外人「どうして日本のアニメは全人類が日本語しか使わないんだい?」
何も言い返せんかったわ…
2:名無しさん 2023/06/03(土) 19:26:34.50 ID:s64ACjRMa
草
確かに
日本語しか存在しない世界なんや
アニメ語やぞ
お前らのアニメでも対して変わらんやろ
わざわざ視聴者の大半が理解できない言語を使う必要はない
日本人が人類の頂点なんやで
友人にジャッ呼ばわりされるとかどんだけ舐められとんねん
ロシアの潜水艦がアメリカに近づくにつれ日常会話で英語話し出す映画があってね
日本人向けに放映してるからや
いっちゃん不思議なんは日本語使ってるくせに全員白人の容姿なところや。
>>24
全員白人の容姿…?
>>33
ワンピースもナルトも全員白人の容姿やぞw
>>63
ウソップお前黒人やったんか
>>63
一人だけ国じゃないの草
>>63
ウソップだけ範囲デカすぎ定期
要は言語の壁なく普通に会話してるのがおかしいってことやろ
日本語は縦文字で
英語は横文字で書いてる漫画あったな
何か思い出せない
>>54
刃牙
進撃のエルディアとマーレが同じ言語なのもいかんでしょ
>>72
長年エルディアが支配してたんだから間違ってないやろ
そんな面倒なこと考えないくらいの人が面白いもの作るんだよね
(´・ω・`)まぁ簡単なことだ、アニメは日本産だから!!
(´・ω・`)中国で作ったら中国語になるし、アメリカで作ったら英語になる・・・そんなもんや
-
-
深夜枠はともかく、キッズ向けのアニメでそれされると子供の視聴者が離れる
-
やらはげ!!!!!!!!!
-
言語の違いがストーリーに深く関わって来るものとそうでないものの差で描き分けられてるだろ
後者だとただ面倒臭いからやらないだけ
お前らの国の創作物だって同じだろうが間抜け野郎ども -
面倒くさいからだ
-
でこの教会知能と思われるガイジンのソースは?
イッチの妄想? -
>>1
MADMAXとか言葉通じない民族ともコミュニケーション取ってるだろ -
自動翻訳されてるんだよ
-
日本で制作されていて日本で放送する目的だからやで
-
アフリカで英語が通じるのと、韓国のお爺ちゃんお婆ちゃんに日本語が通じるのと、ポルトガルでスペイン語が通じるのはいずれも悲しい歴史の上に成り立っている
-
荒らし削除
-
てめーらの国でも、エイリアンとか銀河同盟の奴らが英語で喋ってるやろボケぇwww
-
ゲームだと仁王は母国語喋って忍者が通訳してたな
そこで弥助を黒人が声当てたせいで後々余計なことに -
意思の疎通にオーバーなボディランゲージによる補完が必要な言語圏だと
アニメの作画カロリーも跳ね上がるんじゃないのか -
ほんやくこんにゃく
-
フリーザも日本語話すぞ
-
>>13
覇王みたいなやつってそんなことしてたんだ -
今日も早朝から見えない敵と戦う俺たちであった
-
>>11
多言語っていっても別に英語と大陸語だろ?
