日本で有名な「葬送のフリーレン」のミーム「ヒンメルはもういないじゃない」が英語吹き替えだとエグ過ぎる表現な話
日本では超有名なミームになってる『ヒンメルはもういないじゃない』、英語吹き替えだと "Because Himmel is rotten in the ground." っていうえっぐい訳になっており、フリーレンを静かに激昂させるに至ったのがよりわかりやすい直裁的な表現になってると同時に非常にいい意訳であると思った
— はまなすなぎさ (@RosaRugosaBeach) November 26, 2023
西洋的価値観のファンタジーの中で、日本のように火葬せず土葬してる描写があったのも踏まえて「人々から敬われ世界を救った高潔なヒンメルも今や土の中で腐ってるわよ」っていう人間にとってはこれ以上ない侮辱をアウラが澄ました顔で言ってるのがガチでポイント高い、ここで描写すべき事をわかってる
— はまなすなぎさ (@RosaRugosaBeach) November 26, 2023
侮辱なんだけど、アウラはそれを侮辱だと思って言ってなさそうなところが、このシーンを人類と魔族を分つ精神性の違いを描く上でこの上なく細やかで重要なものにしているんですよね
— はまなすなぎさ (@RosaRugosaBeach) November 26, 2023
これはおっしゃる通りだと思っていて、だからこそ日本語でいう「もういない」と同じくらいの気軽さで「土中で腐っている」と言い放ててしまう、という面も含めて上手い意訳だなと個人的に感じた部分でしたhttps://t.co/rnBqBjXfgV
— はまなすなぎさ (@RosaRugosaBeach) November 26, 2023
それが人間の神経を逆撫でる機微を含む言葉であるとは理解していない」ことを反映した表現なのかなーと思ったりもしました
そうであるならば、もういないをただの事実として述べたアウラとそこに憤りを覚えたフリーレンの対比描写の訳出としては意外とそぐうものではあるんじゃないかなーとも感じたり
— はまなすなぎさ (@RosaRugosaBeach) November 26, 2023
まぁあのセリフは明らかに煽ったつもりはなく、人間達の心の機微を察せない魔族という描写だろうから、煽りっぽいセリフに翻訳されるのは違和感あるというのはわかる。
そのまま読んだら誤訳にも思えるけど、なんかこう慣用表現とかが絡んで、ダブルミーニングなニュアンスを盛り込んだ名訳だったりするのかも? しょーも無いやり取りで敢えて詩的な言い方するミームとかがあったり?
あんま良い訳とは思えないな。え、でもその個体もういないっすよね。という、悪意すらないからフリーレンにぶっ刺さったわけで
いなくとも遺志はフリーレンの中にある、それを魔族は理解できない、という話なのに、これじゃ台無しだろう
英語版まで出してきて解釈をどうこうするの刀剣乱舞やFGOにもあったけどめんどくせえなと思っちゃう
火葬と土葬の違いもあって、土葬だと復活や輪廻があり得るから、土葬が侮蔑に意味にはならないなんだよね。「ヒンメルは墓の中じゃない」って表現。倫理と規範
海外の訳なんてめちゃくちゃだぞ
葬送のフリーレンがフリーレンスレイヤーだしな
別に侮辱してる気持ちはなく、人間は死んだら埋葬されて腐るという自然現象を言ってるだけなら合ってる。だってアウラはずっと人間の死体を扱ってきたのだから。死んだら消える魔族との違いを肌で感じてたろう。
海外じゃ魔族がどういう解釈されてるのかも気になる。アビスのナキカバネとの対比で見てみたい
どうせエキサイト翻訳だろ。
キリスト教圏では死んだらモノになるわけではなく土葬して最後の審判の後に備えるものなので、感情的な侮辱とは限らないのでは。彫刻のトランジとかあるし。
やり過ぎな気もする意訳だけど英語圏ではそれくらい強い表現でないと煽りにならないのかもしれない
死んだ人間を知ろうとする者に、もう居ない(死んでる人間に従う必要がない)って煽り抜きで言ってるのがいいんだよ
「土の中で腐ってる」って言う表現だと魔族が人間の死と葬儀という文化と心理をある程度理解してる事になるから違和感を覚えるな。
魔族は死んだら消滅するから「存在しない」という認識のはず
アウラ「勇者ヒンメルは寿命が56した」フリーレン「そうか、4ね」パキパキパキ
埋葬された遺体の腐敗とか蛆虫に食われる様子はキリスト教圏ではまあまあ慣習的に語られる話なので、それなりに挑発的としても火葬文化で聞くほど過激な表現ではない。気はする
過去エピソードの村長を殺した魔族のセリフと合わせた方がいい気はする。
翻訳の人そこまで考えてないと思うよ
(´・ω・`)吹替ってより字幕の話か・・・
(´・ω・`)しかし土の中で腐ってるじゃないって言葉は面白いw でもフリーレンはその言葉じゃ
- 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 15:02:36返信する翻訳が合ってるかどうかなんて母国人でもない限り分からん
日本語しか喋れない奴がグダグダ言ってもしょうがない - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 15:02:58返信するttps://gem-standard.com/p/sc/w_ranking
フリーレン3位に返り咲きキターーーーーーヾ(≧▽≦)ノ
服を溶かす巨大ハンバーグキターーーーーーヾ(≧▽≦)ノ - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 15:03:41返信するXの浅い人たちが今日もアニメや漫画を深い深いって自分に考える力があるかのようにごまかしてるね
- 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 15:04:41返信するキシこダマ、ササが゙ワト、トウいつらキョウかいスガもプリスずン、シャクホうグみノショうキョウレんごう
- 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 15:05:03返信するフリーレン、MALスコア9.12に爆上げキタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━ !!!!!
