:41返信する
    聖女の魔力は万能ですの世界だと文字も日本語に自動翻訳されていたな
    主人公が最初に本を読んだ時に異世界語が一瞬で日本語に切り替わって
    思わず二度見するシーンがあった
  230. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:47:01返信する
    さすがフリーレン信者!凄まじい擁護の数だ!
    かつての推しの子を彷彿させるぜ!w
  231. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:47:16返信する
    >>221
    ヒトラーが世界を征服した後の世界線なのかもしれんな
  232. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:47:18返信する
    >>144
    個々人の線引きの問題だと思うんだけどね。個人的には国名や地名はファンタジーの空気を壊す感じはするかな。
    俺はハイファンタジーにチャイナドレスが出てきたら世界観が壊れると思ってる。チャイナあるんかい!ってツッコミ入れた時点で没入感が薄れてしまうんだよね。
  233. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:47:34返信する
    >>191
    紙飛行機って言葉自体は概念に近いからグレーゾーンだとは思うが。
  234. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:48:01返信する
    >>204
    まあ人気作品の宿命だな
    こういう変な奴に絡まれるのは
  235. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:48:23返信する
    >>215
    料理に罪はなくない?
  236. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:48:38返信する
    >>222
    フリーレン様が死んでまう…
  237. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:48:43返信する
    これがまったく未知な名称だったら逐一どういう料理か説明までせなあかんやん。
  238. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:48:44返信する
    >>1
    現実にこんな話したらどんどん人が離れていくから気を付けろよ?おバカちゃん
  239. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:49:22返信する
    紙飛行機とハンバーグが存在するフリーレンの世界は、現実世界の未来だったんだよ!!
  240. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:49:28返信する
    >>229
    なろうでも言語の違いについて描写する作品もたまにあるよな
    転生貴族ですら日本語は異国語として出てきたし
  241. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:49:48返信する
    薬局の作画炎上させた腹いせに薬局信者に毒送られたか
  242. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:49:53返信する
    現実世界で生みだしたエルフって概念がある世界なのに?
  243. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:49:59返信する
    マジでキムチ出して信者の反応見たいわw
  244. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:50:00返信する
    >>235
    二次元美少女が食えないってだけだから
    三次元の人間の俺らは普通に食える
  245. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:50:11返信する
    異世界おじさん読んでないのかな?
  246. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:50:29返信する
    固有名詞の是非をかってに地球語禁止と読み替えて
    ストローマン論法に必死なのって支持層の成分を感じるな
  247. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:50:42返信する
    異世界おじさんで答え出てるだろ自動翻訳されてると思え
  248. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:50:50返信する
    >>174
    そういうのばかりに拘って飽きられるヤツなw
    陰実とかが人気という時点で悟れよw
  249. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:51:45返信する
    自動翻訳にしてもセンス最悪だがな
  250. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:51:58返信する
    >>243
    それで信者が擁護してきたらもうさくら荘並みのやべーアニメって認定するわ
  251. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:52:06返信する
    別に目くじら立てるほどでもない
    他のなろう作品でこれくらいはあっても特に気にならん
  252. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:52:25返信する
    別にこだわってもええけど、読者あるいは視聴者に負担かけるだけなんすよね
    ファルシのルシがコクーンでパージなんて言われても困るだろ
  253. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:52:26返信する
    フリーレンの世界って典型的なナーロッパだよな
  254. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:52:28返信する
    >>39
    でもアニメに出てきた文書の書面は英語だったりするんだよな
  255. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:52:40返信する
    フリーレン信者様の大変ありがたく素晴らしいお気持ち表明まだ~??
  256. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:53:01返信する
    20年以上前のファンタジーRPGでもゲーム内にハンバーグは普通に登場してるんだけどな
    もう暗黙の了解みたいなもんでわざわざ突っ込むものじゃないのに今更こんなこと言い出す奴って今まで漫画やアニメに一切触れてこないまま大人になったのかね?
  257. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:53:08返信する
    >>1
    よくこういう呟きで炎上して文句言う奴がいるけど
    極々一部の頭の悪い身内受けしかしないようなネタを一般大衆が公然と目撃できる場所で披露してんだから自業自得だろ
  258. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:53:10返信する
    >>237
    ハンバーグ1つでそういう展開になり

    またオレ何かやっちゃいました?

    というのがなろうテンプレなんだけどなw
  259. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:53:13返信する
    >>237
    世の中は1%以下のバカより、99%以上の常人を優先するわなあ
  260. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:53:27返信する
    厳密に言語の話をし始めると
    単語が一対一対応するということに違和感が出る
    文化的に重視される部分は細かく単語が分かれる
    例えば魔法による明かりと火による明かりが
    別の単語だったりする
    そんなファンタジー世界観たくもないけど
  261. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:53:32返信する
    日本語話してるのがおかしいと同レベルの話
    知性が足りない
  262. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:53:33返信する
    現実と二次元をごっちゃにしてるゲェジを取り上げるなボケ
  263. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:53:44返信する
    >>222
    もうキムチ出してもこれは高度なギャグなんだって受け入れられそうな気もするわ
  264. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:54:17返信する
    日本語喋ってるのに何言ってんだ
  265. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:54:46返信する
    かき氷なんてものが出てきた時点でまぁナーロッパって感じだった
  266. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:55:07返信する
    >>259
    最近、そのバカに合わせるような動きがあるから世界中でおかしな事になってんな
  267. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:55:16返信する
    ハンバーグを別の見た事無い単語に置き換えたら、それの説明に延々と時間を取られるだろうが馬鹿が
    なろうの異世界物は元の世界の知識を持った主人公のおかげでこういう手間を省けてニチャニチャ気持ち悪い有識者様()を寄せ付けない、という利点もあるのかも知れんな
  268. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:55:21返信する
    ひき肉をだんごにして焼いた料理とかどこにでもあんじゃね
    日本にもつみれとかあるし
    それをいちいち説明するのがめんどいからハンバーグって読んだだけだろ
  269. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:56:03返信する
    バカが賢いふりしようとしてバカを露呈させてるだけやんけ
  270. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:56:26返信する
    吹き替えだしな
  271. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:56:27返信する
    ファンタジー世界で
    照りや独特の透明感といったお米の表現や、海苔の具合、形状など、研究に研究を重ねられたおにぎり

    と、おにぎりの描写に全力を尽くした会社はフルボッコにしたくせに
  272. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:56:36返信する
    フリーレンがいる世界はナーロッパだから
    おにぎりも味噌汁もしょう油も漬物もあるぞ
  273. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:56:55返信する
    じゃあ、単語のすべてが異世界語の意味不明な作品見たいんかワレ?
  274. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:58:38返信する
    なろうは転生者が命名するからまだ納得できるけど、こっちは辻褄合わんから世界観壊れるw
  275. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:58:39返信する
    その世界の独自の言語があって本当に文章として読める言語で読者はそれを翻訳して読んでるだけって形の作品は少ない
    でも無い訳じゃないしそういうのはナーロッパとかは揶揄されなてない
  276. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:59:21返信する
    これがダメなら北欧神話が由来の伝説の武器とかもその世界にそんな神話は存在しないからダメだな
  277. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 12:59:45返信する
    >>263
    !!!?????😨
  278. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:01:08返信する
    >>276
    ダメではないだろ
    できる作家は独自の神話を作ってるだけで
  279. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:01:39返信する
    >>276
    ゲームの世界に転生したり、同じ神様が出てくる作品の場合はセーフ
  280. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:01:42返信する
    スイーツなんてキャラが喋ってる時点で世界観なんて練られてないのがわかってるだろ
  281. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:01:53返信する
    いちいち説明するの避ける為
    それが分からないのは知的障害者
  282. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:02:41返信する
    いや昭和の頃のファンタジーには
    オークの好物の1つに「コウモリのカレー煮」というのがあるのだが
    これも中世世界にはカレーは無いと断罪するのか?
  283. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:02:59返信する
    >>276
    ナーロッパなら許される
    独自ファンタジーは許されない、地球上でのファンタジーなら有り
  284. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:03:07返信する
    >>243
    フェルン「フリーレン様、これは何ですか?」
    フリーレン「これはポッサムキムチだよ、誕生日と言ったらこれだよね」
    シュタルク「そうそう、師匠も俺の誕生日にポッサムキムチ作ってくれたわ」
  285. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:03:09返信する
    好きな作品の否定意見は自分に対する人格攻撃だと捉える人が一定数いるよね
  286. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:03:44返信する
    ことわざとかもOKやもんなw
    なんでも翻訳で吸収してOKのガバガバやw
  287. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:04:22返信する
    ガバガバのフリーレン
  288. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:05:05返信する
    日本語喋ってる時点で察しろよ
  289. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:05:08返信する
    ttps://gem-standard.com/p/sc/w_ranking

    フリーレン、ついに薬屋を討伐し2位浮上キターーーーーーヾ(≧▽≦)ノ

    大覇権キターーーーーーヾ(≧▽≦)ノ
  290. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:05:11返信する
    ちょっと前にアニメであったゲートって作品は異世界に地球の文化入ってるのは定期的に地球と異世界を繋げてるからみたな説明があった
    そういう作品もそれなりにあるし理屈があるにこしたことはない
  291. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:05:25返信する
    何も考えてないなろう系に突っ込んでもな
    違和感を覚えないアホだけしか見てないし
  292. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:05:25返信する
    >>284
    (アカン)
  293. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:05:27返信する
    異世界おじさんで、わかりやすいように翻訳してるって説明あっただろ
  294. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:05:28返信する
    そもそもフリーレンの登場キャラの名前からして現実世界由来なのに今更やろ
  295. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:06:27返信する
    フリーレン「今日は広島風お好み焼きが食べたい気分だな」
  296. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:06:32返信する
    >>271
    おにぎりの存在に文句をいったわけではなく
    ゲーム開発の中核から大きく外れたおにぎりや岩のグラフィックに多くの工数を割いたことを問題視したんだろ
  297. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:06:38返信する
    >>35
    合わせ肉の固め焼きだろ
  298. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:06:45返信する
    >>293
    それはそういう設定だったからだな
    実際は別の名称があるってことやし
  299. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:07:32返信する
    じゃあフリーレンの名前は花子でも良くね?
  300. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:07:44返信する
    異世界の食べ物を異世界の言葉で表現してる作品あるから読んでみろよ
    分かりづれえしそれによって得られる良さなんてほぼないってわかるから
  301. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:07:54返信する
    そんな事言ったら今期牛丼が出てきた異世界アニメがあるんですが
    お前らこれになんて答えるの?
  302. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:07:55返信する
    魔王や勇者のロールプレイがある時点でドラクエベースの典型的ななろうだし多少はね?
  303. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:07:57返信する
    無職みたいに独自言語がちゃんとある世界設定がないとボロでるよなw
  304. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:07:58返信する
    作品叩きに繋げないのであれば至極真っ当な指摘だと思うけど
  305. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:08:06返信する
    そういや薬屋もナーチャイナとか言われてたな
    妄想古代中国が舞台の作品の歴史もそれなりに長い
    ナーロッパより古いかも
  306. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:08:15返信する
    >>300
    コソヤテノトトテテテのことか?
  307. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:08:34返信する
    それを言うならセリフは未知の言語で字幕を付けるべきだよね
  308. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:09:09返信する
    確かにメイドインアビスがナーロッパと揶揄されてるのは見たこと無いしな
  309. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:09:10返信する
    >>301
    くたばれナーロッパ
  310. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:09:28返信する
    >>303
    あの世界では無職=最強職業だからな
    勇者や魔王の強さが100だとしたら無職の強さは5000億万
  311. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:09:30返信する
    テイルズオブにもハンバーグあるよね
  312. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:09:34返信する
    >>253
    ドラクエとかFFがすでにナーロッパだしな
    そこから分岐した日本のファンタジー漫画やろ
  313. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:09:53返信する
    >>303
    無職ってやっぱ他のなろうとはものが違うよな
  314. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:09:57返信する
    >>309
    略したらナッパやん
  315. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:10:25返信する
    >>311
    ゴミゲーの名前出すな
  316. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:10:35返信する
    さらに言えば生きるか死ぬかの異世界なのに平和ボケした現代の日本に近い価値観倫理観ってのもおかしいからなw
  317. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:10:36返信する
    まぁおかしいよな
    おかしいことをおかしいと言えない社会はおかしい
  318. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:10:45返信する
    >>207
    そういうところに突っ込んで賢い気になるからチー牛なんよ
  319. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:10:46返信する
    まあ分からんでもない
    フリーレンの世界はドイツ語多く使われてるしドイツはあるんだろ(適当)
  320. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:10:51返信する
    >>253
    せやな、ふわっとした「中世ヨーロッパ」てやつな
    近世以降の文物も普通に存在してるっていう、板ガラスの窓や凝った料理とか

    別にこれはこれでいいと思ってるけどな、女の子が20世紀以降の下着つけるのとか、むしろ推奨するしw
  321. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:11:12返信する
    >>308
    なんでみんなメイドインアビスの世界観パクらないのかわからない
    ナーロッパ回避できるのに
  322. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:11:29返信する
    >>305
    彩雲国物語とか女向けラノベだと昔からやろ
    十二国記もアジアっぽいし
  323. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:11:31返信する
    文句言ってる人はグランバハマル語のネイティブなんだろうね
    それなら納得できるよ
  324. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:11:39返信する
    日本人にとって馴染みある中世ファンタジーって指輪物語とかじゃなくてJRPGだからその辺ガバガバっすよ
  325. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:12:33返信する
    フリーレンの世界観に興味ないんだろ
    作者も
  326. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:13:08返信する
    固有名詞の話と正しく捉えてない国語力ゼロは場違い
  327. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:13:31返信する
    ハイファンタジーをガチガチのハードなファンタジーと勘違いしてるアホ多いよな

    地球の話じゃないならハイファンタジーなんだよ
  328. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:13:32返信する
    >>321
    あんな作品がポンポン出てくるようならなろうに走ってないんだよなぁ…
  329. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:13:34返信する
    なにがおかしいかさっぱりだわ
    それを言ったらファンタジー世界で日本語話してる方が変だろ