義務教育の範疇じゃねぇか -
時々ボソッっと記事でネガる隣のやらおんさん
-
どうでもいいことに拘った結果がポリコレ
-
んな、めんどくさいことを言う人はアニメ見なくていいです
-
>>1
「ニュールンベルグ裁判」という1961年のアメリカ映画があって
タイトル通り戦後やったニュルンベルク裁判の話なんだが
ドイツ人役も英語話してる(裁判でじゃなく仲間内でのプライベートな会話でも)
そもそもドイツの戦犯を演じてるのがアメリカ人のバート・ランカスターという無茶っぷり -
日本人「どうして海外のアニメは全人類が日本語を使わないんだい?」
アニメは日本語、これが全世界の共通ルールだろぅ? -
>>4
それなら外国人を登場させる作劇的な意味がない -
>>23
真面目な話っぽいのにテルマエ・ロマエ的な造りなんだな -
なんでアメリカのアニメはネズミやアヒルが英語でしゃべってんだよ
-
日本人が日本語しか喋れないから
-
昔に倉本聰が大河ドラマの「勝海舟」の脚本をやることになり
全員に方言をしゃべらせて言葉がバラバラな人たちが共に戦って明治維新が出来たというテーマをやりたかったそうなんだがNHKのお偉いさんから方言は意味不明だから標準語でやれと怒られたらしい -
皆川亮二作品はどの作品も世界共通語話してる設定で書いてるとか言ってたな
-
外国語が喋れない日本人のご都合主義
-
第二次世界大戦とか戦争映画でアメリカ人以外も英語喋ってたりするのよく見たけどな
-
逆に鉄拳7みたいにそれぞれ母国の言葉で話してるのに問題なく意思疎通出来てる方が気になる
-
>外人「どうして日本のアニメは全人類が日本語しか使わないんだい?」
>何も言い返せんかったわ…
…で、その「外人」のソースは???
あと何か言い返せよ -
んなこといったらハリウッド映画はどうなるんだよ
スターウォーズだろうがロードオブザリングだろうが全部英語じゃん
アマデウスは時代交渉にこだわったとかいうけど、劇中でモーツァルトがイタリア語より自国語のドイツ語がいい!愛があるでしょとかいうシーン全部英語でいってんだぜ
結局、他国の創作物だから自分たちから見たら不自然にみえるだけ
お互いにね -
>>28
「仁義なき戦い」も当時は広島弁が何言ってるのかさっぱりわからないと言われたんだそうだ -
英語が話せないから仕方ない
-
ドイツ人やロシア人がずっと英語を喋ってる映画もあるからどっこいどっこい
-
アニメは日本人の妄想
-
映画も吹き替えで見るタイプだから登場人物が日本語じゃないと違和感を覚える
外人には理解出来ないだろうけど俺の中ではジャッキー・チェンの声は石丸博也の日本語だしシュワちゃんは玄田哲章なんだよ -
言語は必要な時に使い分ければ良いし、キャラの演出や印象に効果があるよな
-
>>35
「アマデウス」は監督はアメリカ人ではなくチェコから亡命してきた人だもん
そもそもモーツアルトと全然無関係 -
むしろ作中だと英語オンリーみたいなのもけっこうある
-
日本人の声優に片言の外国語喋らすと恥ずかしいだろ
-
富野はダンバインでバイストン・ウェルでは異世界人だろうが外国人だろうがテレパシーで脳内翻訳されると説明してたな。地上に話が移っても通じてたけど。
-
アニメやマンガの日本語は
学問、学術のラテン語と同じだしな -
日本の漫画だからだろ
-
仮面ライダーも何故か意思疎通が不可能という設定の怪人が日本語話してる
ブレイドのアンデッドとか
アギトはユダヤ・キリスト系の神様が何でか日本語で会話
特撮は変なところはこだわるのにそういうのはかなりいい加減 -
ニワカ
銀盤カレイドスコープを見ろ -
無職転生(アニメ)は言語分けて字幕付けたせいで読むの面倒くさいとか言われてたな
種族や言語の違いによる軋轢や差別が出てくるから仕方ないけど -
所詮子供騙しよ
-
>>42
アメリカ映画が、時代国家がどこであろうが
作中人物が全部英語しゃべってるのはこっちからみておかしいからお互い様だよな、って話してて
その書き込みはそれに対してなんの意味もないんだけど
自分の知ってる話したかっだけ? -
アスカはたまにエセドイツ語喋りおるよ
-
黒澤明の芝居も何言ってるのかわからないとこある
-
どんだけ馬鹿ならこんな戯言でてくるんだろな?
なんでも黒人じゃないといやって連中みたいなものか -
>>1
アメリカのSFドラマなら全宇宙人が英語を話してるな? -
異世界でも関西弁や京都弁キャラ出てくるくらいだしな
のわりに異世界なのに英単語まで出まくってる時点で考えるだけ無駄 -
アメリカの映画で、知性有りそうな宇宙人が皆英語を喋るのは何故だ?