レジェンド大覇権キタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━ !!!!! - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 15:05:06返信するデーモンスレーヤーです!
フリーレンザスレーヤーです!
二人合わせてスレイヤーズです!
審査員・観客「パチパチパチ」 - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 15:06:47返信するフリーレンザスレイヤーに関してはそもそも海外だと作品タイトルも「葬送のフリーレン」じゃなく「フリーレン:旅の終わりの後」みたいになってるし
ここで「葬送のフリーレン」とかいきなり言われる方が海外の人困るでしょ - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 15:07:58返信する獣的考えだと至極当たり前だからな
死んだら朽ちて土に還る
だからこそ人語を話す魔獣=魔族 - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 15:08:04返信する日本人でもあれがナチュラル煽りだとわからんだろ
ネット上での考察コメ見てなるほどとなったし
なんでフリーレン切れてるか説明されなきゃわからん - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 15:09:12返信する煽ってたとか言われるまで分からんかった
そこの意図を読むのむずくねーか - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 15:09:33返信する神翻訳キタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━ !!!!!
- 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 15:12:33返信する葬式見送りのフリーレンというのがポイントなんだよ
だから、見送った人ともう一度対話したいフリーレンと、親ってなに?という魔族の差が表現できてるかだよ - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 15:12:56返信するアウラ「死んだと思ったら異世界転生してデュラハンになってた」
- 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 15:13:38返信する>>10
アウラからすれば煽って無いし
フリーレンからしたら、今までの話で「ヒンメルならそうした」と故人の気持ちを理解して
行動している
だからフリーレンはブチ切れた。というより
「あー、魔族ってやっぱマジキチやわ。ワンチャンすらないわー」となっただけ - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 15:14:10返信する超有名なミーム……?
- 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 15:14:33返信する>>10
漫画だと一目瞭然なんだけどアニメだとさらっと流してるから分かりにくいかもな - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 15:16:15返信する>>6
M-1優勝候補キタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━ !!!!! - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 15:16:34返信する別にエグくないだろ
そもそもフリーレンもヒンメルからのアプローチをことごとくスルーした薄情な奴なんだからヒンメルを侮辱されたからといって怒る権利はないわ
そんなにヒンメルのことが大事ならヒンメルが生きてる間にもっと交流すれば良かっただろ
フリーレンのそういう冷淡の所が嫌いで視聴を止めたわ - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 15:16:51返信するよりわかりやすくしただけよな
そもそもゲェ人は言い回しを理解しない
直球か黙るかの2択しか配慮が無い - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 15:18:19返信する>>18
死んでから後悔して気がついてヒトを理解しようと旅を始めたんだろw - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 15:18:55返信するもうそいつ墓の下やでって言い方ならまぁ意訳でいいんだろうけど
キャラクターにその意図が無いのに下手に意図持たせるのがいい訳とは思えんな - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 15:18:58返信する優れた翻訳だと持ち上げちゃうのは確かに違和感
難しそうなニュアンスをうまく翻案した、くらいならまぁ - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 15:19:33返信するえっ!あっ、はい・・・
- 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 15:21:01返信する>>10
煽ってねーよ
解釈が間違ってる - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 15:21:46返信する漫画版だときちんと翻訳されてるらしいから、これは翻訳した奴が何も理解してないってパターン
- 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 15:21:58返信する直訳ならこうはならないから翻訳家主観による意訳なんだけど、すでに指摘されているようにちょっと違うと思うなぁ
もっと淡々と「え?ヒンメルってもういないのにどうして気にしてるの???」というニュアンスで、だからこそ「こいつらは人語を使うけど中身は人間とはまったく別物。意思疎通できないな」と再確認したシーンでしょうに。 - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 15:22:03返信する日本で有名?なん?