    つまりファンタジー世界の言葉を日本語に翻訳したら「ハンバーグ」なんだよ
  330. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:13:44返信する
    普通にナーロッパだよな
    別に蔑称として使っているわけでは無く、純然たる事実
  331. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:14:00返信する
    世界観凝った作品ほどこういうの気になるよな
    おかしいとかじゃなくて、普通にその世界で挽肉を整形して焼いた食べ物のことをハンバーグと呼ぶようになった背景が知りたくなるわ
  332. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:14:03返信する
    MMORPGの世界に入っちゃった的な作品ならそこらで地球とか日本の文化が出ても不思議じゃないんだけどね
  333. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:14:04返信する
    この分だと絶対零度とかも出てきそうやな
  334. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:14:30返信する
    常人には理解不能な異世界語で展開される話でも書いて同好の士と巣に籠っててくれ
    正直トマトをトメイトゥみたいに変に名前変えようとしてるなろうの方がキツい
  335. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:14:41返信する
    >>315
    ドラクエXとポケモンSVにもハンバーグあるみたいだよ
  336. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:15:25返信する
    そのうちカレーも出てきそうw
  337. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:15:45返信する
    なろうはそもそもなろう読者向け一瞬で理解してもらうために多くをコピーしたり省いたりしてるんだろ
    読んでる層がそういう連中だから
    つまりサンデーも同じ?
  338. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:15:52返信する
    昔ドイツの知名から~言わんでも現代日本で料理の名称としてあるものじゃん
    ファンタジー世界なのに…ケチつけるのにドイツまで辿る意味あんの?っていうね
    ドイツ風に惑わされてるのかケチ付け方がおかしいのよ。
  339. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:16:04返信する
    アニメ(マンガ、小説含む)というか、ファンタジーに
    いちいちつまらんツッコミしてどや顔して、普段、
    どんなつまらん生活してるんだろうなぁ

    ミステリーのトリックで下手打つのと違うんだから
    フワッと見てりゃええんだよ、アニメとか本来子供が
    見るジャンルなんだから大人げない

    と思うのは俺だけか?w
  340. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:16:28返信する
    >>335
    カントー地方とかある作品だからな
  341. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:17:46返信する
    >>335
    そら当たり前やろゲームをプレイしてるのは現代人やぞ
  342. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:17:48返信する
    >>330
    なーろっぱってドラクエff etcのパクりやろ
    ドラクエのパクりがなーろっぱか?
    ドラクエ擬きで十分じゃん
    話の展開は昔の少年漫画や少女漫画の焼き直しで目新しさもない

    なろうが偉そうにミーム気取りやがって
  343. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:18:14返信する
    ドイツ語ベースの世界だから余計に避けるべきだったな
    ハンブルクという町が存在するような無駄な勘ぐりを招く
  344. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:18:20返信する
    こういうどうでもいい部分指摘してドヤってる奴ってひろゆき好きそう
  345. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:19:21返信する
    >>341
    それをフリーレンに置き換えたら漫画読んでる人向けに翻訳してるでokってことか?
    海外翻訳なら国によってはハンバーグじゃないかもしれないな
  346. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:19:23返信する
    >>321
    チェンソーとか好きそう
  347. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:19:41返信する
    こんなのが話題になる辺りホント中身無いんだなっと思う
  348. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:19:50返信する
    もうラーメンと餃子も出せw
  349. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:20:06返信する
    その世界におけるラテン語に相当する言語が出てくる作品は読んでて面白い
  350. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:20:10返信する
    >>340
    そもそもポケモンは中世ヨーロッパが舞台じゃなくて初期から現代舞台だから論点すり替えでしかないよな
  351. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:20:17返信する
    変だけど気にしすぎるのもね
  352. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:20:17返信する
    テイルズでもカレー出るんだし何を今更
  353. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:20:28返信する
    >>339
    逆張りやめろよ
    どう考えてもフリーレンの世界にハンバーグあるのおかしいじゃん
    異世界転生ならわからんでもないけどな
  354. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:20:33返信する
    ドイツ人を思わせる人名があるんだからドイツを思わせる地名があってもいいじゃない
  355. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:20:34返信する
    語源に言及しだしたらそれこそ神話から来た単語はどうするんだ?
    マラソンだのハーモニーだの
    ファンタジー世界では生まれそうにない言葉だらけぞ?
  356. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:20:37返信する
    ドラえもんが食べてるどら焼き
    アメリカだと別の食べ物に置き換わってたりするし
    日本人にわかりやすくハンバーグってことにしたのかもな
  357. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:20:43返信する
    マヨネーズの無双まだ?
  358. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:21:02返信する
    純ファンタジーだしオリジナル料理(勝手に作ってしまう
    拘るならこっちのがいいかもな

    でも不具合もある読者にどんな味なのか想像させ辛い
  359. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:22:51返信する
    >>345
    その解釈はおかしい
    ゲームにリアル由来のものの登場は操作ユーザーが現代人だから
    なろうは転生や転移で現代から移動だから辻褄も会う
    ファンタジー作品はその世界のうちのみで完結する必要があるからリアル由来のものがあるのはおかしい
  360. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:23:12返信する
    そんなこと言い出したら日本語喋ってるのもおかしいだろ
  361. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:23:16返信する
    そのうち地球から転移してきた異世界人とか出てくるんじゃないの
    そいつが広めたんでしょたぶん
  362. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:23:34返信する
    ドイツ語ベースは関係ないな
    ドイツ由来の前にハンバーグが日本語でバリバリに通じてるから
    ケチ付けるなら ここ現代日本かよwで済む話だw
    なまじ知識ある馬鹿がドイツ風に惑わされてかえって無駄に遠回り晒してるだけ
  363. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:24:10返信する
    >>355
    まぁそういう言葉が何故あるのか理由付けのために
    過去に転移してきたこちらの人間が広めたというパターンを使って誤魔化すのが
    なろう系だけどフリーレンは違うしな厳しくなってきたな
  364. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:24:16返信する
    ダイナマイトとかも出てくんの?
  365. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:24:16返信する
    人物紹介でハンバーグ・・・?
    そのハンバーグは人・・・?
  366. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:24:37返信する
    仮に「ミンチにした肉を捏ねて焼いたもの」を
    「バーゲット(仮)」と称したとして、いちいち調理法を
    記載せんと「ああ、ハンバーグっぽい食い物かな?」って
    ならんから、この世界にもハンバーグって呼ぶ食い物って
    それでいいんじゃね?異世界食堂とかはともかく。

    変なこだわり強い設定厨は、TRPGとかでも
    GMやプレイヤーは嫌われる
  367. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:24:52返信する
    エルフとかドワーフとかミスリルがどうとかロードオブザリングのパクリなものを出し続けてる日本産ファンタジーにあれこれ言ってもな
    JRPGによく出て来る武器や道具や素材や固有名詞も元々現実世界由来や神話由来の異世界無関係なはずなものばっかやし
  368. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:25:18返信する
    そう考えると、異世界転生ってSFとして優れてるんだよな
    主人公が転生出来るなら、他にも現代人が転生してる可能性があるわけで
    日本のハンバーグって料理が異世界に根付いててもおかしくないもんな

    異世界転生はSFなんだよ
    フリーレンは・・・なんだろうな?w
  369. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:25:35返信する
    普段なろう叩きしかしてないから、
    批判のレベルが低すぎて笑う
  370. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:25:35返信する
    でもトメイトゥは伏線だったりするから
  371. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:25:36返信する
    ワイは名称よりもアイゼンがハンバーグを振る舞ってるところで
    「狩りをして動物の肉をミンチにしたのかなぁ……つなぎとかは何使ってるんだろう」ってところが気になった
  372. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:25:41返信する
    ドラクエが海外で売れないはナーロッパだからなんだろうな
  373. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:26:37返信する
    >>350
    ポケモンは関東地方やなくてカントー地方や

    赤緑の図鑑にインドゾウがいたという記述があるけど今はダイオウドウって別のポケモンに差し換えられたから黒歴史や 歴史修正でカモメもキャモメに変えられたわ
  374. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:26:40返信する
    捏ねたひき肉を丸めて焼いた料理をハンバーグとは訳さないよ
  375. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:26:49返信する
    >>359
    似たようなものはあっても明確に名称は違う場合が多いよな
  376. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:26:51返信する
    なろう系で同じ問題が持ち上がった時にはボコボコにぶっ叩かれてたのに、フリーレンではほぼ擁護一色なんだから、人間って面白いね。

    基本自分の好き嫌いが絡むと正常な判断は放置されて好きだから全肯定するし
    アクロバティック擁護もする公平や客観視なんてどこ吹く風やでw
    立場が変われば意見なんてコロコロ変わるそれが人間や
  377. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:27:04返信する
    こういうことやってると作品独自の名称に対して「現地の言葉で~って意味よ」とか使えなくなるよな
  378. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:27:47返信する
    つまらん、おなえの話はつまらん
  379. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:28:02返信する
    くっっっっっっっつっつっっっそどうでもいい
  380. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:28:04返信する
    >>359
    フリーレンは現代人が転生してないのだが
  381. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:28:45返信する
    ハンバーグは気になるのにエルフって種族名は気にならんの?
  382. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:28:48返信する
    >>376
    そりゃ呼び方なんてどうでもよくてなろうを叩きたいだけやったし
  383. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:29:30返信する
    根幹かかわるキーワードなら異世界語なり和訳でツミレとでもあてがっておいて
    視聴者が(これハンバーグやん!)で平和に済んだがな
    今回は小さな違和感を招いてまで拘るポイントでもないのでまさに脚本の人(ryなんよ
  384. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:29:34返信する
    フリーレンが実質なろうだって言われるのそんな嫌なの?
  385. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:29:37返信する
    ハンバーグだろうがハンバーグじゃなかろうが
    面白くもつまらなくもならないからどうでもいい
  386. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:30:08返信する
    >>368
    なろうで散々擦られたテンプレなだけあって整合性を保つ設定として優秀なんだろうね異世界転生って
  387. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:30:32返信する
    なろうを下に見てるくせにフリーレンがなろうって言われるとキレるのな
  388. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:30:32返信する
    >>376
    なろうでも擁護できるけど擁護できる頭を持ったファンがいない
    フリーレンにはいる
    別にどこにもダブスタは存在してなくね?
    君が見たいものを見たつもりになってるだけやね
  389. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:31:01返信する
    >>368
    フリーレンは今のところ異世界転生ものではなかったような
  390. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:31:19返信する
    これってつまりフリーレンの世界にもハンバーグ師匠が誕生する可能性があるってことだよな・・・?
  391. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:32:10返信する
    世界観はしょせんドラクエ基準のなろうレベルなんだから
    そこに期待してもしゃーない
  392. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:32:23返信する
    >>380
    え、魔王倒して死んだ勇者ってなろう転移者じゃなかったの?
    耳長レイシストBBAにアプローチかけまくるとか
    なろう転移者でもなきゃ正気じゃないだろ
  393. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:32:27返信する
    識者の人達ってフリーレンがノンフィクションだとでも思ってるのかな
  394. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:32:28返信する
    >>381
    異世界の人間に対して人間やヒトって呼ばれてるのもなんでなの?
    本当に人間なの?
    魔族や魔物ってなに?
    人間にはap6ugd-wpm、魔族にはg5jpdtmみたいな感じで異世界固有の別の名前つけなくていいの?
  395. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:32:37返信する
    >>380
    仮定としてはフリーレンの世界はゲームベース異世界であり
    それを作者が描写してるだけなのでこちらの世界の名称の物があっても問題ない


    こうなると純ファンタジー説は崩れて半端ななろう系に似た作品となる
  396. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:32:43返信する
    なろうの異世界転生した世界であれば現実世界のものがあってもおかしくはない
    他の転生者が持ち込んだ可能性もあるし、そういう設定の作品も割とよくある

    フリーレンはどうなん?
  397. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:33:16返信する
    >>392
    そこまで読んでねえからネタバレすんな
  398. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:33:40返信する
    >>392
    アニメしか見てないからネタバレすんな
  399. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:33:57返信する
    フリーレンって世界観が良く分かんないし
    主人公の目的も良く分かんない

    魔族の皆殺しだっけ?
  400. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:34:05返信する
    こんなのすべての言葉に該当するだろ、アホなのか
    家とか女とか料理とかすべていちゃもんつけれるわ
  401. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:34:11返信する
    >>393
    論理破綻してる作品も楽しめる奴は論理破綻者くらいのもんだろ
  402. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:34:19返信する
    あちゃーフリーレン破綻しちゃったか
  403. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:34:29返信する
    鯛焼きとか、たこ焼きが出たらどうだろう。
    後、韓国料理全般。
  404. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:34:35返信する
    ハンブルグだったらセーフだった…
  405. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:34:35返信する
    >>389
    それが怪しくなってきたって話してんじゃん
  406. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:35:15返信する
    信者の擁護がなろうレベルを認めるものばかりなのに、それを否定するのは何故なのか・・・?
  407. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:35:25返信する
    ハンバーグを指す一般名詞がハンバーグって訳されてるだけだろ?
    えっ本当にこれ理解できないのか
  408. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:35:39返信する
    そうは言うてもいちいち固有名詞出されたらしんどい
    ひき肉のなんちゃら焼きとか言われたとしても味が想像しづらいし
  409. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:35:49返信する
    >>395
    そもそも「なろう系」ってなろうがオリジナルなの?
    読んでないし世代違うからアニメも知らんけど例えばオーフェンだとかスレイヤーズだとか過去にも異世界ラノベあったはずじゃん
    世界観それらのパクりってことはないの???
  410. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:35:54返信する
    魔族の言う事に惑わされないで
  411. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:37:15返信する
    >>388
    なろうって異世界召喚の【聖戦士ダンバイン】とRPGパロディの【魔法陣グルグル】をかけあわせたみたいなものじゃないの
  412. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:37:19返信する
    >>408
    そもそも読者が味を想像する必要ないだろ
    グルメものじゃあるまいし
  413. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:37:32返信する
    それ言い出したら日本語しゃべってることからつっこまないとじゃん
    日本語の時点で日本人向けに翻訳されてるんやろ
  414. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:37:57返信する
    >>407
    訳す必要がないんだよなぁ
    あちらでの名称をそのまま漫画で出せば良いだけだし
  415. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:38:08返信する
    つまり信者の擁護からするとフリーレンには読者に意味の通らない言葉は絶対出てこないってことだよな?
  416. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:39:16返信する
    かつて魔王ハンバーグが人間を美味しくいただくために作った魔法だよ
  417. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:39:41返信する
    フリーレン「これは今川焼きだ」
  418. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:39:41返信する
    >>414
    創作専門用語やり過ぎた結果SFが廃れたのかもしれないね
  419. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:39:50返信する
    いつまでも日本語禁止の議論にすり替えようとしてる連中は
    ひょっとしてハンバーグが地名由来だという問題提起の根っこを理解してないのかな?
  420. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:39:51返信する
    >>401
    与えられた情報を理解し、取捨選択することは脳の重要な機能である
    さほど重要でないことにこだわり過ぎるのは論理破綻者だな
  421. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:40:10返信する
    >>409
    純粋ななろう系=パクリ作品だろ、昭和の時代から異世界転生してたわ
  422. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:40:12返信する
    >>414
    言語が全部フリーレン世界語になるだろ
    マジでその理屈で突っ込んでるのか…?
  423. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:40:39返信する
    >>248
    中華料理はセーフや
    韓国料理はアウト
  424. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:40:59返信する
    >>419
    ハンブルグ地方だろ
    はい終わり 次の患者さんどうぞ
  425. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:41:25返信する
    徹頭徹尾ノムリッシュ翻訳お求めとか頭ゲェジか?😡
  426. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:41:27返信する
    >オリジナルの名前を日本語に訳するとハンバーグになるんでしょ。登場人物が日本語喋ってるんだから

