なろう作品っておかしくね?なんで異世界人が「アクティブ」だの「パッシブ」だの言うの? ゲームじゃないんだぞ。



  
            
  
            

1:  名無しさん 2026/05/11(月) 14:50:54.82 ID:klUmGmcD0● BE:592058334-2BP(2000)
WYVqgfJ_20260511181405f9a.jpeg

3:  名無しさん 2026/05/11(月) 14:53:13.64 ID:mjgTmIAR0
異世界つーかゲーム世界の住民だから
初心者の館みたいなもん

4:  名無しさん 2026/05/11(月) 14:53:38.67 ID:CR36oqaG0
なんで日本人が「ファースト」だの「サード」だの言うの?ここは日本だぞ。

5:  名無しさん 2026/05/11(月) 14:54:19.88 ID:X3zqH2oU0
ゲームじゃないの?

6:  名無しさん 2026/05/11(月) 14:54:32.23 ID:w4UxN0rtd
日本人でもジューシーとかチョーゼバとか言う人もいるのに

7:  名無しさん 2026/05/11(月) 14:54:32.49 ID:OqhP1gTW0
作者は異世界人じゃないから仕方ない

9:  名無しさん 2026/05/11(月) 14:54:41.52 ID:fSc5RO7P0
スピーカーで使うだろ

10:  名無しさん 2026/05/11(月) 14:54:55.49 ID:jy5W7vvn0
いくらなろう系とか異世界転生モノといえど
転生した主人公はともかくその世界の人物がレベルとかスキルとか
ゲーム用語を堂々と喋ってるのは違和感がある一方で
実際のゲームでもその世界のモブキャラがゲーム用語を使ってる場合はあるから判断に迷う
でも漫画でこれやられるとだいぶ違和感が勝つ

12:  名無しさん 2026/05/11(月) 14:55:52.83 ID:dYkVHUdD0
今の漫画ってこんなのなんだ
2ページまるまる無駄じゃん…

15:  名無しさん 2026/05/11(月) 14:58:18.62 ID:biCSPw5cM
戦車のない世界でも防御役はタンク

18:  名無しさん 2026/05/11(月) 14:58:57.94 ID:Vc0/IkLJ0
ギターのピックアップでも使う

19:  名無しさん 2026/05/11(月) 14:59:10.58 ID:U/3HtxWs0
描いてる人にゲーム知識しか引き出しが無いから

21:  名無しさん 2026/05/11(月) 14:59:41.04 ID:sNr5ha4e0
日本語使ってる時点でどうでもいいだろうが

22:  名無しさん 2026/05/11(月) 15:00:06.33 ID:jxker1ih0
ゲームしか知らない語彙力カスが書き
ゲームしか知らないアホが読む

24:  名無しさん 2026/05/11(月) 15:00:07.47 ID:yRJEDyoZ0
ゲームの方が分かりやすいからだろ
一々世界の設定や能力を考えるとかそんな文才無いだろ

52:  名無しさん 2026/05/11(月) 15:13:22.30 ID:ZHCdtkbq0
>>24
文才以前に知識とか想像力とか説明能力の問題かと

25:  名無しさん 2026/05/11(月) 15:00:28.55 ID:s6y+k8dI0
翻訳こんにゃくでそう伝わってるだけ定期

26:  名無しさん 2026/05/11(月) 15:00:40.64 ID:iWyKz1LEH
そんなん言ったらじゃあなんで日本語?って所まで波及するぞ
いくらでも掘り下げられるぞ

27:  名無しさん 2026/05/11(月) 15:01:45.59 ID:Oisz7lul0
キモオタが意識不明中に見てる夢の話だからな

29:  名無しさん 2026/05/11(月) 15:02:02.95 ID:TzDQc5b00
描いとる奴も読んどる奴もアニメ漫画ゲームしかない馬鹿だからそれでいいんだろ

30:  名無しさん 2026/05/11(月) 15:02:20.38 ID:P67GHl2K0
PUは巻数が少ないほうがナチュラルな出力になる、だが出力は弱い
だからそれをプリアンプで増幅してやるわけだな

つまりアクティブピックアップってのは音質が目的なのよ

33:  名無しさん 2026/05/11(月) 15:04:11.77 ID:uswJx4PP0
コンセントついてるのがアクティブ
コンセントついてなくてアンプいるのがパッシブ