ネットの端限定を日本だと言い張ってんのか?
あたまにアレ入ってるだろ・・・
先ずアニメがナーロッパのチ牛人にしかウケてないのに何を言ってんだ - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 15:22:17返信する次回タイトル「同族嫌悪」が英語字幕だとホモソーシャルになってたぞ
- 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 15:22:34返信するアウラ「あなたもう35歳じゃない。もう羊水が腐っているから子供は諦めた方がいい」
と不妊治療している相手言ってしまうようなもの
言っている方は悪気が無く事実を伝えている。 - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 15:22:39返信するどゆこと?
フリーレンは腐女子なの? - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 15:22:55返信する>>28
あ、ごめん、ホモフォビアだった - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 15:23:14返信する>>18
侮辱されて怒ってるんじゃねーんだわ
浅い読解力しかないんなら、そりゃ見ても面白さが理解出来んわなw - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 15:23:34返信する別に煽ったわけじゃなくて単に
なんでもういないやつの言ったことに従う必要があるの?
っていう魔族の素朴な疑問に
ああやっぱりお前らとは分かり合えないわ
ってなっただけだろ - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 15:23:39返信するQBかな?
- 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 15:23:57返信する>>27
お前みたいな社会不適合者のヒキニートが
世の中を語るな
それこそ「お前の中の」話でしかねーよ - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 15:24:53返信するあそこは「いない人の約束なんか律義に守る必要ないやろ」って意味で、
フリーレンはむしろ「いない人の約束を律義に守ろうとしている自分」に気が付くことができ、むしろ嬉しくすら思ってると思うけどねぇ - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 15:25:21返信するこんなクソみたいなネタを全く同じように害悪系アフィが好意的に記事にしてるのは何て言うマーケティングなんだ?
依頼元が同じなんか?
三点方式でするステルス【PR】が蔓延ってます? - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 15:25:37返信するデーモンスレイヤーの方が分かりやすかったな
- 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 15:26:36返信する>>18
ヒンメルを侮辱したってより人側と魔族の価値観の隔たりを確認するセリフだっただけ
理解しようとするだけムダで相容れないってな - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 15:28:23返信するザイン登場後こういう表現が多い話が多いから
不評扱いになるんかな? - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 15:28:28返信する>>37
ネット依存の陰キャの妄想? - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 15:28:54返信するでもみんなsexcuse me は好きだろ
- 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 15:29:13返信するまあ解釈違いだよな
アウラは煽ってないし、
なんならほんの少し前のフリーレンの考えでもあるからある意味八つ当たりも含まれる
このへんの心の機微は普通に一流 - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 15:30:05返信する>>35
お前みたいな社会不適合者のヒキニートが好きそうななろうアニメだろ
そんなアニメ信者のきっしょい社会不適合者のヒキニートが世の中を語るなって発狂してもな・・・
「お前の中の」話でしかねーよと現実逃避する前にどこでそんな有名なんか証明でもしてみたら? - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 15:30:29返信するま、別にどーでもいい話だけどな
善悪をきっちり分ける台詞としては悪くない - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 15:30:39返信する魔族のコンセプトを無視した意訳
これでは人間の侮辱になってしまっている - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 15:31:48返信する>>41
ネット依存の陰キャ用サイトのチー牛「ネット依存の陰キャの妄想?」 - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 15:31:49返信する>>45
このレベルの奴が見たけどつまんなかったとか言ってるんだろうな
まあ万人について来いってのは無理があるのはわかるけど - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 15:32:25返信する>「人々から敬われ世界を救った高潔なヒンメルも今や土の中で腐ってるわよ」
こういうこと言う連中のせいで俺は古文漢文が嫌いになった
原文には人々から敬われ世界を救った高潔なも今やもどっちも書かれてないだろバカ! - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 15:32:42返信する>魔族が人間の死と葬儀という文化と心理をある程度理解してる事になるから違和感を覚える
これは原作でも取り上げてたやろ(ゲナウの回)
心理はともかく、そういう風習、&行動なぜか行うという認知は魔族側にもある - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 15:33:08返信するキシこダマ、ササが゙ワト、トウいつらキョウかいスガもプリスずン、シャクホうグみノショうキョウレんごう、
- 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 15:33:42返信する>>47
またバカがボキャ貧の猿真似してるよ - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 15:35:17返信する人間でもいるよな、子供亡くした母親に
また産めばいいじゃないと言っちゃう奴 - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 15:35:23返信する>>48
よくわからん発達の難癖はやめてくれよ
お前みたいなにわかと違って昔から読んでる
細かい事をいちいち大袈裟に騒ぐガイジ乙 - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 15:35:54返信する有名なミーム?w
アニメフリーレンの世界観をナーロッパ呼びするより認知されてもないのに?