    一番しっくりくる
    なろうファンタジーがこれだけ沢山出てるのも
    日本人が多くの外国語を日本語に落とし込んでるからかもしれんね
  427. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:41:47返信する
    >>414
    頭悪いだろ、お前
    オリジナルの言葉常に出されて何が面白いんだ
  428. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:42:33返信する
    >>409
    スレイヤーズには魔族は出てくる

    似てはいるかもね
  429. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:43:14返信する
    日本人向けというより地球向け翻訳でハンバーグでいいだろ
    まぁ韓国とか中国は自分の国の似た料理の名前にするかもだがw
  430. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:43:54返信する
    >>392
    なんでフリーレン信者が「フリーレンはなろうじゃない!」って言ってるか分かったわ
    転生者狩りをしてるからだ
    つまりアンチなろう作品だからなろうではないと信者は思っているらしい
    でもアンチなろうってパロディである以上なろうの範疇だよね?ジャンル上は
  431. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:43:54返信する
    >>427
    結論はこれなんだよな
    フィクションが楽しめないならファンタジー小説・漫画読む&アニメ見るのやめた方がいいよな
    ノンフィクション小説や現代劇のドラマだけ見てれば
  432. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:44:17返信する
    ちゃんと言語の違いを作中で丁寧に描写している
    無職転生のほうがよっぽど練られているよな
  433. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:44:47返信する
    >>428
    へー魔族は出てくるんだ
    それでハンバーグやそれに準ずるものは出るの?
  434. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:44:47返信する
    信者の擁護だと今後作品内で解説が入る単語出てきたら一気に詰みそうだな
  435. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:45:20返信する
    >>432
    ステータスオープンしないのが好感持てますわ
  436. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:45:22返信する
    オリジナルのワードだらけで馬鹿にされまくってるファイナルファンタジー
  437. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:45:24返信する
    >>431
    こういう設定ガバガバで矛盾だらけな作品を楽しめる奴は
    思考停止してるバカくらいのもんだぞ
  438. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:46:28返信する
    ハンバーグでいいと思うんだけどなあ
    何の脈絡もなくオルファンだとかリクレイマーだとか言われてもチンプンカンプンでしょ
  439. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:47:10返信する
    >>427
    ただの説得力の材料かなぁ
    こちらの世界とは関わりのないことを示せるからな面白さなんてハンバーグでも別の名称でも変わらんと思うよ
  440. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:47:49返信する
    もしかしてハンバーグ以外の言葉は実際に日本語話してると思ってるのか?
    こいつらの頭の中が一番わけわからんぞ
  441. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:47:52返信する
    料理漫画ならその土地の名称つけるのもありだけど
    そうでないなら料理の説明する手間が無駄すぎる
  442. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:47:54返信する
    エルフとか魔族とか人とか現実にも伝わる名詞使われてるのは良いの?突っ込むの遅いのか頭悪いのかどっちなの?
  443. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:47:57返信する
    サッカーとかは出てこないの?
  444. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:48:11返信する
    架空は架空と達観をきどった極論をぶつのが常に湧くけど
    フィクションの設定に真実味や一貫性を持たせるのも筆力やねんで
  445. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:48:14返信する
    紙飛行機は実は飛行機が存在する伏線じゃねえの?
  446. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:48:20返信する
    >>438
    それが良いんじゃないか
  447. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:48:53返信する
    >>437
    作者が伝えたいのはハンバーグじゃねえだろ
    楽しんでる人も別に何も考えずに見てねえと思うよ

    物語の本質本筋はフリーレンが人の心を理解していくってことだろ
    スピルバーグの映画 A・Iに近いんじゃねえの知らんけど
  448. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:49:02返信する
    ゴブリン焼きでいいだろ
  449. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:49:28返信する
    >>446
    確かに!それが良かった
  450. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:49:33返信する
    なろうのときも叩かれてなかっだろ
    頑張ってそういうまとめ作ってたけど
  451. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:49:44返信する
    4000年前、中国の範馬具さんが肉の要らない部位をミンチにして焼いたのが由来だぞ
    民明書房刊
  452. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:49:57返信する
    >>438
    富野はそういうの好きだよな
  453. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:50:06返信する
    フリーレンとかフェルン達はアニメ見たり漫画読んだりしないの?
    いつも戦闘で疲れてるから息抜きに日常系でも見て癒されたいでしょ
  454. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:50:09返信する
    >>439
    エッチとかも良いのか?納得してたのか君は?
  455. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:50:28返信する
    >>440
    地名由来の名詞やからツッコまれとるんやけどな
  456. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:50:34返信する
    クソ浅い難癖しか付けられないレベルの神アニメってアンチ自ら証明していくうw
  457. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:51:29返信する
    しょーもな
    そんなこといちいち気にしてて
    生きていくの辛いだろ
  458. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:51:29返信する
    むしろ全部それでいいよ。というかNHKの朝ドラとかもそうだけど
    いちいち方言とかでしゃべるのわかりにくいから辞めてほしい。
  459. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:51:41返信する
    >>448
    ゴブリンやオーガって魔族なの?ヒトの種族なの?
    作品によっては種族だったりするよね
    ドラクエXだと主人公がオーガ選べたり
  460. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:51:47返信する
    >>456
    信者の擁護がなろうレベルで笑えるがなw
  461. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:52:11返信する
    これが許せないやつはウインナーもだめなんだろうな
  462. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:52:14返信する
    >>455
    地名由来以外は良い理由がないよね、あるなら教えて
  463. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:52:40返信する
    >>441
    異世界食堂だと玉ねぎとか別の名前ついてた気がするわ
  464. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:53:10返信する
    それ言い出したら「何で日本語で会話してんだ」って事までつっこむことになるわけで創作物に文句言い出すぐらいなら何も見なきゃいいだけ
  465. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:54:36返信する
    ハンバーグ師匠とのコラボするんでしょ?
  466. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:54:41返信する
    >>455
    だからフリーレン世界のハンバーグの名称は別にあって、
    読者向けに対応する日本語に全訳されてんだろが
    ハンバーグどころか全てのセリフと文字がそうだろ
    舞台が現代じゃないフィクションは当然全てがそうなってるのは暗黙の了解やんけ
  467. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:54:41返信する
    なろうでもよく話題になるやつだけど、ぶっちゃけあんま気にしないほうが作品を楽しめるかなって最近は思ってる
    ただ、その手の設定にこだわってる前提の作品でやられるとめっちゃ気になるのはある(けど、よほどのことが無い限りスルーする)
  468. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:55:01返信する
    ハンバーグ論争きたw
    定番だな
    これを考えすぎるとルシのなんちゃらになるんだぜ
  469. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:55:11返信する
    魔神英雄伝ワタルや覇王大系リューナイトの世界になんで侍や忍者がいるんだろうね地球じゃないのに
  470. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:55:23返信する
    >>452
    フリーレンにもそういうのを期待してたのかもな
    なのにハンバーグ出されちゃあれ?ってなるよな
    富野なら名称変えてきたかもな
    バイストンウェルに始めて飛ばされたやつに「はいこれハンバーグ」とか出されたらぶち壊しだもんな
  471. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:55:44返信する
    しょーもな…みんなが簡単に想起できる共通言語として
    身近なモノの名前にしとるんやろ…
    そんな事言い出したら、そもそも日本語でしゃべってるのおかしいやん
    意訳されている位のぼんやりした共通認識やろ普通w
  472. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:56:03返信する
    >>466
    次は衣類や下着を作る工場の話しようぜ
  473. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:56:23返信する
    まぁでも解るよ、こういう事考えるの日本の底辺くらいだし
    海外のバンドは日本の歌に英語が入ってるのと違って
    歌のフレーズに日本語入れるなんてダサい事100%やらないし
  474. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:56:24返信する
    >>459
    鬼、つまり亜人だから人間と同じ扱いでいいと思う
    俺はそう思ってる
  475. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:57:10返信する
    >>462
    地名由来とかで無いものはそういう単語だからだな
    剣とか肉とか人とか
  476. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:57:41返信する
    >>473
    下手糞な文章だな、センスねえわ
  477. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:58:08返信する
    >>470
    ショットウエポンがバイストンウェルに異世界食堂作っててバイストンウェル中にハンバーグ広めたかもしれんやろが
  478. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:58:46返信する
    ※この作品は現地の言葉を日本語として意訳してお送りしております。

    で済む話だろう。
    実際に作中の人間がハンバーグと発音してるかどうかはわからない。もしかしたらスッポロゲンドグンダラモングラドゥラとかかもしれない。
  479. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:58:59返信する
    >>475
    なんで肉は良いの?現実と同じ言葉に偶々なったの?
    ならハンバーグも良いのでは?頭悪いのお前?
  480. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:59:27返信する
    >>477
    その説を封じるためにあえて「はじめて」って付けたんだよ
  481. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 13:59:38返信する
    >>474
    やっぱゴブリンスレイヤーさん糞だわ人殺し
    魔族じゃないのに
    ゴブリンもオーガもコボルトもみんな仲良くしようぜ
  482. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 14:00:29返信する
    >>480
    なんだとて
  483. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 14:00:48返信する
    この指摘はフリーレンに限らず色々なファンタジー作品に刺さりそうw
  484. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 14:02:20返信する
    そもそも日本語使うなよと
  485. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 14:03:27返信する
    >>481
    できれば魔族とも仲良くしたいが性格がなぁ…何とか平和的に解決できんのか
  486. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 14:03:28返信する
    なろう系あるあるだろ
    今さらなろうに突っ込むなw
  487. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 14:03:43返信する
    >>484
    読めないじゃん
    聞こえても理解出来ないじゃん

    洋画の吹替えにも突っ込むのか?
  488. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 14:03:47返信する
    この辺に拘ったトールキンさんは指輪物語を「西方言語」で書かれていたものを翻訳した物語と規定して、各国で翻訳する際には必ず「英語を翻訳した作品ではなく、架空の言語を翻訳した作品」として扱うように求めたので、ゴラムはゴクリになったしストライダーは馳夫さんになったとかなんとか。
  489. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 14:05:03返信する
    この記事でハンバーグの名称の由来を知った
  490. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 14:05:10返信する
    >>485
    魔族と仲良くやれてる異世界もあるんだけどね
    フリーレンさんは魔族絶対殺すマンだからね
    フリーレンさんが他の異世界行って魔族殺したら犯罪者だよ
  491. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 14:05:12返信する
    こんなことを気にして作品見てる人って生きてて辛くないのか?
    いちいち「あーこういうのファンタジー感壊すんだよなあ」とか思ってるのまじで?
  492. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 14:05:58返信する
    浅い擁護は「ハンバーグは日本語」で考えが止まってるんだよな
    地球の地名にもとづく日本語であることが論点なのに
    だからただの翻訳だろ!翻訳禁止か!?で話が合わない
  493. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 14:06:44返信する
    >>488
    なのに、映画は翻訳家モドキのせいで
  494. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 14:06:47返信する
    >>487
    ハンバーグはおかしい言ってるキチガイはそれを求めてるんじゃないの
    単語どころか言葉がすべて理解できない吹き出しみて素晴らしいファンタジー感だとか言ってるんだよ
  495. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 14:07:18返信する
    魔王城でお休みはファンタジー世界ぽいのにテレビアニメとマリカとあつ森あるんだよな
    酸素カプセルもあったな
  496. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 14:07:48返信する
    ちなみに異世界らしい造語出せって需要には、
    ちゃんと魔法名に謎カタカナネーム付いてるからな
    粗探しすんなとは言わんけど妄想上のミスを叩かれても困惑するわ
  497. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 14:07:51返信する
    >>483
    なろうには隙がないな転生転移でどうとでも言い訳ができる
    あとKAKERUの漫画の異世界なんて転移者が日本語を共通語として教えたとして不自然さを消したからな世界共通語としてゴブリンでさえ日本語喋ってるし
  498. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 14:08:17返信する
    >>492
    戦時中じゃないんだから西洋から来た名詞も日本語でいいだろ
  499. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 14:08:21返信する
    フリーレン世界におけるハンバーグの成り立ちなんてやってる紙面はありません
  500. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 14:08:38返信する
    つーかこの手の揚げ足取りはなろう相手ですら馬鹿にされてたろ
  501. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 14:11:30返信する
    異世界物で必ずこの手の指摘して得意げな馬鹿が湧くよね
    そもそも異世界語→日本語になってるんだから日本人が理解しやすいように置き換えて翻訳されてるだけって事でOKだろうに
  502. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 14:13:00返信する
    翻訳だろ
    それ言ったら「師匠」「プレゼント」「誕生日」全部だめじゃん
  503. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 14:13:49返信する
    >>432
    アニメ1期は、監督が謎のコダワリ発揮して、原作もここまで考えてないレベルで中世ドイツ再現してて笑った
  504. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 14:14:01返信する
    >>492
    語源が地名であることがどう関係するんだ?
    後学の為に思考回路を教えてくれよ
  505. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 14:14:07返信する
    本当にスッゲーなフリーレン!
    信者様による見ていてキモいほどの怒涛の擁護の嵐!
  506. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 14:14:08返信する
    >>492
    いやだから読者向けに翻訳されてるって話だろ
    ムチョンパペチャロって料理名がこっちではハンバーグと翻訳される事を異世界語の翻訳と言う
  507. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 14:14:22返信する
    専門用語マシマシの漫画とか分かりにくくていやだわ
  508. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 14:15:11返信する
    現実と空想をごちゃまぜにするな
    あくまでもフィクションの世界だぞ
  509. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 14:15:19返信する
    >>500
    なろう系は中途半端にオリジナル言語入れてるのが滑稽
    よくあるのがお金、「つまりは100Gが1万円なんだな」とか笑ってしまうわ
  510. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 14:15:34返信する
    地球上の地名や人名が名前に入ってる料理や食べ物をそのまま使うとかなら首を傾げるが、別にそれくらいなら被ってても問題はないだろ。
  511. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 14:16:20返信する
    そこがリアルで何が面白くなるんだろうか?って作者は考えるよね
    ちょい前の薬屋の引き画がのっぺらぼうの件と一緒でそこ作り込むことで何の意味が生まれるの?って話じゃん
  512. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 14:16:50返信する
    ファンタジーに現実の文化云々
    全部は知識をひけらかして自慢したいだけ定期
  513. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 14:17:24返信する
    >>505
    これが擁護に見えるなら知能が低いだけ
    ただの国語の補足されてるだけだぞ
  514. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 14:19:05返信する
    意識高い系なろう風が売りだったのに
    意識低くて草なんよ
  515. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 14:19:28返信する
    >>446
    つまりパルスのファルシのルシがパージでコクーンこそが正しいファンタジーだったわけだ
  516. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 14:19:35返信する
    無能なアンチはアンチからも煙たがれるよ
  517. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 14:19:50返信する
    >>494
    おかしかねぇけどちょいガッカリみたいな?そんな感じ
  518. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 14:19:55返信する
    世界観を作りこんであるとは何だったのか😅
  519. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 14:21:28返信する
    >>509
    それは笑うほうが滑稽だな
    為替レートがぴったり一致は違和感強いし、
    かといってリアルに端数の多い倍率だとわかりにくい
    1/100は読者層を考えても適切な設定と言える
  520. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 14:22:08返信する
    そういうのを突き詰めていくと造語だらけになってパルスのファルシのルシみたいになるから適当でいいと思う
  521. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 14:22:46返信する
    >>515
    そういうことだな
    専門用語みたいなのあるとウキウキする
  522. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 14:23:09返信する
    >>509
    知らん土地に移った主人公が通貨の価値を再確認するために自分の常識と照らし合わせてる行動の何がおかしいんだ?
  523. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 14:23:21返信する
    >>284
    やめろおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおお!!!!!😡😡😡😡😡😡😡😡😡😡😡😡😡
  524. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 14:23:40返信する
    世界観をすべて創作し、オリジナルの言語を声優が話して字幕を付けるアニメもそれはそれで面白いものが出来るかもしれんから自分で作ればいいじゃん
  525. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 14:24:26返信する
    >>191
    紙飛行機と人間が乗る飛行機は、どちらが先に発明されたのだろうか
    紙飛行機の方が先に発明されていそうだと思うが
  526. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 14:24:38返信する
    >>509
    説明を省略出来てて賢いじゃん