-
>>10
韓国を悲しい歴史に入れるなよ
自分たちから併合を申し入れてインフラ整備してもらって教育を受け人口が増え寿命も伸びただろうが -
いちいちキャラ国籍ごとに外人声優なんて雇ってたら大変だろ
と言うか先ず「絵が動いてる!!おかしい」って突っ込めよ -
>>48
クウガでグロンギ語やったから二度はやらなくてもいいって考えでは -
日本語なんて極東アジアでしか通じないマイナーな言語が
何故中世ヨーロッパ風の異世界で通用するのか -
ガンダムって全員共通の言葉で喋ってるのはなんでなんだ
コロニー住民とか何語で喋ってんだよ -
ワンピースのはいかにも尾田らしい
わざわざ全員別々にする意味無えだろ -
>>63
地球基準なら英語だろ
間違っても中華語やトンスル語じゃねえな -
アニメの声優が日本人だから
日本人は外国語は不得意だから -
なんで全人類が日本語しか使ってないと思ってしまうのか
-
ロシア語で思考しないと動かない戦闘機があるぞ
-
異世界転生や転移で出てくる「異世界」は
転生・転移した者のイメージで出来た世界だと考えると
日本語なのもゲームでもないのにステータス画面出たり転生・転移者にやたら都合が良い世界だったりするのも全て納得できる -
異世界で表明上は中世ヨーロッパ風ですが
日本語が普通に使われていて文明は発展しています
なぜなら…日本が作ったゲームの世界だから
↑悪役令嬢ものとかでわりと見るなろうのこの設定無敵すぎる -
まーた脳内の外人かよwww
なんJゲェジかな -
>>42
もともと舞台劇でそれが英語劇ってだけだ
監督がどうのとかまったく無関係 -
日本人は世界のカッペだとでも言いたいのか?
まあそうだけど -
>>29
まぁ、薩摩弁は「意図的に」よそ者には判らない言葉にした、なんて説もある位。
なので「視聴者へのハードルが高すぎる」と言われるのも仕方がない。
(ただ個人的には挑戦して貰いたかったテーマではあるけど) -
映画のキリストが英語喋ってるのに疑問を持ったことはないのにね
-
>>63
何語か不明だが、共通語
地球連邦ができるくらい遠い未来の話だし
それはヒットラーのいた時代が「中世」って呼ばれてるくらいの世界観だし -
アムロは白人
-
外国人のセリフ部分を外国語で書くとか、RPGで満幅度メーターつけるぐらいの不要な設定だよな
-
頭悪いなあほんま
-
>>62
「他の転生者(日本出身)が伝えたから」的な理由付けをする作品もあったりする。 -
>>75
それでメルギブソンがアラム語のキリスト受難映画作って、
各国で公開時に吹き替え版の製作も一切禁止したな -
ナルトは白人の容姿ちゃうだろw
寸胴で短足人間だらけやないかw -
ほんやくコンニャクだぞ
-
サノスとかもめっちゃ英語上手いしそんなもんやろ知らんけど
-
リゼロとか言語以前にやりとりにつまづきがなさすぎておかしいと思った。
-
>>63
あれでも「ジオン訛り」とかコロニー毎の差は生じているらしい。 -
>>58
知性があるから英語くらいすぐわかるってことだろ
バルタン星人だって日本語話したし -
-
ジョジョみたいに海外が舞台で外人が主人公なのに日本のダジャレ喋ってるのはモヤモヤする
ああいうのって翻訳版はどうなっとるんやろ -
どこの誰が言ったんだって話で。お人形遊びしてんじゃねーよ。
-
アムロやシャアは白人
ハヤトとリュウは日本人 -
おまいらwwwwwwwww
所詮(しょせん)アニメだろ?
視聴者(しちょうしゃ)のレヴェルに
合(あ)わせてやってるって
話(はなし)だけなのに
何(なに)熱(あつ)く
なってんの?