弱男の病的にデカイ主語がくっさぁてしゃーない - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 15:36:43返信するそりゃワン⚪︎ースも逐一モブに状況説明セリフ言わせるよねって感じかな
- 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 15:37:23返信する>>52
お猿さん程度の知能のチー牛が信者のアニメナローレン - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 15:37:39返信するそもそもそのセリフっていつ流行ったの?
- 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 15:38:03返信する私のペットが死んでしまった、つらいからもうペットは飼わない
→新しいの買えばいいじゃん - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 15:38:16返信するそんな細かいこと考えてアニメ見てるのは自分を賢いと思ってる阿呆やろ
- 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 15:39:23返信する>>54
どうでもよくない話だし善悪の話でもないだろ
いつから読んでるかなんて話もしてないし、すぐ発達だのガイジだの出てくるし、
お前自分が理解力ないの自覚ないだけだぞ - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 15:39:28返信する駄目な翻訳家
- 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 15:41:27返信するフェルシュタ以外に特に興味ないな
- 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 15:41:31返信する海外で翻訳の一節が少し違うから何なのよw
キチガイはそんなに気になんの?
お前等の人生にはそんなに重要な事なのか?
俺には「ふ〜んそうなんだ?」程度なんだがな - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 15:42:29返信する>>61
え?理解力が無いのはお前だろw - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 15:43:50返信する>>18
お前魔族か? - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 15:44:57返信する>>65
また一行煽りバイト君だったか
お前どこの記事でも仕事雑ですぐわかるな
まあ丁寧でも困るんだが - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 15:46:26返信する>>67
またぐうの音も出ないバカが遠吠えしてるよ - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 15:49:34返信する>>68
そういうのは反論してから書こうねえ
抽象煽りに逃げた時点でお前の負けだから
なんなら反論再開してもええんやで?
やり取り読んでないだろうから無理だろうけど - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 15:50:31返信する観てないけどフリーレンが怒るポイントも普通の人間とは違うんでないの?
- 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 15:50:36返信する>>69
なんか顔真っ赤にして屁理屈コイてるよ
このバカ?
お前の低い知能指数で何を語れんの? - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 15:50:51返信する日本語にしても英訳にしても、アウラの言ってることは事実だけど、あまりにもデリカシーに欠ける発言だよね。
そりゃフリーレンもブチギレるってもんよ。 - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 15:51:59返信する>>70
観てからコメントしろ笑 - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 15:57:00返信する>>71
発達、ガイジ、キチガイ、知能指数、お前のコンプ駄々漏れだけど大丈夫?
語るも何もお前自身が、どうでもいいとしか語ってないんだけどな
違うぞって言ったら放送禁止用語浴びせかけてきただけで
まあ本当に頭弱いだけの子みたいだからもういいわ - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 15:57:34返信する見てないけどしょーもないことだけはわかる
- 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 15:59:26返信するそもそも日本語と違って海外の言葉って表現乏しいからね仕方ない
- 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 16:03:16返信する日本では超有名なミームになってる『ヒンメルはもういないじゃない』
有名?チー牛限定の話しを「日本では」ってなかなかの勘違いだな - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 16:04:22返信する深く考えすぎ
まじでなんの意味もない - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 16:06:35返信する>>74
それ全部効いて勝手に顔真っ赤にしてんのお前だけだよ - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 16:06:58返信する日本産のアニメを翻訳し直す行為になんの意味があんねん
- 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 16:08:05返信する>>79
やめたれ??????? - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 16:08:41返信する>>74
なろうアニメ信者のくせにそんなこと気にしてんのか?