35:  名無しさん 2026/05/11(月) 15:04:35.43 ID:zpguRB4D0
こういうスキルや説明で片付けてしまうのは物語を広げるチャンスをなくしてるけど読者も求めてないんだよな簡単に伝わればそれでいいテンプレ

36:  名無しさん 2026/05/11(月) 15:05:04.61 ID:rs0qbgKb0
それ言い出したら、なんで地球の言語使ってるのって話になるだろ

38:  名無しさん 2026/05/11(月) 15:05:49.10 ID:UvrTmmtz0
スキルがある世界で有能スキルを理解せずに追放するというのが馬鹿げてるんだよな
バフデバフ当たり前の世界で追放されるときはバフの効果を理解せずに追放後仲間にされた可愛い女だけがバフの効果すごいですぅとかいう知恵遅れしかいない世界
作者が知恵遅れだからしょうがないけど

40:  名無しさん 2026/05/11(月) 15:06:24.89 ID:U/3HtxWs0
もろにゲーム用語だからな
ファンタジー世界で自然な概念に置き換える事すらできない
発達障害しか読んでられないだろこんなの

45:  名無しさん 2026/05/11(月) 15:11:00.77 ID:N5wFnkC50
そんな世界は無い

49:  名無しさん 2026/05/11(月) 15:12:27.99 ID:iWyKz1LEH
>>45
突き詰めたらこれになるんよ

46:  名無しさん 2026/05/11(月) 15:12:23.61 ID:Ys6VAQZ+0
いやゲームじゃないの?

56:  名無しさん 2026/05/11(月) 15:15:38.43 ID:8R92E0Jz0
サンタを信じてる園児レベルで転生があると思ってるバカの末路🤭

57:  名無しさん 2026/05/11(月) 15:15:45.94 ID:6/msDkvU0
(ヽ´ん`)「ステータスオープン!」

60:  名無しさん 2026/05/11(月) 15:17:44.10 ID:Oisz7lul0
>>57
STR=1 VIT=1 INT=1 DEX=1 AGI=1

58:  名無しさん 2026/05/11(月) 15:16:43.44 ID:U/3HtxWs0
もう戦闘シーンもターンバトルにすればいいのに
ゲームみたいにお互い順番に一回ずつ攻撃し合うの

63:  名無しさん 2026/05/11(月) 15:18:14.87 ID:ZAPCAQ8wM
お前らスカウターは素直な心で見てたのに

72:  名無しさん 2026/05/11(月) 15:26:08.01 ID:pYjsJixd0
自分に知性がないのに冷笑したい奴がこういうこと言ってるだけ
無学の冷笑は大抵悲惨
ネトウヨがYouTubeの動画見て中国叩いてるのと同じ寒さを感じる

97:  名無しさん 2026/05/11(月) 16:18:30.67 ID:hUz+YI2n0
異世界で日本語喋ってる!!

(ヽ´ん`)たのちぃね…

101:  名無しさん 2026/05/11(月) 16:46:07.16 ID:0cq3bBlQ0
真っ当な表現に直したとして
このクソ漫画がまともになるかといったらならないんだからどうでもいい

104:  名無しさん 2026/05/11(月) 17:10:23.79 ID:hZYyPs5y0
異世界じゃなくてゲームなんだよな

手抜きすんなよ

107:  名無しさん 2026/05/11(月) 17:30:30.37 ID:pd7DjTnJ0
ステータスウインドウ オープンの方が問題じゃないか
ホログラムにせよどういう理屈なんだよ


 
(´・ω・`)まぁでもおかしいよな、日本語だけ通じる世界なら日本語だけ使えばいいのに、英語まででてくるから謎ww

(´・ω・`)異世界アニメってそこらへんガバガバ

 

 


この記事へのコメント

個人情報などは書き込まないでください
現在コピペ(改行)荒らし対策のため10行以上書けない仕様になってます
10行以上だと「不適切なワードが」と出ます.