    フリーレンだって「ドラクエ型の勇者PT」を前提にして説明省いてるんだから
    突っ込むのも野暮
  527. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 14:25:38返信する
    >>514
    造語まみれにすれば意識高いって逆に意識低い考え方だろ
  528. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 14:25:40返信する
    そもそもこいつらが使ってっる言語だって日本語の訳ないからな
    その異世界後を日本語に訳すときにハンバーグが適当だっただけだぞ
  529. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 14:27:19返信する
    >>495
    何ならあの世界ドラえもんいるからな
  530. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 14:27:42返信する
    フェルン「フリーレン様、これは何ですか?」
    フリーレン「これはフェルンのおっぱいから絞った母乳で
    作ったオッパイミルクプリンだよ、誕生日と言ったらこれだよね」
    シュタルク「そうそう、師匠も俺の誕生日にオチンポミルクでプリン作ってくれたわ」
  531. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 14:27:43返信する
    >>522
    中途半端って言葉見えてないのかお前
    金以外は同じ言葉通じてたり翻訳されてるとかいう設定あったりするんだよ?
  532. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 14:28:52返信する
    >>529
    ドラえもんが大長編感覚で冒険しに来ただけだろ
    翻訳コンニャク食べるまで言葉通じないのは芸が細かい
  533. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 14:29:17返信する
    まあええんちゃう?
    そんなの気にする奴はなろう系なんて見ないだろ
  534. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 14:29:34返信する
    >>524
    星界シリーズは二番目に好きなアニメだな
    一番はリヴァイアス
  535. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 14:29:49返信する
    >>520
    それはそれでなんかよくわからんが凄そうという妄想拡大の意図があるんだろうが
    ハンバーグは引く肉を焼いたものということが伝われば十分で付加価値は不要
  536. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 14:30:04返信する
    そこまで言うなら独自言語を解読しながら読むファンタジーでもお前が作っとけって話じゃろ?
  537. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 14:30:56返信する
    >>530
    エロ同人かな?
  538. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 14:30:59返信する
    これいうやつってお前の了見で話すなよって毎回思うわw
    じゃあ一文字変えればいいのか?ってなる。コケコーラとかさw
  539. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 14:31:52返信する
    >>537
    つい出来心で
  540. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 14:32:00返信する
    マジでどうでもいいわこういうの。SF界隈が廃れたのもそういう知ったか自称時代考証が増えたからだってのに。
  541. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 14:33:04返信する
    >>540
    こういうのにいちいち突っ掛かる奴にはワンダーがないんだろうな
  542. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 14:33:06返信する
    お前ら楽しんでんな。喧嘩すんなよ。
  543. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 14:33:29返信する
    >>531
    言いたいことはわかるが悪いとは思わんな
    仮に翻訳スキルがあると説明した後でも、
    店で〇〇円だよ、とか直接言ったらお前ら袋叩きにするでしょ
  544. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 14:33:57返信する
    まーたただの素人の意見を識者とかつけてる詐欺タイトル化
  545. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 14:34:07返信する
    分かりやすくハンバーグって言ってるだけで現地の言語じゃ別の名前なんだろ
    それくらい分からないのか?
  546. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 14:34:39返信する
    全部造語になった方が逆に気持ち悪いし、いちいち全部に説明が必要になって面倒だと思うけどな。
    今回だとハンバーグっていう認識が世界中であるからその1ワードでわかるけど、例えばしらす丼みたいなのだったら日本じゃビジュアルで察するかもしれないけど、海外じゃ説明しないとわからんってことになるし。
  547. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 14:35:11返信する
    平にした肉団子とか言えばいいのか
  548. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 14:36:11返信する
    最近アニメ界隈に突っかかってくる自称作画オタクとかこの手のやつは黙っていなくなってくれないか?文句言いながら楽しむもんじゃないんだから。そんな暇なの?それともとりあえずかまって欲しいだけ?
  549. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 14:36:22返信する
    >>547
    団子より餅とかケーキじゃね?
  550. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 14:37:09返信する
    造語だったら造語で文句言うだけだよこの手合いはw
    関わるだけ無駄だから全スルーでいいのに。
  551. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 14:40:23返信する
    作者の好物
  552. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 14:41:22返信する
    もうそんなんいったら時間とかメートル法とかちょっとした日常会話にある用語とかアウトだらけやんけ
    わかりやすくハンバーグって言ってるだけで肉こねて焼いたものってだけだろ
  553. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 14:41:25返信する
    >>545
    だからその別ので頼むわってだけなんだけどね
  554. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 14:42:22返信する
    >>548
    論が通ってるならいくら反論あってもいいんだよ
    むしろお前みたいなのは、
    料理は楽しむものだから味はどうでもいいと言ってるようなもんで害悪
    これ女オタクに多いけど作り手もバカにした主張だわ
  555. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 14:43:24返信する
    >>473
    ドモアリガトミスターロボット
  556. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 14:43:40返信する
    ナーロッパにはトマトもジャガイモも大豆もハンバーグもあるんだよ
  557. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 14:44:14返信する
    そんなこと言い始めたらフリーレンの世界に太陽や月がある時点でおかしいだろ
    太陽は太陽系の恒星だし月は太陽系第三惑星の衛星でしかない
  558. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 14:44:20返信する
    ジャガイモもカボチャも
    その名が使えない・・
  559. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 14:44:45返信する
    FF6で帝国軍兵士が「うーん、カレーライスが食べたい…むにゃむにゃ…」って言ってるの読んで「え!?FFの世界ってカレーあんの!?」ってなったことあるw
  560. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 14:44:55返信する
    フェルン「フリーレン様、これは何ですか?」
    フリーレン「これはシュタルクのオチンポをシゴいて出てきたオチンポミルクを牛乳と卵と混ぜ合わせて焼いてから冷やし固めたオチンポミルクプリンだよ、誕生日と言ったらこれだよね」
    シュタルク「そうそう、師匠も俺の誕生日に師匠のオチンポミルクでオチンポミルクプリン作ってくれたわ」
  561. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 14:44:57返信する
    フリーレンの世界は魔王がいるから仏教世界だよ
    とはならないのかなハンバーグおじさん
  562. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 14:48:03返信する
    >>556
    各種スパイスも豊富に存在するし、生クリームたっぷりのケーキだってあるぞ、何なら庶民向けの店で提供しちゃう
  563. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 14:48:44返信する
    結局はナーロッパだからな
    気にするだけ無駄
  564. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 14:49:34返信する
    >>7
    Twitterのプロフィール欄は安定のウマ娘
    やっぱりウマやる奴は発達だって分かるな
  565. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 14:50:08返信する
    ゴムゴムのガトリング
  566. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 14:50:16返信する
    なーろっぱよりは考えて作ってると思うわ
  567. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 14:50:19返信する
    封神演義でコメディシーンでもないとこで楊戩が特攻って言ってたのもなんかん?ってなったな
  568. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 14:50:47返信する
    ココの業者の君等が必死に持ち上げてる薬屋のひとりごとでも確か汁物を横文字でスープと呼んでたわな
    アジア圏でも当時スープと呼んでたのかい(爆笑)
    流石チャーロッパwww
  569. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 14:51:09返信する
    いやいやハンブルグ由来とか知らんがなw

    そして記事コメにもある薬屋の「そこのそばかすの女」の方は気にならんのが草
    アレ紙にデカデカと書いてあって流石に画面からの違和感がすごかったぞ?
    まぁ中華風ファンタジーだからスルーしたけど(マンガ版は日本語じゃない)
  570. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 14:51:10返信する
    >>565
    ワンピースの空白の時代にはガトリングもゴムも巨大ロボあるんだよ
  571. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 14:51:56返信する
    >>557
    別世界ってのは宇宙も含めてすべてが別の世界のお話だと思ってたんだけどな
    だから太陽や月があっても特に疑問に思わないけどね
  572. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 14:52:02返信する
    >>561
    仏教の魔王はあらゆる異世界に天をも支配する大悪魔
    キリスト教の魔王はずっと地下の地獄に引きこもってる
    だから魔界(支配域)も仏教魔王のほうが遥かに広い
  573. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 14:53:42返信する
    弱男ってほんとひねくれてんな
  574. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 14:53:54返信する
    >>570
    ガトリングは発明者の名前やぞ
  575. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 14:54:30返信する
    >>569
    何故ならなろう出身だからだよ
    これだけで少々の疑問は霧散する

    フリーレンさんは出身が違うからそういうのやめてよね!とか言われちゃうんだわ
  576. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 14:54:50返信する
    言い出したら地球と同じ人型生物がいるのおかしいとかいくらでも言えるなw
  577. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 14:57:09返信する
    >>572
    キリスト教の魔界って地獄しかないよな
    対して仏教の魔界はこの世の全てなんだよな
  578. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 14:57:40返信する
    >>574
    ワンピ世界のガトリングさんが発明したか、発明者がガトリングと命名しただけだろ
  579. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 14:58:01返信する
    >>574
    ワンピースの世界にもガトリングさんがいてガトリング発明したんやぞ多分
  580. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 14:58:50返信する
    フェルンが好きな「お菓子」も使えないねぇw
    そして「葬送」も使えないし「勇者」も使えないww
    外来語等だけにフォーカスしてるからロジックの穴で自爆する

    重箱隅をつついてドヤ顔してるアホはそれにすら気付かない
  581. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 14:59:43返信する
    水戸黄門とか暴れん坊将軍とか時代劇の方がガバガバだろそっちは良いのかな
  582. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 15:00:29返信する
    まぁそばかす女警告文は中国語で描いて
    日本語字幕付けるのが拘りあってよかったのかもな
    でも中国人の作品だと誤解されるのもけったくそ悪いし苦肉の策で日本語にしたんだろう
  583. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 15:01:14返信する
    >>575
    なろうかどうかなんてツイ主は言ってませんよw
  584. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 15:03:00返信する
    なんで魔法が使えるの?おかしくないか
  585. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 15:06:48返信する
    >>581
    そういや必殺仕事人て時代劇なのにワープロ出てくるらしいな
  586. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 15:07:44返信する
    >>583
    べつにツイ主にレスしたわけじゃないし
    薬屋の話が出たから出身がちゃいまんがなって言っただけ
  587. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 15:08:39返信する
    >>570
    ワンピの世界は未来の地球と関係ありそうだし。
    太陽系を意味するトップやら宇宙服の貴族やら登場し
    強力な現実改変アイテムでテラフォーミングしたんだろうなぁっていう。
  588. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 15:08:48返信する
    英語が存在しないフリーレン世界で ケーキ プレゼント などが会話に出ても気にならないのにハンバーグは気になってしまうというねw
  589. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 15:10:37返信する
    >>586
    じゃあ

    >フリーレンさんは出身が違うからそういうのやめてよね!とか言われちゃうんだわ
    これはあなたの妄想でしたかなるほど
  590. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 15:10:39返信する
    >>588
    訳されてるという話だからな
    でも地名由来のは訳されても存在しない地名だからあかんでしょって説
  591. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 15:11:34返信する
    冒険者ギルドの依頼票とかで、識字率の話も定期的に話題になるよな
  592. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 15:13:35返信する
    >>589
    妄想ではないな上からつらつら読んでみなよ
    言われている事自体は事実だからね
    妄想でもなんでも無い
  593. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 15:13:38返信する
    >>588
    シュタルク思い出のパフェ「ジャンボベリースペシャル」ってのもあったなw
  594. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 15:14:05返信する
    >>590
    地名由来人物由来の言葉封じて読者に伝わらなくなったら意味ないやろてことやないのん
  595. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 15:15:01返信する
    >>593
    シュタルクさまパフェが好きならプリンも好きそう
  596. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 15:15:13返信する
    >>590
    >存在しない地名だからあかんでしょって説
    存在しないってどこに書いて(放送)あったの?
  597. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 15:16:30返信する
    >>590
    存在しない地名かどうかもわからないほど知恵遅れなのがお前
    歴史小説が当時の舞台の地名のすべてを作中で登場させてんのかよw
    頭悪いやつはこれだから、炭治郎が戦闘中に延々と状況説明のモノローグする羽目になる
    そういう疑問持つやつはガキ向けアニメがお似合いだ
  598. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 15:17:05返信する
    >>591
    中世ヨーロッパとか識字率ほぼ0だしな
    読めるのは聖職者ぐらいで王侯貴族すら読み書きできんし
  599. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 15:17:55返信する
    >>592
    何で無作為に上から全部読むのを押しつけるのかな?
    あなたがそのソースとなるコメを提示すればいいだけ