そんなことよりなろうアニメ好きなことをもう少し恥じたらどうだい?ナーロッパ在住フリーレン信者 - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 16:09:39返信するこんなとこで絵文字使うやつ限られすぎてて自演バレバレだからやめとけ
- 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 16:10:14返信するチー牛の中では有名なんか?世間で全くミーム化してないけど?
信者のチー牛はどこでそんな有名になってるのか説明文してくれよ - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 16:10:59返信するなろうアニメの翻訳とか健常者は誰も気にしてない
- 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 16:11:12返信する>>6
ばーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーか - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 16:11:38返信するやらチル共も今や地上で腐ってるじゃない
- 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 16:11:42返信する>>84
負け犬の【呪い鯖太郎】君
逃げて逃げてここなの?? - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 16:11:55返信する魔族=ハッタショ
と置き換えれば理解出来るやろ?
電車は乗り物、駅員の指示に従うのは当たり前。
だが撮り鉄は人語は話すけど、駅員の指示を理解出来ず
電車を撮るという行動に何の違和感や罪悪感を覚えない - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 16:13:19返信する>>84
君の文章に答え出てんじゃん そらチー牛の中でよ - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 16:15:15返信する>>74
お前にクリティカルヒットした単語並べんでも・・・
そんなに大きく反応しちゃ正解だと言ってるようなもんだろ自己紹介かよ
手帳持ってそうだなお前
なろうレン好きそう - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 16:15:38返信する>>44
顔真っ赤じゃんコイツ? - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 16:16:08返信するもう死んだんだよ
死んだイヌはイヌじゃない
イヌの形をした肉だ - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 16:18:11返信する>>90
あーやっぱりチー牛の中だけか
それを日本とか超有名とかどんだけ誇張してんだろうな - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 16:18:28返信する>>3
深い話をすると
ユダヤ人は宇宙人 - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 16:24:16返信する>>94
その辺にしとけ【呪い鯖太郎】
いつまで勘違いのバカ晒してんだよ
チーって鳴きたいだけだよな お前ってw - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 16:27:17返信する英語って機微のない言語だな
鬼滅はデーモンスレイヤー
葬送のフリーレンはフリーレンザスレイヤー
ワンパタすぎw - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 16:28:11返信する単に人間の気持ちが理解できない魔族としての言い方やろ
人間は死んでも残してくれた人の言葉や気持ちは大切にするけど
それがわからないって事やろ - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 16:29:37返信する>>1
バカほど長文 - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 16:31:57返信する>>93
てめーは俺を怒らせた - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 16:33:37返信する>>98
お前が満点 - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 16:35:14返信するヤクカスにいつまで日本一だセ連覇だ言ってんだ 今年はチュニドラとそう変わらない5位だろって言っちゃう様なもんか
- 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 16:39:54返信するお尻フリフリーレン!!!!!!!!!!
- 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 16:51:53返信するdead だと文章の長さが合わないから長くしたら良い感じの言い回しができたんだろう。
でもこの作品の魔族はそんな挑発的な言い回しするような性質じゃないよな。 - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 16:54:28返信するアウラとその後のフェルンたちの反応を比較して
人類と魔族の価値観の決定的な違いを描写する演出のセリフなのに
勝手に改変したら、意味が繋がらなくなるだろ
ここでいい翻訳とか言ってる奴らは魔族の才能あるよ - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 16:54:41返信する>>77
狭い範囲ですら流行ってないぞ アウラ自害しろの方がまだ流行ってる - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 16:57:59返信するそもそも少しでも有名なんかそれ?
それともなろう信者の過剰で大袈裟な誇張した自称レベルの物言いを引用しただけ?