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

  1. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 19:09:09返信する
    泣く
  2. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 19:09:09返信する
    ブルアカ最強!
  3. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 19:11:45返信する
    異世界🟰ゲーム脳ファンタジーだから
  4. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 19:12:06返信する
    ゲーム用語っぽいのが出てくるのがおかしいって言ってるんじゃないのかね
  5. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 19:13:04返信する
    異世界がぼくのかんがえと違う!!!!!
  6. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 19:13:11返信する
    編集がその方が売れると判断してるんでしょう
  7. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 19:13:48返信する
    チキン通りま~す
  8. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 19:14:27返信する
    アクティブやパッシブはただの英語です・・・
  9. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 19:15:26返信する
    でもファルシのルシみたいに全部独自用語にしたらお前ら発狂するじゃん
  10. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 19:15:56返信する
    ここまで俺の連投
  11. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 19:16:33返信する
    オマンコオープンでセックスする異世界が足りない
  12. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 19:17:44返信する
    作り話になにムキになってんのw
    源氏物語にも文句言ってそうw
  13. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 19:19:46返信する
    1話で切れるから時間に優しい
  14. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 19:19:56返信する
    ネトゲの世界じゃなくても当たり前のようにレベルアップとか言い出してるよな
    ステータス画面とかゲームの世界じゃないのに出てくるし
  15. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 19:20:28返信する
    >>1(´・ω・`)まぁでもおかしいよな、日本語だけ通じる世界なら日本語だけ使えばいいのに、英語まででてくるから謎ww(´・ω・`)異世界アニメってそこらへんガバガバ

    自分がバカなことを言い訳にするな
    それはただ単にお前がフィクションという概念を理解できないキチガイなだけだ
  16. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 19:20:57返信する
    あっ、はい・・・
  17. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 19:21:11返信する
    フィクションやろ
    おかしいのはお前だよw
  18. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 19:22:34返信する
    >>10
    すげええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええ
  19. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 19:23:18返信する
    これだからゲームコンソール出てくる異世界は
  20. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 19:23:26返信する
    その異世界がゲーム内世界なんじゃないの
  21. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 19:23:36返信する
    読み手にわかりにくい独自の言葉だしてもしょうがないしな
  22. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 19:23:52返信する
    言葉が通じないのをリアルに描いたら話が進まねーだろ
  23. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 19:25:01返信する
    これまでのRPGの設定に頼りすぎな印象
  24. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 19:25:28返信する
    その程度のことも理解できない人間なのか・・・
  25. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 19:25:43返信する
    >>1
    (´・ω・`)まぁでもおかしいよな、日本語だけ通じる世界なら日本語だけ使えばいいのに、英語まででてくるから謎ww

    ↑じゃ、お前は日本語だけで生きてみろ
  26. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 19:26:12返信する
    ゲーム世界に転生したことの説明すら省いてる
  27. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 19:26:16返信する
    ぺっこりゃあああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああ
  28. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 19:26:21返信する
    属性魔法とかもゲーム脳やよな。
  29. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 19:26:29返信する
    じゃあ異世界の文字で書かれてたら読むのかよってハナシ
  30. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 19:27:02返信する
    いや長々と世界観や用語解説聞くんか?頭悪くね?
  31. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 19:27:59返信する
    異世界人が日本語を話してることは平気なんだ
    そこが翻訳されてると認識できるならアクティブだろうとパッシブだろうと翻訳されてると理解できそうだが
  32. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 19:28:16返信する
    フリーレンのハンバーグもそうだけど、登場人物は俺らにはわからん異世界語でしゃべってんだろ
    それを作者の手によって、小説や漫画→読者の間に翻訳を噛まされて意訳された状態で読んでるんであって
    本当にハンバーグだのアクティブだの言ってるわけじゃない、と考えておけば変な話でもない
  33. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 19:28:29返信する
    言語の問題じゃなくて
    現実の世界に存在しない概念で
    ゲーム世界に存在する概念を当たり前のように使ってるってことだろ