    あなたは既にどれがそれを指すか知っているんだから
  600. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 15:18:13返信する
    フリーレンは異世界の話だから中世でなければヨーロッパでもないんやで
  601. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 15:18:20返信する
    >>594
    そこを伝える腕を願われてたんでしょ
    だから否定はされていない
    ちょっと残念だったねって反応だったわけだ
  602. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 15:19:35返信する
    料理名にはこだわるのに
    公転周期や自転周期にはおおらかなんだな
  603. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 15:20:07返信する
    >>599
    選ぶのはおまえさんだろ
    押し付けてはないよ
    べつに命令してないから好きにしたら良い
  604. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 15:20:36返信する
    >>601
    残念てなんやねん上から目線かいな
    挽き肉混ぜて焼いたものだと言われても読者どう反応したらいいねん名前ないんか?それハンバーグちゃいまんのんか
  605. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 15:21:15返信する
    あの世界一年は365日なの
    一日は24時間なの
    そっちに疑問はないのかな
  606. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 15:21:30返信する
    面倒くさい奴らだなその地方の料理名を出されても
    ナレーションでこれは現代のハンバーグですとでも
    付けるのか
  607. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 15:21:31返信する
    リアリティがないから作中の言語は世界観に合わせたオリジナルの言語にした上で全部日本語訳なしがいいよな!!
  608. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 15:21:48返信する
    >>601
    英国存在しないのに英語使ってるのは気にならない程度でしょ所詮
    地名由来だけは気になるとかお気持ち押し付けでしかない
  609. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 15:22:26返信する
    >>606
    そんなことされたら逆にしらけるわ
  610. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 15:23:01返信する
    漫画やアニメに現実にあるないを語る奴w
    しかもファンタジー系でw
  611. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 15:24:29返信する
    伯邑考…
  612. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 15:25:21返信する
    >>590
    ひき肉をこねて丸めて焼いた料理が、現実世界ではハンブルグという地名由来の名称になっているが、作品世界の言語では当然違う名称があるだろう。
    しかし同様の料理名を、当然彼らが使用しているであろう言語を日本語に翻訳表記した場合、現実世界に照らし合わせハンバーグと表記するのが妥当であり分かりやすい。

    てな理論を受け入れるかどうかよな
    まぁ、地名だ人名だがどうしても引っかかるんじゃいってワガママな奴も多いみたいだから、ひき肉ステーキ、くらいの表記が安全なのかもな
  613. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 15:25:45返信する
    >>587
    たぶん尾田っちはそんなこと考えてない
  614. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 15:26:27返信する
    いや、字幕も無しに異世界語で放送されて嬉しいか? って話なんだが
  615. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 15:27:38返信する
    >>604
    だから名称変えちゃえば良かったのにねって提示されてるやん
    後は※ハンバーグのことですとでも漫画に書いておけばそっちのが良かったんじゃという
    一つの意見だな
  616. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 15:29:03返信する
    フリーレンの世界では昔々にハンバーグ男爵とかが発明した料理なんじゃね
    知らんけど
  617. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 15:29:56返信する
    慎重な作者なら説明不要な別の料理に逃げるところで単に力量不足やわ
    (どうでもいい勢には面倒でも)こういうツッコミが成立してしまう表現が手抜かり
  618. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 15:31:41返信する
    >>611
    これを思うと視聴者に賢いフリして頭の悪いつまらない奴が簡単にネットで意見を発信できるようになったのが問題なのかもね
    文句がなければ黙ってみてるし
  619. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 15:32:04返信する
    >>616
    その注釈が漫画にあればおもしろかったかもな
    おまけみたいにこっちのハンバーグは地名由来ではありませんとかな
  620. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 15:32:52返信する
    ハンバーグを題材にした作品でも無いだからそんな配慮とかどーでもいい
  621. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 15:33:04返信する
    ファルシのルシがコクーンでパージが正しかったようだ
  622. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 15:35:33返信する
    >>617
    10万に一人か100万に一人いるのかの変な奴の対策は大変
  623. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 15:37:09返信する
    こんなどうでもいいことでどや顔してる奴って
    リアルに友達おらんだろ
    顔真っ赤にして早口でしゃべって、相手が呆れて折れたら
    論破論破とか小躍りしてそう
    やってることが小学生かなって。
  624. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 15:37:11返信する
    「フリーレン様、何ですかこのバカみたいにでかいジペッルノデセオーは」
    「何言ってんだよフェルン、誕生日といったらこれだろ?」

    う~ん、違和感なくてわかりやす~いw ってアホかww
  625. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 15:37:38返信する
    程度問題だな
    ハンバーグくらいならいいんでない
    ハンブルクがさ~wって言いだす奴の方が痛いわ
    これが急にサムゲタンとかが出てきたら拒否反応を示すのはわかる
  626. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 15:38:46返信する
    高級感装ってるだけの安物だからな
    それで馬鹿は騙される
  627. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 15:39:36返信する
    そんなん言いだしたら指輪物語だってダメだろ
    なろう系だろうがフリーレンだろうが指輪物語だろうが、翻訳してるってレベルの範囲ならOK
  628. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 15:40:31返信する
    ハンバーグしか突っ込むとこがないくせにドヤ顔してる情けなさよw
  629. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 15:40:37返信する
    上でも言われてたけど、

    水で溶いた小麦粉を熱した容器に流し、具材を挟んで
    焼く菓子を「大判焼き」って紹介したら
    ○○は関東(一部)だった?wwwwって論争になるんかい
  630. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 15:41:12返信する
    >>628
    紙飛行機もあったはず
  631. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 15:42:23返信する
    >>630
    じゃあその二つでww
  632. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 15:43:03返信する
    >>619
    それが面白いと思う感性はイタイツイカスやろ
  633. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 15:43:17返信する
    >>625
    装えてもない勇者パーティって言葉が出た時点でね大安売りかな?ってな
  634. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 15:43:34返信する
    本格派気取ってる割には手抜きの様に感じるよな
    「勇者パーティが魔王倒した」とかドラクエのそれだし
  635. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 15:43:56返信する
    所詮、視聴者に理解しやすいようにした記号だからな
  636. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 15:43:57返信する
    >>629
    当然するぞ
    そしてなろうだなろうだと大騒ぎよ
  637. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 15:45:42返信する
    >>634
    魔王と勇者って出てきた時点でアウトじゃねえかwww
  638. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 15:47:05返信する
    FFみたいな造語地獄嫌やわ
    FF14辞めた理由の一つやわ
    お使いがクソつまらないのもあったけど
  639. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 15:47:17返信する
    あ~もしかしてサンドイッチとかも文句つけてくんのかコイツラ……めんどくせぇ~!
  640. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 15:47:58返信する
    >>637
    勇者パーティ(勇者、魔法使い、戦士、僧侶)が魔王を倒す←参考にする以前に丸パクリやん
  641. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 15:48:30返信する
    なんでこういう頭のオカシイ基地外が多いのかね?
    ファンタジーやフェクションって意味もわかってないのかね?
    アニメは娯楽作品で視聴者にわかりやすいようにした方が
    見てて意味がわかりやすいだろーが。
    それを言ったら日本語喋ってる事自体おかしいだろ。
    ならお前は異世界だからといって意味も分からない言葉を
    延々と聞かされて見てて楽しめるのか?
  642. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 15:50:12返信する
    そもそも世界観を作り込もうと思ってないだろうし
  643. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 15:50:47返信する
    >>607
    アニメ化に際して原作者が異世界の言語を創作して、声優さんに喋ってもらって字幕入れて放送した作品があったなぁ
  644. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 15:51:30返信する
    ハンブルグがどうたらこうたら言ってるのにもっと根本的に人名が全部ドイツの単語なんだがドイツなんて国が無いのにドイツ語の人名はおかしいだろとか言い出さんのが疑問
  645. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 15:51:55返信する
    ひき肉の塊でも通用すると思うがハンバーグでOK
  646. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 15:52:07返信する
    >>641
    あ、そういえばフリーレンの世界の言葉が一種類しかないのおかしいよな
    作りが浅いよなやっぱ
  647. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 15:52:28返信する
    パフェ食ったんだから今更よ
  648. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 15:53:43返信する
    >>646
    このレベルの頭の悪さかよ
  649. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 15:54:08返信する
    どうして記事中の日付が全部未来になってるの??

    名前:名無しさん 投稿日:2023年11月30日
  650. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 15:54:09返信する
    >>642
    世界観を大事にしてたら、「ちっさ」だの「えっち」だの使わんしな
    サンデーのマンガに何を求めてるかと
  651. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 15:54:44返信する
    >>646
    言葉×
    言語◯
  652. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 15:55:47返信する
    フリーレンは異世界日常系
    本格ファンタジーではない
  653. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 15:57:00返信する
    絵付きのなろうだしどうでもええやろ
    なろうをいちいち考察するだけ無駄だよ
  654. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 15:59:30返信する
    いい加減ななろうって事か
  655. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 16:00:07返信する
    >>649
    ソースは捏造だっていう証拠だなwww
  656. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 16:01:01返信する
    なろうでも複数の言語あるぞ
    設定もオリジナルだし
    正味、フリーレンは高級感を演出して視聴者を騙すのが上手いだけの手抜きなろうって感じかな
  657. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 16:04:24返信する
    別にフリーレンに限らずすべての漫画に言えるだろんな事。
  658. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 16:04:38返信する
    >>644
    シュタルクは強い(stark)って意味やん笑ったww
  659. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 16:04:49返信する
    こんなんイチャモンつけるためのイチャモンだろ
    テキトーな名詞を付けたって読者視聴者が???ってなるだけだし
    それに表に出してないだけでハンバーグの由来になった町が設定上あるかもしれないのに
  660. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 16:06:27返信する
    翻訳がーっていうけど
    外国小説を訳すときだって
    たとえばビーフシチューを「西洋肉じゃが」と置き換える場合もあれば
    「ビーフシチュー(牛肉とじゃがいも・にんじん・たまねぎなどの野菜を長時間煮込んだ料理)」と注意書きをいれるパターンがある

    べつに「日本語に置き換える方法しかない」わけじゃないでしょ
    作者がホントにその世界を作り込みたいなら、料理名ひとつだって、その世界の文化を反映する要素として活かせる
    逆に、こういう部分にこだわらないってことは、それくらい何も考えてない作者ってことだよ
  661. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 16:08:02返信する
    >>590
    ここにいるの呆れてる暇人と煽るだけのバイトと真性の君だけだぞ
  662. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 16:08:18返信する
    やらおん 2023.10.13
    【悲報】『葬送のフリーレン』をドイツ人に勧めたらバカにされる・・・

    ドイツ人「フリーレン・・・氷結?」
    登場人物一覧を見せてやったらものすごく渋い顔をしていた。フリーレンの登場人物はドイツ語由来なのだが、人名に使わない単語なのでひどいことになっている。
  663. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 16:09:16返信する
    >>660
    勇者パーティだからねw
    本格派気取るならもうちょっと作り込めよって思うよ
  664. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 16:13:24返信する
    >>660
    そんなん言って納得する脳なら
    翻訳だろ翻訳だろの論点外した一点張りにならんで
  665. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 16:13:52返信する
    >>660
    あっさ
    ドラクエテイスト、無常観、シュールギャク、意外性と共感性、
    複数の要素の押し引きでワードを選んでるに決まってるだろ
    本格ファンタジーに寄せる=作品としての作り込みじゃねえよ
    そういうのはチェンソーと同レベ
  666. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 16:13:57返信する
    別に名前が出てくるのはいいけどモデルにした時代にあったものを出してほしいな
  667. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 16:15:45返信する
    そういうのがでてくるたびに新しい名称付けろってか?
    名前もじっただけのオリジナル名称でてくる方が萎えるわ
  668. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 16:16:21返信する
    逆張りチェー牛wwwwwwww
  669. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 16:17:27返信する
    >>666
    これはわかる
    食い物だけ現代的過ぎるよな
  670. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 16:17:30返信する
    別にあの世界にもハンブルグって人がいてその人が作ったじゃあかんのか?
  671. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 16:18:50返信する
    フリーレンはまだ見てないから知らんけど、
    転生者や転移者がいて広めたのならアリかな