ミームって言うと作品は知らなくてもネタだけが広く使われるレベルになったものだと思ってたから疑問だな
アニメもゴールデンで流したって以外に何か起きた感じもないし
言っちゃ悪いがこのアニメってキモオタしか見てもないだろ - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 17:02:21返信する>>106
アウラ自害しろの方がまだ流行ってる
↑
それも全く聞いたこともないし外に出てないことを見るに間違いなく有名ではないようだね
なんでそんな程度で有名!なんて誇張しちゃうんだろ
信者はコンプレックス拗らせてそうだなぁ - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 17:02:26返信するアウラに煽る意図なんてないだろ
ただ率直な意見を言っただけ
そうゆうシーンだろ? - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 17:05:24返信する魔族は死んでも腐らないから、これじゃ煽ってる台詞にしかならんクソ改変だね
- 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 17:07:27返信する煽ってる意味になるならむしろ翻訳者の理解度ゼロじゃん
オタクちゃんいっつもオーバーな口調で褒めたり蔑んだりするのなんなん? - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 17:09:46返信するどこでミームになってんだよ
- 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 17:10:30返信する解釈違いで個人的には好きじゃないな
- 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 17:23:08返信するその議論は英語圏の人にやってもらって。俺等にはなんのニュアンスもわからん。
- 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 17:23:13返信するフ:死体ぶっ飛ばしたらヒンメルに怒られたからもうやらない
ア:なんで?もう怒る人いないじゃん
フ:やっぱ魔族とは相入れないわ、アウラ自害しろ
アウラは煽ってないんだよ、純粋に疑問をいだいただけなんだよ - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 17:26:38返信する日本語に再度訳して日本人が議論するようなことじゃねえだろ
むこうの人間とは魔族同様価値観違うんだから - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 17:27:20返信するやっぱ土葬が基本なんだな。
ナーロッパでもみんな土葬かな? - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 17:28:14返信するいつまで10話の話してんの
もっと服だけ溶かす薬の有効活用法考えろよ - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 17:35:49返信するAura: But Himmel has become the Star Child?
Frieren: ...I thought you like Kubrick films
~Happy End~ - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 17:40:44返信するミームをここで知るってそれミームなんかね
全然汚染されてないが - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 17:41:49返信するいったいどこでミームになってるんだ?
超有名どころか聞いたこともないけど
ジョジョのだが断るぐらい使われてからミームって言ってくれよ - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 17:42:23返信する「偉大なる作曲家」って歌を思い出した
ベートーベンもショパンもモーツァルトも腐敗して溶けて分解して骨 - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 17:43:03返信するAura: but Himmel has long been buried?
Frieren: No, he was incinerated into ash cause he was a buddhist
Aura:oh, thats a pity
then theres no chance he will be resurrected even when the last trumpet sounds
仏教万歳 - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 17:44:12返信する>>120
NOW TRYING TO MAKE IT MEME... - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 17:44:19返信するヒンメルのように振舞いたいと思っているフリーレンに向かって
「ヒンメルはもういないのだから気にする必要ない」というのは
全く的外れな返答であって死刑が相当だろ - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 17:46:30返信するFrieren: You are not allowed to be rotten
just get the fuck outta my face now
KILL YOURSELF - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 17:47:30返信する土葬圏の感覚は分からんけど埋葬されてるのを土ン中で腐り落ちてるって、のはまぁ言い方ァ!ってカンジにはなりそうやね
- 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 17:49:21返信する>>104
土の下で腐ってるってのも事実を言ってるだけでアウラは煽ってるつもりはないでしょ。
その言葉がヒンメルの仲間だったフリーレンにはひどくムカついたわけだけど。 - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 17:50:34返信するあうら「ヒンメルはまだ生きてるわ・・・私たちの、心の中に。いつでも会えるから。」
ふりーれん「許さんしね」 - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 17:53:03返信する>>104
He's been dead for a long whileとか
He died a long time agoとかそんな風に言えるから
わざわざrotとか言うのはなんか意図的な感じする - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 17:54:10返信するフリーレンはあんまり女っぽくない性格だと思うが
魔族にちょっと気にくわないことを言われただけで殺しちゃうとこは
女っぽいと思う
それこそヒンメルやハイターやアイゼンならもう少し冷静だと思う - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 17:56:10返信するだからなんだよ・・・?