    ゲームやらんから
    ゲームの知識はなろうから得てるわ
  34. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 19:28:40返信する
    独自の言葉使ってそれはあーでこうでとか説明長々されても読む気うせるやろ
  35. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 19:29:45返信する
    なろうは小説?文筆?文学う?における「発明」なんだ
    今まで無かったものだから 不思議に思う人がいて当然
    ポイントとなるのは売り上げ 市場規模で、
    小説?文筆?文学う?
    などと比べて見ると なろうの方が100万倍デカイ
    100万倍と言うのは比喩で
    小説?文筆?文学う?なんて市場規模はゼロに等しい
  36. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 19:29:59返信する
    所詮Z級小説なんだから深く考えんなよ
    アホな所をツッコミながら読むもんだろ
  37. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 19:30:05返信する
    違う世界なのに同じ人間がいるのとかそういうレベルになってしまう
  38. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 19:30:22返信する
    「ステータスオープン」という外人が見たらウイスキー
    吹き出す展開
  39. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 19:31:24返信する
    >>28
    ゲームの前に本などで自然エネルギー由来があったからおかしくはない
    今はゲームがもとだろうね
  40. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 19:31:31返信する
    かと言ってその世界の言語で進行すると設定多すぎウザいとか言われるしな
  41. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 19:33:21返信する
    直近見た異世界転移の洋画で主人公「ヤバいな」異世界人「ヤバいってなんですか?」主人公「説明」
    これがB級で凡作も甚だしい作品なんだけど、そんな下級作品がやってることさえやれてないのがなろう系な
    ガチで世界の底辺中の底辺の創作物だから
  42. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 19:34:15返信する
    異世界とはゲームの世界のことだし
    ゲーム用語使うのもステータス見れるのも当たり前
  43. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 19:34:32返信する
    フリーレンもハンバーグ言われてたな
    ハンブルクの地名由来でもあるしって
  44. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 19:36:06返信する
    この作品はフィクションです。
    あれってこうゆうマジモンが本当にいるから必要なんだな
  45. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 19:36:53返信する
    グベン軍10日目の慟哭も翻訳妖精さんが意訳で四面楚歌にして意味が理解出来るようにしてくれているからな
  46. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 19:36:55返信する
    >>38
    今期アニメの主人公が勉強得意とかカラオケ得意とかバスケ得意とか後付けでスキル生やしまくってるのを見てから
    ステータスオープン(笑)で事前に主人公の所持スキルを視聴者に開示しておくのも大事な工程だったんだなって思ったわ
  47. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 19:37:15返信する
    >>43
    個人的に名称自体はいいんだけど山盛りの肉とかスイーツとか贅沢品食いすぎだよな
  48. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 19:37:42返信する
    エンタメなんだから深く考えて読まなくていいんよ崇高なもんでもないし
  49. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 19:38:12返信する
    意味が伝わる漢字のルビ振ったり常時発現とか任意起動とかでいいじゃんね
    ゲーム擁護そのまま持ってこられてもゲームの世界にしか思えないし格好つかないし手抜きと思われるが
  50. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 19:38:32返信する
    そりゃこいつらがゲーム世界の住人だからでしょとしか
    でなかったら流石にこれは変だわ
  51. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 19:39:40返信する
    >>46
    現実の現代日本で後から能力開示して俺すげえぇぇやってんの意味わからんすぎる、チラムネかよ
  52. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 19:40:03返信する
    現地語はあるけど漫画を読む日本人が分かるようにしてるって事
    等級がアルファベットとか世界の産地がベースになってる食べ物とかも全部同じ理屈よ
  53. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 19:41:23返信する
    ゲームやらない人お断りじゃん
  54. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 19:44:11返信する
    そういう世界だからでいいんだよ
    そして読者に支持されてコミカライズまでされているんだからエンタメ的に正しかったと証明された
  55. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 19:44:19返信する
    >>31
    うっかり八兵衛がサンキューって言ったって問題ないよな
  56. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 19:44:39返信する
    >>44
    そういや昔はアニメやドラマでデカデカと毎回フィクションです表示あった気がするけど最近のやつには無いな
  57. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 19:45:38返信する
    これに関しては「能動」「受動」っていう意味の英語だから
    ゲーム用語でもなんでもないけどな
  58. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 19:46:53返信する
    なろうに肯定的なクセになんで批判してるんだ? やら八ゲさぁ
  59. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 19:47:06返信する
    >>56
    ドクターストーンは毎回「ほんとにやるなよ?」って注意書きが出る
    ゆるキャンもあったな
  60. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 19:48:27返信する
    だな。英語で翻訳されてるの読めば
    そんなに違和感ないと思うで