    よくなろうアニメに「郷に入っては郷に従え」よとか必死に叩くヤツいるけどさ、
    そもそも現実世界でも、他国の料理や文化なんて、数えきれないほど入り込んでんだよw
    文句言ってる奴らは、和食以外食ったことも見たこともなく、
    iPhoneとか見たことも使ったこともなく、LINEやXを使わず、
    外車を見たことも乗ったころないのかって話w
    現実世界がそんななのに、アニメでは料理とかを広めてはダメって理屈が理解できん
  672. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 16:19:17返信する
    >>667
    俺は中世のヨーロッパみたいな世界観でiPadとか車みたいな現代のワードが出てくる方が萎える
  673. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 16:19:48返信する
    >>662
    外人だってよく分からない単語のTシャツ着てたりしてるじゃん
    それとあまり変わらないだろ
  674. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 16:20:08返信する
    見てるバカに合わせて翻訳して放送してんだよ
  675. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 16:20:19返信する
    >>660
    「ボクの考えた本格派異世界じゃない!許せない!浅い!」
  676. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 16:21:21返信する
    >>674
    バカバイトがレッテル貼ってネガキャンしてるのがやらおんというゴミサイト
  677. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 16:21:50返信する
    >>669
    それやり始めたら歴史警察が来て面倒になるの目に見えてるでしょ
    そういうのを回避する為にわかりやすく、ここからはゆるく語りますよ、
    って記号がハンバーグでもあるんだよ
    その線引きの道具に突っ込むとか、もうほんとどうしようもないくらいナンセンス
  678. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 16:24:10返信する
    言語ぐらい独自で全部作って欲しい
    手抜きにしか見えん
  679. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 16:24:33返信する
    本格ファンタジーと認識してるのが間違いなのでは
  680. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 16:24:35返信する
    >>674
    つまり、フリーレンは馬鹿向けってこと?
  681. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 16:26:07返信する
    >>680
    やらバイトがネガキャンクズだってことw
  682. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 16:26:45返信する
    >>679
    低レベルな異世界日常系って感じが妥当
  683. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 16:26:55返信する
    >>678
    それで見るのが苦痛になれば意味ないだろ
  684. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 16:28:33返信する
    ハンバーグはなんとも思わなかったけどえっちはそっちの世界でもエッチって言うんだ…ってなった
  685. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 16:28:55返信する
    >>125
    料理名の由来について作中で言及されない限り「ハンバーグ」は一般名詞でしかない
  686. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 16:29:28返信する
    >>682
    異種族間の年代感覚のすれ違いが、
    低レベルな日常に見えるお前はどこの賢者様なんだ?
  687. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 16:30:28返信する
    マジとエッチもおかしかったな
    現代日本人ぽくてな
  688. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 16:30:30返信する
    少年サンデー編集部 2020年10月16日
    魔王を倒した勇者一行の“その後“……超本格「後日譚」ファンタジー、第2巻本日発売ッ!!! #フリーレン
  689. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 16:32:11返信する
    >>688
    あ、一応本格とは言ってたんだ
  690. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 16:32:56返信する
    >>688
    超本格は後日談にかかってるからセーフ
  691. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 16:33:10返信する
    >>686
    異種族、異文化人がたくさん居て言語が一つしかないっておかしいでしょ
    それと勇者パーティがドラクエのそれだし
    少なくともハイレベルではないよ
  692. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 16:33:52返信する
    フリーレンの世界で「広島焼き」とか「明石焼き」とか「北京ダック」とか「信州そば」とか出てくる時の違和感と一緒

    「この北京ダックうめえな!」とか作中で言い出したら怖いだろ
  693. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 16:34:10返信する
    >>688
    今の落ち目のサンデーが物語ってる
    レベルの低さを
  694. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 16:34:41返信する
    嫌なら観るな
    嫌なら出て行け
  695. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 16:35:02返信する
    >>690
    超本格後日譚
    新しいな
  696. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 16:35:21返信する
    この手のアホって「完璧」とか故事成語には全く反応しないよな
    自分は学がないですって表明してるようなもんだ
  697. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 16:35:37返信する
    日本語喋ってる時点でもはやねえ
  698. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 16:36:48返信する
    まず日本語喋ってることに突っ込めよ
  699. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 16:38:29返信する
    >>691
    ドラクエパロディ物なんだからそりゃそうでしょ
    ドラクエパロディというコンセプトを外れて、
    多言語の解説だのハンバーグの独自命名とかやる方がアホだよ
    他にもミミックとか、旅立ちの資金とか、勇者の剣とか、
    リアルでおかしいものはちゃんとお約束としてわかりやすく記号化されてるでしょ
    ドラクエパロディ要素は企画の前提よ
  700. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 16:40:51返信する
    >>463
    異世界食堂だと 玉ねぎ=オラニエ ニンジン=カリュート などなど
    異世界側の住人が料理を分析する描写によって材料がどう変換されているかわかる
    そして ジャガイモ=ダンシャクの実 は実はこちらの世界から異世界に流出した物だったり
  701. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 16:41:36返信する
    >>699
    ドラクエパロディで本格ファンタジー謳ってたと?
  702. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 16:41:39返信する
    ハンバーグよりパフェにつっこみたい
  703. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 16:44:01返信する
    >>701
    宣伝に関してはそうだろ
    少なくともドラクエ風RPG要素がないなんて言う奴はいないわな
  704. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 16:48:09返信する
    >>703
    サンデーのレベルの低さを痛感した
  705. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 16:49:09返信する
    週刊少年サンデー 2020年22・23合併号
    葬送のフリーレン 第1話「冒険の終わり」 

    新連載!!!!!
    魔王を倒した”後”で…勇者一行の「現実」を物語る。
    本格”後日譚”ファンタジー!!!
    巻頭カラー一挙2話掲載!
  706. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 16:50:54返信する
    >>704
    むしろもうゲーム系ファンタジーを低レベルと考えることが、
    時代遅れになってると思った方がいいんじゃないか?
    俺もおじだが、なろうで育った若者にとってはもうそれが本格だろ
  707. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 16:55:04返信する
    >>552
    ほんこれ 特定の物だけに目くじらを立てるのは無知が賢いフリしてるだけ
  708. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 16:56:04返信する
    なろうが通る道だよ
  709. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 16:56:04返信する
    >>706
    つまり、フリーレンはステータスオープン系のなろうと同レベルってことか?
  710. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 16:58:26返信する
    >>382
    それなw
  711. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 16:58:41返信する
    異世界物は現地語を適切に翻訳しているのだと思うしか
  712. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 17:01:07返信する
    最近のアニメが安っぽく感じるのってこういうところだと思う
  713. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 17:01:08返信する
    人間はアホが大半だからアホ向けアニメを作らないとウケないんだよ
  714. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 17:02:07返信する
    何か擁護多くね?
    なろうだったらぶっ叩かれてるだろ
  715. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 17:04:23返信する
    ハンブルグ地方は無いけどハンバーグって名前になったってことでいいじゃん
  716. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 17:05:04返信する
    サドとかマゾとかロリとかショタとか全部だめだな
  717. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 17:06:20返信する
    なろう馬鹿にできないね
  718. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 17:08:29返信する
    >>709
    基準次第だろ
    なろうラベルが付くと格好悪くて見れないのか?
    別にステータスオープンしても一般有名小説家が面白く書くことは可能だろ
  719. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 17:08:32返信する
    そんなところにまで没入感求めてる人は少ないからね
  720. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 17:09:33返信する
    >>714
    原作そこまでだけどアニメの出来が良かったから擁護に回ってる
  721. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 17:13:24返信する
    本格ファンタジーを求めてる人には合わないですよと食い物で示してるのではなかろうか
  722. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 17:15:01返信する
    >>オリジナルの名前を日本語に訳するとハンバーグになるんでしょ。
    >>登場人物が日本語喋ってるんだから

    日本語喋ってる時点で言葉が訳されてる設定って考えるのが普通だよなぁ
    一部の例外を除いてだいたいの日本語喋ってる奴はこの設定だしさ
  723. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 17:16:00返信する
    なんでハンバーグと呼ばれるようになったのか簡単に説明しとくべきだったかもね
  724. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 17:16:07返信する
    >>721
    魔王倒した時点で気づいてほしかったよ
  725. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 17:18:15返信する
    MTGなんか個々で独立した次元間でも言語通じたりするからその辺が謎
    漢字だけは神河という次元専用だから他の次元だと
    漢字使った魔法が使えなかったりするな
  726. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 17:18:55返信する
    >>714
    「出来が大変よろしい」
    これに尽きるのでは
    そもそも、一話切りが当たり前みたいな有象無象と比べるのは失礼だって
  727. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 17:19:45返信する
    ただのX民じゃねぇか。どこが識者なんだよ管理人
  728. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 17:20:48返信する
    >>726
    出来が悪いから有識者に突っ込まれてるのでは?
  729. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 17:21:20返信する
    >>727
    いいねいっぱい付いてるし
  730. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 17:24:55返信する
    ここまでくだらねえ人間がいることに驚く
  731. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 17:25:48返信する
    じゃあそもそもこいつらはなんで日本語喋ってんだよって話になるじゃん
    作者が日本語に翻訳してるみたいなものなんだからハンバーグって名前の料理は存在しないけど、日本人に伝わりやすいようにハンバーグと和訳してるだけって考えれば良いよ
  732. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 17:26:02返信する
    これ言い出したらそもそもなぜこの世界の言葉が使われてるかを議論すべきでは?
  733. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 17:26:35返信する
    フリーレンの世界でアスペってなんていうんだろ?
    アスペも発達もサイコパスもまとめて魔族でええんかな?
  734. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 17:28:00返信する
    ただただ気持ち悪い
    学校や会社でも暗黙の了解に突っ込み入れてウザがられてそう
  735. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 17:29:40返信する
    本格ファンタジーという言葉にに取り付いてゴールポスト動かしてるだけの基地外の話
    ただしやらおんではその基地外は必ずバイトのネガキャン目的なんや
    絶対にFGOとかアイマスとかの高橋ゆまアニメにはこの手の記事こないからな
  736. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 17:30:16返信する
    >>724
    そこから本格ファンタジーにすることも可能だし
  737. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 17:30:42返信する
    別に考えなしにハンバーグにしてるわけじゃないからいくらでも擁護できるしな

    この場面はフリーレンがハンバーグを出して、なぜ誕生日にハンバーグを?と思う必要がある
    もしこの料理が謎のオリジナルネームなら、読者は誕生日に食べる料理ではない、ということを即座に察することができない
    だからここで出す料理名は読者がよく知っている名前であるのがベストなんだよな
  738. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 17:32:23返信する
    このコメ欄でなろう言い出すやつは間違いなくバイトだから全無視でいいぞ
    最近やらおんで必死にやってる対立煽りの手法だから
  739. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 17:32:45返信する
    >>736
    じゃ何が出てきたら本格ファンタジーになれないのよ?
  740. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 17:33:07返信する
    そういや薬屋でもアイドルって言葉出てたな
    ちょっと違和感あったけど漢文ずらずら並べられても一般人理解できないし
    ま、いっかて思った
    スパイのヨルの人殺しがーって言ってやつと同じで
    そういうの脳内で処理できないのは発達ってやつなんだろうな
  741. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 17:34:00返信する
    エッチというセリフ変えなきゃいけなくなるじゃん
  742. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 17:35:06返信する
    ナーロッパ物が通る道
  743. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 17:35:16返信する
    じゃあフリーレン世界での名称を書いてその上で
    「現代で言うハンバーグのような料理」と欄外注釈をつけろと?
  744. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 17:36:36返信する
    >>740
    これよ
    薬屋でも同じ様な事はあるのになーぜか、フリーレンだけつつかれる
    どこの信者が叩いてるかよく分かるよね
  745. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 17:37:05返信する
    >>742
    バイトくんオッス!
  746. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 17:42:21返信する
    たまたまハンバーグの由来を知ってただけで他はスルーしてそうな頭の悪さが伝わってくるな
  747. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 17:43:40返信する
    この回見た翌日ハンバーグ買ってきて食べた
  748. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 17:44:32返信する
    >>740
    これやな
    自分が賢いと思ってる阿呆にありがちな賢さアピールやろ
  749. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 17:46:07返信する
    >>747
    誕生日かよ

    おめでとう
  750. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 17:47:18返信する
    >>721
    本格ファンタジーを教えて?
    とりあえずサンドイッチあたりから検定にかけていくから
  751. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 17:48:16返信する
    異世界おじさん引き合いに出すなクソが
    あれは異世界人に聞きやすいよう翻訳されてる言葉聞いてるって設定だから四面楚歌でもいいんだよ
    フリーレンは異世界とか関係ないただのファンタジーやん
  752. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 17:51:31返信する
    このサイトでよく記事になってるじゃん
    「こんな男はもてない!」系のやつ

    こんなちっさいことにチマチマ突っ込み入れて
    どや顔してるやつはって思うわ
  753. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 17:53:51返信する
    無意識レベルに使ってる単語がわりと仏教由来ばかりという
  754. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 17:54:12返信する
    ナローレンさんやらかしちゃったか
  755. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 17:54:14返信する
    そんなルールに従ってたら
    ファルシのルシがコクーンでパージみたいなことになるが
    それで楽しめるんか?
    要らねぇリアリティに拘るんじゃねーよ
  756. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 17:55:13返信する
    そんなんいちいちやってたら、その度に説明っぽい
    セリフ描写挟むから流れ悪くなって、今度はそこに文句
    言うんだろ
    この作品が料理作品ならともかく
    読者、視聴者はそんなところ気にしてねーってw
  757. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 17:55:51返信する
    もうこの切り口でなろう叩きしないから良しとする
  758. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 17:57:40返信する
    そもそも日本語はなしてるけど?
  759. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 18:00:58返信する
    >>755
    作品としてこだわるべき所とそうでない所の
    境界線が理解できない奴いるんだよなー
  760. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 18:11:41返信する
    ユングのシンクロニシティでしょ
  761. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 18:13:25返信する
    それなら日本語もダメだし完全に人造言語を1から作らないといけなくなるが?
    現実世界が舞台で明らかに時代設定にあってない言葉とかなら分かるけど
  762. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 18:14:13返信する
    >>758
    そこ突っ込むのは野暮だから許せるけど、ハンバーグはあかんやろ
    せめてハンバルグとか名称をもじって呼べよ、とは思う
  763. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 18:16:06返信する
    日本語とかメートル法とかはそれを用いないと話が通じないから
    暗黙の了解で使っていい
    けど、地名由来の食べ物だと「???」ってなるから名称を変えるべき
  764. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 18:19:28返信する
    ナーロッパってもうそういうもので済まされるから便利だよな
  765. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 18:21:22返信する
    空気読めないアスペ野郎って嫌ですね
  766. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 18:23:23返信する
    ハッタショにネット使わせるなよ
    ハッタショはアニメ見るなよ
  767. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 18:24:26返信する
    対応力や順応力ない奴は、普段よほどの生きづらい
    生活送ってんだろうな
    それともネット以外に外部と接する機会ないんか?
  768. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 18:24:34返信する
    >>762
    そこに突っ込むのも野暮だろ
  769. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 18:26:09返信する
    フリーレンナーロッパにもハンブルクという地名がありそこから由来のハンバーグ
    →ハンバーグも地名も由来も成り立ちもパクったことになる

    フリーレンナーロッパには別の由来と成り立ちでハンバーグという料理が出来た
    →ドイツのハンブルクのハンバーグ否定、バカにしている、そしてやはりパクり

    どちらにしてもうんこ 解りやすさを求めた結果がこのクソな行為 肉と油のコネコネ○○ とか架空の名前の ゼステヒッシャリュク とか色々あっただろ マジで現実に戻された気分で萎える