- 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 18:00:42返信する>>132
好きなものは一心不乱に好き、というのは女の子らしい可愛さだね
キャラ描写が淡泊なように見えて、そうではないのかも - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 18:10:47返信する>>131
あの場面なら誰だって殺すだろ。 - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 18:16:43返信する>>108
いやフリーレン信者の中ですらこのワードは流行ってないんだわ
こいつが翻訳の違いネタでバズリたいから流行のミームとか無理やり言ってるだけと思われる - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 18:20:02返信する>>131
お前読解力無さ過ぎない?それとも記憶力なさ過ぎなのか? - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 18:22:53返信する>>130
魔族も長命なんだからヒンメルが死んでからそれほど時間経った感覚じゃないだろ? - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 18:27:20返信する>>128
それはそうなんだけど、俺が言ってるのは翻訳自体の作りの話であって、「腐ってる」て言い方すると視聴者には挑発的に聞こえるじゃん? - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 18:27:34返信する日本語音声、英語字幕で見てる人たちって、うっすらとかもしれないけど日本語わかってるでしょ。毎期50本以上とか制作されてるのをずっと見てるんだからさ。
- 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 18:29:08返信する2015年のはちまでも任天堂の岩田社長が亡くなったときにコメ欄が祝いの言葉で埋め尽くされたよ
ちょうどアウラみたいに血も涙もないゴミみたいなやつらが社長の死を喜んでた - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 18:29:44返信するあのクールなフリーレンが好きな男への想いを軽く見られたことに腹を立てたのだとすると恋する乙女っぽくなってイメージが変わるでしょ
- 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 18:31:36返信するこういう所が薬屋に勝てないんだわ
- 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 18:37:59返信する英語訳は挑発的すぎると思う
アウラは挑発するつもりで言ったわけではないから
ただフリーレンにとってはヒンメルがまだ存在していることに
アウラが気付かないから、こんな心無い存在は殺そうと思っただけ - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 18:38:29返信する人気作って思わせぶりなこと言ってれば勝手に過大解釈してくれるよね
- 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 18:38:35返信する>>1
過大評価アニメ - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 18:38:35返信する>>138
視聴者には挑発的な言動として伝わっていいと思うけど。日本語版にしても英訳版にしてもかなりデリカシーに欠ける発言だし。
「土の下で腐ってる」って言葉がフリーレンを挑発するために言ったように感じるっていうことなら話しは別だけど。 - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 18:46:09返信する>>1
仮にフリーレンのことじゃなくても
こういう談義面白いと思えないのは知性が低いなぁって
友人には絶対いらないタイプ - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 18:46:15返信する>>138
視聴者って誰だよ、お前か?お前関係ないだろ、何人だお前 - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 18:49:24返信するフリーレンは基本的に会話劇だけど、会話で出し抜かれると不利になることもあるから、さっさと殺そうとするところも面白い
- 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 18:52:56返信するしょーもな
- 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 18:56:51返信する>>142
つらい現実を押し付けてくるところが時代に合ってない
みんな鬼滅みたいなほっこりエピソードを求めてる - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 18:59:07返信する魔族や魔物を強い強いと毎回持ち上げるところがこの作品の良い所
- 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 19:00:47返信する「ヒンメルはもういないじゃない」は人間でも言いそう
このスレにも魔族並のやつが何人かいる - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 19:02:23返信するもううろ覚えだけど確かにヒンメルの葬式のシーンでは火葬じゃなくて土葬してたな
日本の漫画なんだから普通に火葬すりゃ良いじゃんと思うけどねえ? - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 19:08:46返信するわからせシーンで外人が大盛り上がりだもんな
- 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 19:15:10返信するハゲのフリーレンネガブレブレで草
- 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 19:16:06返信する土葬による腐敗の事実の摘示は侮辱になるか?
- 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 19:32:55返信する>>154
日本でも火葬が一般的になったのって明治以降だからなぁ
人間1人焼く燃料を集めるのって大変なのよ
大名とかでも土葬多いから身長とかまで分かったりするだろ - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 19:36:57返信するなんかこれだと人間と感覚がズレてるというよりは、相手怒らせるためにわざと悪意に満ちた発言してる様に感じるわ
- 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 19:37:05返信する翻訳者の人
そこまで考えてないと思う - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 19:39:55返信する何を言ってるのかわからない
- 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 19:41:44返信する所詮、雅を解せぬ毛唐やな
ちなみに腐女子は"rotten girls"らしいで
まんまやな - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 19:53:52返信する>>146
挑発に感じたらダメなんだ。
魔族は冷淡だけど挑発するようなやつらではない。なぜならこれの魔族は無感情に描かれてるから。
魔族からするとただ事実を、フリーレンにすると侮辱と感じる言葉選びをしないといけない。
それが日本語ではそうできてるけど、英語では挑発になってしまっている。 - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 19:55:04返信するおはようをいい朝と訳すのは云々って言ってるのと変わらんような気がする
向こうには向こうのニュアンスがあるだろう
帰国子女が言ってるなら説得力もあるけど - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 20:00:24返信する>>163 追加
だから、「バレなきゃ良いじゃん」て言うやつと「おまえとは価値観が合わない」て言ってるのを表現できないといけないんだな。
リアルでも実際にあることを込めてるわけだから、挑発になっちゃうと作り手の意図が通じない。平凡な勧善懲悪ものに堕とされてしまっている。 - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 20:05:17返信する日本語ってマジに難しいのよな。捉え方が人によって変わるくらい曖昧だし。
- 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 20:10:33返信する自分たちは空気に溶けてチリになるのに
「土の中で腐ってんじゃね?」とか何気なくいえるほど人類に造詣が深いとも思えないのだが - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 20:22:48返信するフリーレンスレイヤーとフリーレン・ザ・スレイヤーは全然意味違うだろ
前者はフリーレンを〇す者で
後者は「フリーレン(討伐者)」 - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 20:33:09返信する以前はフリーレンが人間の死に対しアウラと同じように
考えてたのが重要だからこれだと意味が変わってしまう - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 20:35:27返信する>>165
視聴者=フリーレン側の視点で観てるって前提で話してた。だから挑発と受け取っても良いんじゃないかって思ったけど、フラットな視点で見れば確かに挑発してるつもりが無いような発言をしないといけないね。
でも腐ってるのも事実では?