    まあバカだから日本語がそのまま現地語って思ってるんだろうな
  61. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 19:49:19返信する
    異世界の言語をわかりやすく日本語に翻訳して表現してるっつう体だろ
    和製英語も含めて
  62. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 19:50:12返信する
    ゲーム一切やらない老人とかだと全く理解できなさそうだな
  63. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 19:51:30返信する
    異世界を作った創造神がゲーマーか、ゲームクリエイターで神を崇める聖なる書物(説明書)に書いてあるのだろ。スキルの項目にアクティブスキルとパッシブスキルの説明が!!!
  64. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 20:04:38返信する
    ゲーム脳この言葉で全てが説明できる
  65. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 20:11:17返信する
    ゲームという点ではギルドのランキングがアルファベットでAより上がSとか更に上がSSとかSSSとか表記しだすと何だこれってなる
  66. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 20:11:33返信する
    >>64
    英語のゲームでも、作品毎で呼称が違ったらめんどくさいだろうね
  67. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 20:15:42返信する
    過去に異世界人が言い出してその通称が広まったでいいのでは
    そういう設定のなろうとかあるよ
  68. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 20:16:01返信する
    分かり易くしてるだけでそんなこと言いだしたらどこまでリアルな考証入れるかってSFになって趣旨が変わるだろ
    どうやったらこういう頭悪さに育つのやら
  69. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 20:16:40返信する
    なろうってのは全てなぁなぁなんだよw
  70. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 20:23:06返信する
    えぇ…なろうにマジ切れはちょっと💦
  71. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 20:23:51返信する
    現地語で会話されても理解できない定期
  72. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 20:25:37返信する
    翻訳スキルの仕様で主人公の理解しやすい日本語に自動変換されて聞こえるとか?
    まぁ設定に違和感があっても適当にスキルや魔法の影響ってことにしとけばいいんだよ
    中世レベルの世界にハンバーグや水洗トイレがあっても昔の転生者が広めた事にすればいいのと同じさ
  73. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 20:25:57返信する
    >>4
    なろう系読むようなターゲット層の読者でも判りやすいようにする為
    何故か日本語が通じるし、かと思えば英単語も使われてるけどそれは何故かと言えば読者が理解しやすいからっていうのが全て

    っていうのが判らない上にイチャモン付けてる人はなろう系のターゲット層じゃないからわざわざ触れなくていいのにって思う
  74. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 20:30:00返信する
    >>45
    というかグベン軍になにがあったんだよ
  75. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 20:31:49返信する
    ある程度読者に馴染みのある用語使わんと、読んでくれんし
    読んでくれないならまだしも独自用語使ってたら、読者の大半は頭悪いので文句言いだす
    読者に合わせた結果のゲーム類似世界創作物の氾濫なわけだし
  76. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 20:34:43返信する
    ゲームやソシャゲでないんだから
    パッシブ、アクティブじゃなく日本語の受動的、活動的を使えよ無能
    日本語訳で妥協してんのに英語混ぜるとか大概にしろ
  77. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 20:36:00返信する
    馬鹿でも理解できる世界観にしてるから、そうなってるだけ
  78. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 20:36:42返信する
    SFでよくある人間の技術をデータ化して手軽に習得出来るようにするシステムのようなものだろ
    神とかが戦力育成や実験、遊び、手助けなどの目的で用意したんじゃねえの
  79. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 20:41:20返信する
    異世界人に会って聞いてみろw
  80. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 20:42:54返信する
    どこの誰が異世界はゲームじゃないと決めたんだ?w
  81. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 20:43:36返信する
    そもそもお前が生きてるこの世界をゲームじゃないと証明してみせろ
  82. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 20:45:34返信する
    無職はそもそも言語が違うのを主人公がその異世界言語を習得したらそれが俺らにもわかる日本語に翻訳されたの上手いなって思った
    だから作中にS級とか出てきても翻訳されてるで説明がつく
    で、作中に獣神語とか魔神語、闘神語はわからないで字幕が出ると
  83. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 20:46:14返信する
    この世界のパッシブ、アクティブの由来を教えて欲しいかな正直
    こんな偶然そうそう無いしね、現実世界と異世界の言葉が重なるのは
    過去に英語使える外国人が異世界に行ってて広めたのならワンチャン