    ハンバーグを使っていいのは、勇者辞めますやうたわれみたいな過去が地球、もしくは地球人が転生転移冒険でこの料理がハンバーグだ、ハンバーグだね、くらいだから
  770. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 18:27:41返信する
    よくネタにされてるオレンジボールも成立させることはできるぞ
  771. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 18:31:46返信する
    これは「作者が翻訳してる」で言い訳できるけど
    人名はおかしいよな
    なぜドイツ語が異世界にある?
    なろうぐらいチープなら気にしないけど、ハイレベルな作画で高尚な雰囲気出してるから気になる
    無職転生もヴァイオレット・エヴァーガーデンもだけど、作画レベルと設定の雑さがちぐはぐなんだよ
  772. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 18:31:58返信する
    じゃあキャラクター全員異世界語で喋らせろよ
  773. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 18:32:21返信する
    フリーレンは異世界ファンタジーで異世界転生や異世界転移物じゃないからハンバーグはハンバーグで良い
    登場人物が全て異世界人なんだから和訳済みの物語として楽しむんだよ
  774. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 18:34:02返信する
    フィクションにツッコミ入れる方が負け
  775. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 18:34:43返信する
    >>743
    士郎正宗は実際にそうしてる
  776. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 18:35:07返信する
    いつもの重箱戦隊かw
    嫌なら見なきゃいいだけなんだがな
  777. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 18:36:31返信する
    >>771
    その理屈でいったら
    「名前はドイツ語に翻訳しました」で説明つくよね?
  778. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 18:36:39返信する
    昔の異世界転移者が持ち込んだのだ
    で言い逃れができる分だけなろうの方が有利だな
  779. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 18:38:04返信する
    >>771
    うちらがハンバーグって認識だからハンバーグって翻訳してるだけ
  780. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 18:38:13返信する
    名詞は同一存在があったと無理やり思えば許容できるけど
    四面楚歌とか切磋琢磨とか故事が元になってるものだと一気に冷めるな
  781. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 18:38:32返信する
    そりゃフリーレン世界にも実在のハンバーグに相当するようなミンチ肉のペースト焼きみたいな料理は文化としてあるんだろうけど
    それをアニメのスピードでどうやって無理なく説明すんの?
    大事なのはその料理に対して視聴者(主に日本人)持っている感情とリンクさせて場面につなげることなのだからハンバーグでいいんだよ
  782. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 18:39:51返信する
    そもそも、俺らにしたらドイツ語っぽく聞こえるけど
    いつ、ドイツ語って定義されたんだ?
    あっちの世界にドイツって国あるんか?
    ハンバーグだって、地球ではそういう派生かも知れんが、
    同じルーツなんか?そんな重箱隅をいちいち突っ込んで楽しいんか?
  783. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 18:40:08返信する
    >>696
    賢いふりしたいだけの馬鹿が騒いでるだけだよな

    流石にネットスラングみたいなのを転生者でも無い奴が普通に使ってたら?とはなるが
  784. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 18:42:18返信する
    これの正しい表現は「焼き挽き肉」なんだよなあ
  785. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 18:43:10返信する
    >>692
    ドイツ人は萎えるだろうな
    異世界なのに花子とか明石焼きとか出されたらな
  786. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 18:43:24返信する
    少年漫画って子供が見るもんなんだよな
    世界観を作り込みたいんなら小説で出すと思うわ
  787. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 18:43:24返信する
    >>784
    その料理名が一番多く使われてたら
    その料理名で翻訳してただろうね
  788. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 18:44:45返信する
    >>783
    じゃあ四面楚歌も許されるの?
  789. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 18:44:50返信する
    >>769
    お前がゴミバイトでクソがFA
    レスもらえてよかったねw
  790. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 18:47:50返信する
    >>782
    じゃあ東京都知事とか使っていいんだな?
  791. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 18:47:50返信する
    ハンバーグ旨い!って一言を律儀にやると

    ひき肉を捏ねて塊を焼いたもの旨いな!ってなるんだが
    面倒じゃね?そこに作者はこだわらんといかんのか?
    1回小説書いてみなよ、独自世界感てんこ盛りの
    説明文山盛りのくどくて読むほうがうんざりするから
  792. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 18:49:20返信する
    >>791
    焼きひき肉円盤うまいな!

    これでいいよ
  793. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 18:50:46返信する
    >>791
    ここの管理人やバイトは青葉に憧れてるから小説なんて書けるわけない
  794. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 18:52:34返信する
    フリーレンの地名は全部ドイツ語から取ってるからハンブルクもあるんでしょ
  795. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 18:53:16返信する
    フリーレンなんてキャラ名が全部ドイツ語の時点で今更だろw
  796. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 18:53:27返信する
    >>792
    こういういいがかり付けるようなやつがいかに知性も教養もない馬鹿であるかがわかるコメ
    マックのパティしか知らなそうw
  797. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 18:53:58返信する
    >>788
    異世界おじさんでそれあったな
    「異世界なのに四面楚歌って言葉あるの?」

    「日本語翻訳されてるだけで実際は『グベン軍10日目の慟哭』」
  798. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 18:55:24返信する
    本格ファンタジーと思ってるのが間違いなのよ
  799. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 18:55:46返信する
    なろうバカにしてたツケが返ってきてるだけ
  800. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 18:56:11返信する
    ドラゴンや魔族とかの言葉も同じだろ
    実際の名称ではなく、翻訳されていると考えろよ
  801. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 18:56:32返信する
    フリーレンは所詮ガキ向け作品だよ なろう以下 ハンバーグで釣って騙せるレベルだし

    いい大人なら、ん?って違和感や疑問を覚えるし、まともに語らないよ恥ずかしくて
    ハンバーグ~♪ ハンバーグ~♪ ってガキかよw おっさんはお子ちゃまですね~w
  802. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 18:56:37返信する
    >>798
    バイトの十八番ゴールポストムーブによるネガキャンw
  803. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 18:57:21返信する
    >>799
    バイト君オッスw
  804. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 18:58:54返信する
    >>801
    前後の見境もつかない幼児がキレてて草
    これがフリーレンアンチの実態
  805. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 19:00:32返信する
    創作物だから分かりやすさも大事
  806. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 19:01:22返信する
    「この物語はフィクションです。」

    で済む問題だろ~が(笑)
  807. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 19:02:04返信する
    そりゃハンバーグが登場したらハンバーグと表現するのが穏当だろうけど
    ハンバーグで描く必然性が全くないからなこのシーン
    ハムやソーセージでも成立するのを際どい小道具で通すから本格派に疑問符なんよ
  808. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 19:02:15返信する
    フェルン「フリーレン様、これは何ですか?」
    フリーレン「これはサムゲタンだよ、誕生日と言ったらこれだよね」
    シュタルク「そうそう、師匠も俺の誕生日にサムゲタン作ってくれたわ」
  809. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 19:02:45返信する
    それ言ったら剣の里の里長の遺言もおかしい
    ギャグならいいのか
  810. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 19:04:54返信する
    そもそもフリーレンの世界に牛や豚っているんかね?
    家畜描写もないのにいきなりハンバーグ出されてもね
    フリーレンやアイゼンは一体何の肉の合挽き肉でハンバーグ作ってたの?
  811. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 19:05:21返信する
    >>809
    そこが気になるならその前に日本語しゃべってることに違和感持てよ
  812. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 19:06:40返信する
    だから行き着く先は日本語喋ってるのがおかしいになるだろ
  813. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 19:09:42返信する
    >>807
    だからお前は青葉が師匠なんだよバイト君
    もう隠す気もないのな
  814. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 19:10:54返信する
    >>588
    ハンバーグは地名由来だからな
    ドイツ人からしたら北京ダック明石焼きみたいななもんだろ、情緒がない

    俺は作者が翻訳してくれてる説で納得するけど、許容できるラインがある
    ハンバーグは許せるけど北京ダックが出てきたら嫌だな
    逆にドイツ人だったら、北京ダックは気にしなくてハンバーグめっちゃ気になるだろうな
  815. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 19:11:23返信する
    勇気ある戦士を称え労う伝統ある風習の料理なら
    ハンバーグでなくてもいいよね もうちょっと特別感欲しかった

    戦士で倒した魔物と魔族は消えるからその肉は使えない 戦士の勇姿と戦歴とか全然関係ない牛や豚とかの肉を使うとかもうねw ハンバーグでおかん感でも出したかったの?w
  816. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 19:13:00返信する
    >>814
    ってことは、記事の難癖が個人の感想レベルってことやんけw
    あほらし
  817. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 19:14:40返信する
    >>815
    だからお前は(re
  818. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 19:14:58返信する
    作者の人そこまで考えてないと思うよ
  819. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 19:17:08返信する
    サムゲタンじゃないからおk!
  820. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 19:17:33返信する
    ハンバーグは大多数の人にとって特定のものを指す固有名詞か一般名詞かだろ
    ハンバーグを呼称する際の一般名(合いびき肉の鉄板焼きとか)が別にきちんと
    普及しているのならまだしも、日本で一般化しているのなら問題ないと思う

    ホッチキスだって厳密には社名だけど、お前らホッチキスで通じてるし
    ステープラーと呼ぶ奴はほとんどいないだろ
  821. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 19:19:10返信する
    ハンバーグと呼ばれている物と同じあっちの料理を別の名称で呼べというのか??
    イメージしづらいだけでメンドクサイだろ?
  822. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 19:28:34返信する
    >>559
    初期のFFならカレーくらい気にならんが
    最近の迫真の映像のFFだとあらゆる物に違和感を覚える

    フリーレンは演出をプリコネレベルにして初手で寿司とか出せば誰も文句言わなかっただろう
  823. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 19:29:21返信する
    フリーレンの世界でハンバーグがあるのもおかしいけど
    ハンバーグが世界の端から端まで通じるのもおかしい

    交通機関が全然発達してなく、10年くらい掛かる距離で言葉が同じなのがね
    なろうみたいに翻訳能力があるわけでもないのに全種族言葉が通じている時点でおそまつ
    正直嫌いだけど無職転生以下だよ ガバガバのフリーレン
  824. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 19:35:42返信する
    >>823
    ハンバーグなんてシュタルクの兄とアイゼンしか作ってない
    シュタルクが子供の足で逃げてアイゼンに拾われるぐらいだから住居はそこまで離れてない

    ただの地方料理だとしてもおかしくないのに
    世界の端から端までハンバーグを知ってるって仮定はどこからきたの?
    ガバガバって言いたいがための推論がガバガバってこと?
  825. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 19:53:42返信する
    >>823
    何でこういう事を一生懸命考えてるんだろうな
    フリーレン作者にも勝てるわけない半端クソ脳みそのまんまのクセに
  826. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 19:55:57返信する
    >>276
    地球人が行き来してるなろう系、昔のガバガバのRPG、キッズ向け作品、だったらOK
    FF16はなんか気になったなあ
    なんで北欧神話の神がいるんや、ってFFやってて初めて違和感を覚えた
  827. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 20:01:22返信する
    ドイツにいたけどハンバーグという料理はあそこにはないよ
    わいらが知ってるハンバーグは「ソールズベリー・ステーキ」というアメリカ料理
    もっと勉強しろ
  828. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 20:01:59返信する
    >>276
    名前は翻訳ですで通るにしても北欧神話の怪物とかが実在するのはおかしいわなw

    普通の人は創作物だからで済ませるけど
  829. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 20:02:30返信する
    >>824
    シュタルクの兄とアイゼンは別々でハンバーグを知ってる時点でそこそこの料理では?
    そしてそれがどんどん世界へ伝わって行き、普通は名前が変わるはずなんだけどね

    シュタルクの兄は最後まであの街周辺で生きてたからともかく、アイゼンがどこでハンバーグを覚えたか?が疑問 魔王討伐の旅路の途中なのかその前からなのか
    戦士に与える料理なら他の勇敢な戦士にも作っただろうし、それも伝わるだろうし

    もしかしたらドワーフ族の風習なのかもしれんし、もしそれならドワーフ族の村や世界に散らばったドワーフから世界中に広がるはずだし どちらにしてもガバガバだわ
    そもそも『かき氷』が出た時点でおかしいけど ドイツにかき氷なんてないのに 日本発祥なのに
  830. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 20:07:30返信する
    タルタルステーキだろうがフリカデッレだろうが
    昔から似たような料理は古代ローマ時代からあった
  831. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 20:07:50返信する
    んなこと言い出したら「日本語喋ってる」時点でおかしいんだけど
    単に料理名が翻訳されてるだけだべ
  832. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 20:23:47返信する
    >>814
    ここまでの否定派で一番まともな意見だな
    日本語訳が不適切ってんならまあ納得するわ
    ただ当然大多数の日本人に向けた言葉選びのはずだからハンバーグはセーフって話になっちゃうけどな
  833. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 20:33:45返信する
    もう意地になって必死に違和感がぁ~と言ってるか
    コメント伸びるからって同じワード繰り返すバイト君だろ

    だから、1回既存の知識使わないオリジナル世界の
    小説書いてみろと。片っ端から揚げ足取ってやるからw
    それでも「そんな細かいところどーでもいいんだよ」って
    言い訳すんなよとw
  834. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 20:34:04返信する
    >>823
    うん、リアリティを追求するならその考えも正しいかもね
    実際に創作分野にはそこまで拘る人が時々現れて、
    「面白くないリアリティ」と評されて絶望して消えていくんだよ
    そこまで考えてイライラするなら、あんたは一度物語を書いてみた方が納得できるかもね
    もちろん煽りじゃないぞ
  835. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 20:35:28返信する
    ハンバーグみたいな料理なんて世界中どこにでもあるだろ
    日本にもつみれあるし
    それわざわざ変な名前付けても混乱するだけだからハンバーグにしただけだろ
  836. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 20:36:51返信する
    なろうとかでも問題になるのは、異世界転生や転移で、作品に2つの世界が出てくる場合くらいだろ
    そんなこと言うなら、ジャンプはじめ少年漫画の大半も同じこと言えるぞ
  837. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 20:38:58返信する
    >>2
    指輪はTaterがじゃがになってたな
  838. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 20:39:28返信する
    こういう池沼はなぜ現実とフィクションを混同するのだろうか
    お前らが打ち込んでいる虚無には、何の意味があるの?
  839. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 20:42:04返信する
    フリーレン様「誕生日と言えばキムチ鍋だよね」
  840. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 20:43:58返信する
    サンドイッチ伯爵がいないのに
    サンドイッチはおかしい!的なやつか
  841. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 20:57:49返信する
    >>834
    整合性とか雰囲気を大事に出来ないなら
    現実世界を舞台に謎の異形や能力者、怪奇現象のローファンタジーか
    異世界でも現実の世界と繋がりがある転生転移冒険系のローファンタジーでも描いとけよ

    現実世界に馴染みのある単語が出てきてハイファンタジーとか正直ないかな
    その世界の名称にして、読者視聴者が自分たちの世界の○○と同じか!と解らせればOKだろ