腐るっていう現象は目に見えるものだから「もういない」よりもストレートで過激な表現だと思うけど、それでもアウラは事実を述べてるだけで、その発言がフリーレンを怒らせたんだなって視聴者には伝わると思うんだよね。声優の芝居が入れば尚更。 - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 20:38:15返信する意訳で変えすぎ
ニュアンス変わってる - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 20:40:42返信する>>164
I love youを月が綺麗ですね、くらいに変えてるぞ - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 20:42:16返信する葬送は適当な英語がないからどうしようもないとしても
このケースは直訳でいいだろ - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 20:48:51返信する>>170
フリーレン側からしても挑発に感じるとダメなんよ。
純粋に「おまえとは価値観が合わない」て感想になる必要がある。
この話って魔族と同じような無感情なフリーレンが人間側に寄っていくっていう話じゃない?
アウラ=昔のフリーレン vs 今のフリーレンていう対比なわけ。
純粋にその対比を表現したい作り手の意図として挑発とか入れるのは余計なんよ。 - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 20:58:43返信するアウラは死体を操るから死体が腐るし土の中に埋められてるって事くらいはわかるんじゃね
- 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 21:10:52返信する>>174
なるほど納得
解説サンキュー - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 21:15:47返信する事実やん?w
- 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 21:28:07返信する深読みし過ぎなやつだ
千代ちゃんの画像を貼ってやれ( ´_ゝ`) - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 21:28:40返信するミームとか言ってる時点で、出羽守系がする。ミーム()
- 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 21:28:45返信する死体が動く世界で死んでるより土の中で腐ってるのほうが正しいと思わん?
- 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 21:31:46返信するフリーレンの原作
棒立ちセリフ多すぎじゃね?戦闘も淡白だし
アニメ見てから原作読むとがっかりしたんだが - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 21:44:20返信する結局は違う言語のことだからなんとも言えねぇ
林檎とAppleは同じものを指してるようで、しかしどちらにもそれぞれ文化的な背景が乗っかっている。
誤差が小さいから同じ気がしてるだけで、本当は違うものを見てたりするものさあ - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 21:49:20返信する>>181
だから戦闘をアニメで自由にアレンジできるのでは - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 22:16:50返信するフリーレン•ザ•スレイヤーは合ってるだろ
ジャック•ザ•リッパーと同様の表現よ。 - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 22:30:17返信するそもそも煽りじゃなく魔族として素でいってるセリフだろ
ところどころわかってないレスあるのが怖いわ - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-27 23:02:35返信するヒンメルが死んで28年も経ってるんだから
腐ってるを通り過ぎて骨になってるやろ - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-28 01:12:05返信する>>147
きもちわるー - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-28 01:30:51返信する>>1
やら管含めたやらバイトらが日本語不得手だとなぜわかった - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-28 02:06:38返信する>>99
この程度で長文とか無学にも程がある
一般教養も欠落したバカがほざくなよ - 名前:名無しさん 投稿日:2023-11-30 11:52:09返信する>>174
それだと今のフリーレンは昔のフリーレンを殺しちゃいそう - 名前:名無しさん 投稿日:2024-03-18 02:03:28返信する完全に誤訳。翻訳者とXのこいつは馬鹿。
- 名前:名無しさん 投稿日:2024-04-10 07:25:25返信する🍓 本物の女の子とセックスチャット 👉 𝗪𝗪𝗪.𝗡𝗨𝟮𝟭.𝗙𝗨𝗡
この記事へのコメント
個人情報などは書き込まないでください現在コピペ(改行)荒らし対策のため10行以上書けない仕様になってます
10行以上だと「不適切なワードが」と出ます.