    そもそもアクティブはともかくパッシブなんて日本人はそんな使わんしな
    異世界語でそれなら由来、日本語訳でそのままなら訳せない理由が知りたい

    一番は異世界に月と太陽があるのが笑える 衛星恒星呼びや独自の名称ならともかく
    まあ衛星恒星呼びも宇宙の概念知らんのに衛星だの太陽だの星空だの言えるとこも十分おかしいけど
  84. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 20:46:14返信する
    弱者男性やチー牛はゲーム脳やから
    彼ら向けにそういう内容にしとるんやろ
  85. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 20:47:29返信する
    なんだかんだでなろう作品に詳しくなってるやつ多くなってきて草
  86. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 20:49:53返信する
    転生召喚前の世界の言語に翻訳されてるだけだろ馬鹿馬鹿しい
  87. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 20:52:45返信する
    ハンバーグはありだからなぁ
  88. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 20:55:42返信する
    >>82
    あれは意味不明のクソだろ
    標準語は何故か日本語訳、独自の会話は謎語
    標準語を日本語化出来るなら、謎後も日本語で喋れよ

    もしくはそれぞれを独自語にして全部字幕で、謎の言葉を字幕にしたら標準語が日本語なのかみたいで萎える、世界観ぶち壊し
    そういうのはゴールデンカムイだけにしろ 日本語、アイヌ語、ロシア語、これなら標準が日本語でも違和感無いし

    ルーデウスは前世日本人なんだからナナホシとの会話だけ日本語、後は謎語の字幕にしろ ナナホシと日本語で喋っている時も日本語、シルフィと異世界標準語で喋っている時も日本語、マジで意味不明翻訳
  89. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 21:00:27返信する
    >>60
    時代劇で「属性」だの「付与」だの言ってて何の違和感もないと思うか?
  90. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 21:02:04返信する
    フィクションにリアリティを求めてるやつって何らかの障がいを持ってそうだよな
  91. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 21:08:46返信する
    異世界言語話してるけど日本語だとそういう意味ってだけやろ
  92. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 21:10:33返信する
    きっとフルダイブ型RPGから出られなくなった世界なんだよ。
  93. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 21:12:42返信する
    異世界人が日本語しゃべってるのは良いの?
  94. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 21:12:48返信する
    >>88
    お前はそもそもまともに見てないだろ
    主人公が転生した最初にパウロとゼニスが異世界語を話してて主人公は何を言ってるかわからなかった
    で、言語(人間語)を理解したらそれが人間語に翻訳された
    それで人間語=日本語って解釈になるわけないだろ
    それと、異種言語(魔神語、獣神語)の時はわからない言語で字幕だから「あ、違う言語しゃべってるんだな」ってわかりやすい
  95. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 21:12:56返信する
    そう翻訳されてるだけ
  96. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 21:12:58返信する
    >>91
    技の名称くらい異世界語まんまでいいでしょ
    そこまで日本語に訳すとか、しかも意味が全然通じんし
    じゃあ登場キャラも日本姓名に変えてくれよ、外国に売る日本作品みたいに
  97. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 21:15:23返信する
    もともとゲームの文脈だったことが忘れられてきてるのかw
  98. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 21:15:45返信する
    >>25
    オッケー
  99. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 21:17:48返信する
    ほとんどの作品でそんなこと言ってないけどね
  100. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 21:17:57返信する
    無職は実際に異世界語を学んだ描写があるけど、リゼロやこのすばみたいな転移組が異世界語を話せるのはなぜ?
    日本語=異世界語の世界?
  101. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 21:21:41返信する
    >>94
    ルーデウスが異世界語を理解して、異世界後は日本語訳された
    誰も理解出来ない謎言語は謎喋りの字幕、そこは解る
    問題なのは何でルーデウスが理解したら日本語翻訳されるのか、のとこ

    ルーデウスとナナホシが会話する時、日本語で会話なのか翻訳された異世界語で会話か解らんし
    シルフィとかがいた上で理解出来る出来ないでしかどちらで会話したか解らんし
    そこがややこしくなるから異世界の人間語は謎語の字幕にしとけよという話
  102. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 21:27:58返信する
    意味のわからない異世界語喋られても理解できないしつまらんし
    そもそもフィクションなんだから良いんだよそういうのは好奇心旺盛な幼稚園児じゃあるまいし
  103. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 21:32:07返信する
    現実の読者が理解できるように翻訳されているだけでしょ
    現実主体の漫画とかだって、外国人が外国語をしゃべっている扱いだけど、日本語で書かれていたりするわけで
  104. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 21:32:56返信する
    >>101
    >問題なのは何でルーデウスが理解したら日本語翻訳されるのか、のとこ