    ハイファンタジーに見えてハイファンタジーに見えない作品 それが葬送のフリーレン
  842. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 21:02:46返信する
    そこまでこだわるなら独自言語つくらならきゃな
    地球の言語しゃべるのもおかしいものなw
  843. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 21:16:09返信する
    漫画に限らずRPGでもありがちだし
    わざわざ拘る必要性も、必要性を見出す機会も今まで無かったって事なんだろな
  844. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 21:16:18返信する
    まぁ時代劇系の作品とかで現代のハイテクマシーンとかジャンクフードのワードが出たら違和感感じるのはわかる
  845. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 21:18:24返信する
    >>844
    本格派とはそういうのも凝ってるから本格派なんだよな
    勇者パーティとかドラクエそのものやん
    こんな手抜きドラクエパロディを本格派とは言わんでしょ
  846. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 21:18:39返信する
    設定でどうとでもなるしなw
    地名がダメならハンバーグっていう名の現地人が
    発明したって後付けすればいいだけだしな
  847. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 21:32:36返信する
    ハンバーグのようなカタカナだけでなく
    布石とかも囲碁ない世界にあるのか?って事になるし(将棋由来の言葉とかもある)
    馬鹿とか矛盾とか四面楚歌とか五十歩百歩とか昔の中国由来もダメになるし
    ここら辺は素直に「意訳されてる」と思うか気にしないとかにしようw
  848. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 21:44:40返信する
    そもそも中世世界観でひき肉なんてだされたら普通に引くレベルの料理
    何の肉使ってるかわからんからな
  849. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 21:52:01返信する
    そもそもドイツ語ベースなキャラ名だからむしろハンバーグは設定的におかしくない

    違和感出るのはコーヒーじゃなく「アメリカンコーヒー」とか
    パンじゃなく「フランスパン」が物語に出てきた場合
    ハンバーグがドイツと結びつくイメージが日本人にないから余計そうなる
  850. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 21:52:42返信する
    なんでドイツじゃないの?
    ハイ論破
  851. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 22:08:55返信する
    異世界なんだから同じ名称でも由来が違うで終わる話なんだよね
    基本この手のケチは知識マウント取りたいだけよ
    分かりやすくていいじゃないw
  852. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 22:13:29返信する
    >>841
    その考え方が独りよがりで既に古いのよ
    事実、ハンバーグの出るハイファンタジーが受け入れられている
    売れれば何でもいいとは言わん
    なろうのように馬鹿にされて売れるのはベストではないだろう
    ただフリーレンをなろうだと馬鹿にしてるのは一部の少数派だ
    それは客観的に言って無視していいクレームなんよ
  853. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 22:15:33返信する
    異世界ものじゃよく自動翻訳で日本語として聞こえるこっちの言葉も伝わるってのがあるけど、あれいらなくね?異世界の言語が設定に生かされてるの見たことないしな
    ついでに異世界内でも国によって使う言葉が違うって設定あっても活用されないし、もう言語の違いはその設定を生かすつもりがないなら読者側には説明不要のものとして扱えよ
  854. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 22:28:01返信する
    >>852
    高級感出して売り出してたのが「これドラクエやん」って金メッキなのがバレてきて炎上してるって感じでは?
  855. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 22:31:16返信する
    杞憂とか阿修羅とか
  856. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 22:41:31返信する
    ワンピースのアニメでロシアンルーレットって言葉出た時は違和感凄かった
  857. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 22:58:54返信する
  858. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 23:04:44返信する
  859. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 23:04:49返信する
    >>854
    原作勢としては元々上品なドラクエなんだが、
    アニメ勢は真面目一本ファンタジーだと思ってたのかな?わからん
    絵面がリアル調なのは原作からそうだが
  860. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 23:12:45返信する
    >>858
    勇者戦士魔法使い僧侶で魔王倒しましたから始まったら、
    普通ドラクエイメージしてねってメッセージわかるよね
  861. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 23:14:18返信する
    つまり「パルスのファルシのルシがパージでコクーン」を絶賛する人か
  862. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 23:20:19返信する
  863. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 23:23:15返信する
  864. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-29 23:31:58返信する
    >>862
    一回だけ一般人として相手したるわ
    そのお前の広い視野で、
    勇者戦士魔法使い僧侶魔王のキーワードが入ったファンタジー作品一個でも挙げてみ?
  865. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-30 00:00:41返信する
    前提がキチガイで質問になってない
    エルフもドワーフもゴブリンもオークもいない、あるいはそれに類する異種族出てこない本格洋風ファンタジー一つでも上げてみろと言うに等しい言いがかりだからな
  866. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-30 00:14:17返信する
    >>865
    俺にはお前の誤解が手に取るようにわかるが、
    順を追って説明するのは面倒だしまあいいや

    しかし人をキチガイ呼ばわりするような人間が、
    人をキチガイ呼ばわりするとかもう自虐ギャグだよねえ
  867. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-30 00:17:12返信する
    >>729
    それを識者とは言わない
  868. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-30 00:18:10返信する
    >>728
    有識者(ただの素人)
  869. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-30 00:52:38返信する
    馬鹿「ハイファンタジー」
  870. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-30 01:01:16返信する
    >>740
    薬屋の原作はその手の単語はわかりやすく「偶像」って単語に「アイドル」ってルビ振ってるだけなんだけどな
  871. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-30 01:12:32返信する
    >>866
    基地外で管
  872. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-30 01:20:59返信する
    >>4
  873. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-30 01:21:34返信する
    >>872

    人気ある作品ない人の批判なんか説得力ないわ。
  874. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-30 01:35:39返信する
    ハンバーグって言っただけで楽しめない奴はただのアホだよ。漫画を見てる奴は別に異世界人とかじゃ無いんだから一々固有の名前とか付けて説明しなきゃいけないとダメみたいなの無駄って理解できん脳無しw
  875. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-30 01:49:25返信する
    フリーレン嫌いだけどこれは難癖だわ
  876. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-30 01:51:48返信する
    >>854
    炎上……?
  877. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-30 03:40:08返信する
    肉まとめ焼き
    ならセーフだった
  878. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-30 04:18:59返信する
    どこの誰だよハンバーグ禁止なんて言ってる奴はよお

    いねーじゃねーかよ

    この記事も下げろよ
  879. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-30 04:33:19返信する
    テイルズシリーズなんて作品ごとに世界観違うのに料理どころか食材の名前まで共通してるしなw
  880. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-30 04:56:02返信する
    この料理を作った人がハンブルクさんでハンバーグって呼ばれるようになったんだよ
    で終わる話
  881. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-30 05:03:00返信する
    こういう難癖付ける奴はなんで日本語喋ってんの?って難癖付けろよ
    そこを飲み込んでる時点で全て翻訳されているんだって自分で理解してるはずなのにアホかと
  882. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-30 05:03:38返信する
    そんな事言いだしたら洋服も使えなくなるぞ
  883. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-30 06:19:35返信する
    そんなの言い出したら作中で出てくる言葉は意味のわからない造語だけになるけどいいの?
    と言うかリアルな世界の言語を話してるのすらおかしくなるから言語から作らなくちゃならなくなる
    しかも日本語の様に言語のグループ分けで所属がわからないような完全独立した言語

    つーかそもそもファンタジー世界で同じものが同じ名前でも由来が違うけど偶々同じになった可能性もある訳で気にする方がバカ
  884. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-30 06:20:38返信する
    収斂進化の話とかアニオリ造語では説明しきれんな
  885. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-30 07:37:38返信する
    そんな事言ったらまず全てのファンタジー物の十字架に疑問持てw

    あれはイエスキリストがあるから神聖化されたのであって
    その存在無い世界でなぜ十字架掲げてるんだ?とまず突っ込めよ
  886. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-30 07:46:39返信する
    さつまいも、これも地名由来なんだがメンドくさく甘藷と言えってか
  887. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-30 09:01:10返信する
    逆張りして承認欲求を満たしたい阿保ですね
    この手の輩は、なんとしても難癖付けて自信を満たすのが目的なので
    何を言ってもやっても無駄

    ちなみに、名称に拘ってる時点で随分前に名称で馬鹿にされた奴以下です
    なんせ、未だに情報収集できず同じことやってるからなw
  888. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-30 09:38:35返信する
    アニメであれマンガであれ、尺とか枠があるんだよな。
    ハンバーグをその世界の言葉に言い換えた時に読み手や視聴者がどうなるか考えれば、
    こんなゴミみたいな意見は"なろう"だろうが"ファンタジー"だろうが出てこないだろ。
    『どんなものがそこにあるか』を最も伝わりやすい言葉で表現しようとしたら、現実で日常的に使ってる言葉で表す方が良いに決まってる。

    アホが。
  889. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-30 11:50:49返信する
    薄焼き挽き肉だんごとでも呼べば満足なのか?
    本来なら、この世界独自のハンバーグに類する料理名があるんだろうけど、読者や視聴者に分かりやすくしてるだけやん
    この手の人達はそのくらいの脳内変換も出来ないの?
  890. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-30 11:54:43返信する
    >>886
    「さつまいも」の五音より「かんしょ」の三音の方が楽だし、文字数もさつま芋(薩摩芋でもいい)と甘薯の二文字で楽するなら甘薯の方なのでは?と、ふと考えてシマウマ
  891. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-30 12:19:49返信する
    名前の問題じゃなくて
    肉をミンチ状にして玉ねぎやツナギやスパイスを混ぜ合わせて円形に成形して焼いた食べ物
    という発明が異世界の文明レベルや文化宗教、気候や生物の条件を考えてでありえたかどうかが一考の余地があるんじゃない?
  892. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-30 13:37:09返信する
    性欲足してぇ(ニチャァ
  893. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-30 16:19:26返信する
    フリーレンたちの言葉が日本語に翻訳されている時点で、固有名詞もそれらしい物に翻訳されているだけでしょ。
    挽き肉を捏ねて俵状に丸めたものをハンバーグと呼称しているだけ。
    似た事例は現実にもあって、日本とアメリカの西瓜なんて別物だけど近いから西瓜と呼称されているだけ。
  894. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-30 17:02:37返信する
    本当はベルンチョームって料理なんだけど俺たちのために翻訳してるんだよ
    異世界おじさんでそんなこと言ってた
  895. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-30 18:59:09返信する
    >>890
    スウィートボテトと表記してる作品に喧嘩売る気ですか?
  896. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-30 19:02:47返信する
    >>278
    作者が起源と言い張ったらパクリになっちまうw
  897. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-30 19:05:13返信する
    >>891
    下水とか衣服とか衛生とか100%破綻しているのはスルーだしw
  898. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-30 19:43:51返信する
    とりあえずトールキンとナルニア読んでから疑問呈して欲しい
  899. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-30 20:16:59返信する
    読んでる方がわからない単語を出されてもねぇ。

    イッチーは「誕生日のハラヒレハロ(※)だけは作ってくれた」
    ※私たちで言うところのハンバーグのことです。

    って書いてると「なんてリアル。この世界観好きだわー」ってなる変態さん?
  900. 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-30 21:50:14返信する
    >>1(´・ω・`)もともと地球が舞台なんだろ・・・何千年後かには魔法と剣の世界になってんだよ(´・ω・`)てかこれ前話題になったメートル法と一緒だな

    いやお前と同じ現実と虚構の区別が付かないお仲間を見つけて喜んでるってだけの記事で草
    異常者の記事作りすぎ
  901. 名前:名無しさん 投稿日:2023-12-01 00:10:48返信する
    現実の言葉で翻訳した
    同じ様な料理なんだからそれで十分
    全く違う名前にするなら材料も含めて全く新しい料理を発明するべき
  902. 名前:名無しさん 投稿日:2023-12-01 00:21:34返信する
    これほざてるのが誰か知らんけどこいつがつくる作品がつまらないのは分かる
  903. 名前:名無しさん 投稿日:2023-12-01 06:13:41返信する
    >>158
    これは〇〇(※我々の世界で言う△△みたいなもの)
    これは□□(※我々の世界で言う✕✕みたいなもの)
    って感じに注釈だらけになりそうw
  904. 名前:名無しさん 投稿日:2023-12-01 11:09:07返信する
    他の作品で現実の技術を持ち込んだら馬鹿にしまくってたのに掌返ししすぎ
  905. 名前:名無しさん 投稿日:2023-12-01 12:45:02返信する
    けどファルシのルシみたいに地名と役柄を独自の名称付けると叩くんでしょ
  906. 名前:名無しさん 投稿日:2023-12-01 21:24:34返信する
    フリーレンをフリーレンと呼ぶこと自体を否定しない辺りがアホだな。
  907. 名前:名無しさん 投稿日:2023-12-02 10:34:06返信する
    ハンバーグ(的な食い物)がある作品世界なんやな、

    ってなんで考えられないの?

    テメーの常識や趣味嗜好で創作にマジレスするガイジ増えすぎちゃう?
  908. 名前:名無しさん 投稿日:2023-12-02 10:35:39返信する
    んじゃ日本語で喋ってるのもおかしいから何言ってるか解らん異世界語でmも喋らせりゃ満足すんのか? 笑
  909. 名前:名無しさん 投稿日:2023-12-03 16:51:36返信する
    地名人名がドイツ語だし英語で書かれた書物が出て来てたし、ハンバーグがあっても何らおかしくはない
  910. 名前:名無しさん 投稿日:2023-12-04 20:14:24返信する
    フリーレン世界で出てきそうな"地名付き食べ物"は、ウィンナー、フランクフルター、ボロニア(ソーセージ)などある。これを「腸詰味付ひき肉」じゃぁ言いにくい。主要キャラの服装も現代的だし、ゆるい世界観と言うことでOK
  911. 名前:名無しさん 投稿日:2023-12-05 09:53:42返信する
    魔法の存在は良いのか?魔法見たことあるの?使えるの?
  912. 名前:名無しさん 投稿日:2023-12-14 18:18:00返信する
    >>553
    お前みたいなヤツは絶対それ言ったら今度は「そんなんじゃわかんねえから、ハンバーグって言やぁ良いだろ!」って逆ギレすんだよなぁ
  913. 名前:名無しさん 投稿日:2023-12-14 18:20:11返信する
    >>911
    許してやれ
    こういうの指摘されてる奴等はいわゆる30過ぎてもゴニョゴニョな「魔法使い」って呼ばれてて、魔法の実在を信じてるんだよw
  914. 名前:名無しさん 投稿日:2023-12-21 00:35:02返信する
    >>32
    コクーンもパージも英語だがな
    FFの世界にイギリスもアメリカもないのに誰も英語が出てくるのはおかしいとは言わない

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です