    そんなのその言語(人間語)が作中の言語のベースになるからに決まってるでしょ
    作中ずっと日本語に翻訳されずに字幕のわけにはいかないだろ
  105. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 21:35:46返信する
    こういう言葉を使うなろう作品は殆ど男性作者やないんかな
    主役がゲーム世界に転生して
    ゲームのデータシステムを使うのが男性向け
    殆ど使わないのが女性向け、って気がするけど
  106. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 21:36:53返信する
    かといって「なにも理解らない」みたいな、
    文字通り何もわからないまま展開する漫画は人を選ぶよな
    俺は好きだけど
  107. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 21:37:25返信する
    作品を書きたければゲームや漫画なんかしてないで外へ出ろって言葉を痛感するよななろう見てると
    知識もない学も無い友達もいないしょっぼいJRPGで得ただけの知識しかない知障が描いた読み物がなろう
  108. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 21:41:09返信する
    >>107
    いや、なろうを馬鹿にしてるけどある程度以上頭良くないと書けないぞ
    試しに書いてみたらいい
    書籍1巻分で10万文字らしいからな
    お前にそれだけ書けるかな?常人ではそんなに書けないよ
  109. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 21:42:57返信する
    なろう系は全部ゴミだから見る価値なし
  110. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 21:53:35返信する
    >>1
    潜水艦のソナーの話かな?
  111. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 21:53:59返信する
    >>46
    ステータスオープンしようがしまいが後からスペック盛られるから関係ないぞ
    ただ最初数値(出オチ)を低めに見せてチート能力無双、俺ツェやザマァをする前振りなだけ
  112. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 22:05:39返信する
    こういう野暮というか反射的なツッコミ防止のため冒頭に
    「作中の登場人物の言語・会話は現代日本で通用している言語に置き換えられています」
    とでも書いておけ
  113. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 22:08:47返信する
    >>112
    こんなアホどもへの注意書きなんかに消費するインクが勿体ないわ
  114. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 22:10:23返信する
    心の中で〇〇かと思うくらいだと何も思わんねんけどなー
  115. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 22:15:39返信する
    たとえばスポーツ漫画なんかは当たり前のように日本人と外国人が日本語で会話してるシーンとかよくあるけど
    こいつら毎回こんな文句垂れながら読んでんの?
  116. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 22:23:43返信する
    アクティブとパッシブは沈黙の艦隊で覚えたな
  117. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 22:42:35返信する
    主人公が理解しやすいように翻訳されてるだけや
  118. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 23:17:00返信する
    ファルシのルシとか言われてもわからんやろ
  119. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 23:21:24返信する
    オリジナル単語で説明されても分かりにくいだけだからな
  120. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-11 23:40:36返信する
    表現方法をわざわざお前らの程度の合わせてくれてるだけだろうに
    一体何の文句があるんだか・・・
  121. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-12 00:07:36返信する
    その物語を鑑賞してる我々に合わせて都合のいい言葉に翻訳されてんだろ、きっと
  122. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-12 00:44:53返信する
    >>32
    フリーレン達は英語喋ってるよ
    一話で夜空に花火で英文字描かれてたから公用語は英語。あと時計の文字盤はローマ数字
  123. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-12 00:49:35返信する
    ゲームだよ
    なろうファンタジーは世界そのものが
    ゲームを元に作られている
  124. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-12 00:53:28返信する
    だから異世界転生っていうより
    「あの頃、俺たちが夢中になったゲームRPG、オンラインゲームの世界に行きたい」
    なのよ。
    だから中世ヨーロッパの剣と魔法の世界だし、スライムいるり、ステータスオープンするわけで。
  125. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-12 01:12:46返信する
    >>122
    なるほど
    じゃあフリーレンはちゃんとhamburg(またはhamburg steak)って言ってるんだな
  126. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-12 01:17:16返信する
    複雑にすればいいってもんじゃないんだよ
    読者が付いてこれないからな
    王道以外で話を作ってもこんな下らないことで躓いてるやつがいる時点で無理
  127. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-12 01:17:59返信する
    >>125
    フリーレン世界の距離の単位はキロメートル
    フリーレンがアウラを魔力探知してたとき「ここから20キロ」って言ってた
    ていうかふと思ったけど魔力探知の範囲スゲー広いな
  128. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-12 01:22:07返信する
    ゲームごとに言い方が違ったら困るでしょ
    それと同じ
  129. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-12 02:02:50返信する
    異世界に行ったけど前世と何も変わらない世界観で
    何事もない人生を過ごしましたって漫画を誰が買うねん
  130. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-12 02:45:12返信する
    ちょっと前のなろうだと
    魔法はあってもレベルやステータスはないファンタジー世界だけど
    今のなろうはゲームみたいな設定のヤツばっかりだよ
  131. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-12 02:46:17返信する
    そんなにオリジナル用語が好きならサム8でも読んでろよ
  132. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-12 02:59:29返信する
    「ゲーム世界に転生」なら分かるんだけど、いわゆる魔法とかが発展したパラレルワールド的な異世界なら頭イカレてるよ?レベルがどうとかな?実はトラックに轢かれて植物状態で見てるゲーム風の夢だろ
  133. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-12 04:17:41返信する
    頭の悪い糖質の難癖スレやな
    逆だよバカ。読者に合わせてわかりやすくしてるんだよ
    独自の単語とかだったら困るだろうに。
  134. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-12 04:21:52返信する
    ファルシのルシがコクーンでパージと言えば満足なんか
  135. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-12 04:48:00返信する
    スキルなんてものがある世界でそのツッコミしてもどうなんだ
  136. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-12 05:51:40返信する
    他のなろう作品で自動翻訳されてる想定で
    実は現地語はそれに近い言葉とかなんとかって
  137. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-12 06:40:09返信する
    そういうなろうは、早い話がゲーム実況動画にそれっぽいオーディオコメンタリー乗っけてるだけだろ
    それをマンガという媒体にしてるだけ
  138. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-12 06:40:38返信する
    某海賊漫画だっていやそんなの作中で存在するんか?ってもの多かったり
    それなんで知ってんだ?あこがれてんだ?ってもの多かったりするだろ
    結局作者が思い描いたものしか描かれないんだよ、こういうのは
  139. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-12 07:36:11返信する
    ゲームファンタジーな世界なんだからゲーム用語使うだろ
  140. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-12 07:37:38返信する
    「常時発動」「意識的発動」とかの方がいいんか? アホか
    それとも常時発動って書いてパッシブってルビ振るか? 
    厨二くせーぞ
  141. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-12 07:47:35返信する
    読者が知恵持ったらあかん
    頭かカラッポの方が夢詰め込めるって昔の人も言ってただろ
  142. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-12 07:52:58返信する
    ✕異世界に行く
    ◯ゲームの世界に入る
  143. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-12 08:10:47返信する
    能動体 受動体で普通に高校英語でならうだろ
    なろう世界での会話言語設定への突っ込みは無意味
  144. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-12 08:23:46返信する
    自分からウンコに近寄ってうわきたねーくせえって言うアホ
  145. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-12 08:38:26返信する
    ゲームの世界に転生してる作品だったら問題ないだろ

    ここのバイトの質も落ちたな
  146. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-12 13:03:08返信する
    >>100
    このすばは脳に負荷をかけて転生時に言語を覚えさせられた
    運が悪いとパーになるかも?とアクアが最初に説明しとる。リゼロは忘れた
  147. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-12 13:19:23返信する
    ゲーム御用達の用語頻発する作品でまともなアニメだった事ない
  148. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-12 14:26:12返信する
    こんな頭の悪い揚げ足でツッコミいれとる馬鹿がおんのが笑えるわwwwwwwwwwwww
    セリフなんか単に頭の悪い読者に分かり易くするためにローカライズしとるだけや
    そんなかんたんな事もワカラン馬鹿はもう漫画読むなwwwwwwwwwwww
  149. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-12 19:49:31返信する
    なろう作品っておかしくね?なんで異世界人が日本語喋るの?
  150. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-12 20:32:39返信する
    >>132
    なぜダメなのかわからん
    魔法はあってもおかしくないけどレベルがあるのはおかしい?
    どういうことだ?
  151. 名前:名無しさん 投稿日:2026-05-13 21:51:16返信する
    ゲームの延長線上の作品だからなんだろうな

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

.