恥(は)ずかしいな -
日本語はアニメ、マンガの公用語だしな
むしろ当然でしょw
外人はポリコレ脳だから
俺達の言語使え差別だ!って言いたいんだろうけどねw
アニメ、漫画の定義から勉強してもろて -
貧相な視聴者はきにするな
-
外国人なのに日本語喋るのはおかしいよな
相手が外国人ならその国の言葉か英語で喋れよジャップ もしくは外国人がカタコト日本語
特にガンダム いつ言語が統一されたのか 標準語は英語なんだから英語で喋れよ
今期アニメのリスターズは中国語で日本語字幕だから舞台が中国で違和感ないし
いつも思うわ、日本人と外国人がカタコト無しの日本語で喋るリアリティーの無いクソアニメとか
今期のワールドダイスターやきんいろモザイクを見習って欲しいわ -
そもそも外国語が喋れる日本人が何人いるかって話
ふざけるな -
アニメは白人!!ってのがもう白豚様の日本人コンプレックスが剥き出しで見てて恥ずかしいよな
豚の前足じゃあまともなアニメすら作れないから遂に妄想ホルホルに頼り始めてんの惨めで見てられんわ -
>>92
確かにお前のレベルだなw -
日本人向けだから
-
何故アメリカ人のキャラクターが片言の英語を喋るんだ?
-
>>95
日本語吹き替え版やねん -
黒人じゃないけど
いやなら自分で作れよw -
そんな事に理由付けて言語通じる仕組み構築してそれを長々キャラに解説させる過程がマジで無駄やねん
-
>>82
とにかくアニメの有名キャラは全員白人って事にしたいのよ
そうすればホモスーパーマンしか生み出せない惨めな自分達のしょーもない無価値なプライドもどきを少しでも慰められるから
で、無理やり慰められる余りに現実とアニメの区別すら付かなくなってんのは滑稽やね -
沖縄県民が全員標準語で喋ったらおかしいでしょ
そういうことを平気でやってんだわアニメは
作者がアホだとマンガで記号の羅列かペラペラペーラするよな外国語
そこまですんならもう外国人や宇宙人、異世界人を出さんでええわ バカ丸出しだし
なろう系とか翻訳が簡単に出来る時点で逃げだよね 頭もバカそうだし
もしマルチリンガル出来る作者ならその苦労と努力を作品に入れるはずだし -
異世界どころかウルトラマンとか宇宙人が普通に日本語喋ってるけどそんな事イチイチ誰も気にしないだろ
つうか、そんな事言い出したら宇宙の知的生命体がなんでみんな地球の猿から進化したヒト型ばっかりなのって話になるだろ
こんなの気にし出したらキリが無いねん -
正体不明のソースで説教とかさすがだぜ!
誹謗中傷ブログやらおん! -
所詮ファンタジーだから
-
海外ではーと同じで妄想外人に喋らせるのやめーや
他の国も言語いちいち変えてる作品のほうが珍しい -
こうゆう難クセからポリコレが生まれるんだろうな
さすがポリコレ脳の外人さまだわw -
>>71
まー……そら実際の海外コメントを見てない常識的な人間は脳内にしか見えんわな
でもアニメは白人だの黒人使えだの既存キャラを黒人に変えろだの人として最低限の常識があれば吐かない様な数々の寝言を吐いてるのはガチなんやで……ちょっと信じられんやろ?
まーアメリカの底辺は会話すら出来なくて恐ろしいって話よ…… -
アメ公は母国語である英語が世界共通言語とか思ってるけどな
-
>>105
アニメなんか見るのやめたら?
頭のいい君には合わないよ -
外国人訛りキャラはもっと居てもいいよなあ
-
信長が名古屋弁でみゃーぎゃー喋ってたら格好つかないだろ
-
嫌なら日本のコンテンツ見るな
-
翠星のガルガンティアェ……
-
日本人が異世界に転生転移して
翻訳能力無しで異世界人と日本語で会話してたらおかしいでしょ
許されるのはその異世界人や文化のルーツが日本人由来 アニメ処刑少女とか
でないなら、お互い日本語で喋っておいて言葉が通じないとかなんかのギャグに見えるわw -
>>115
そこはちゃんとやって下さい? -
ワールド・ダイ・スター見てないのかよ外人!
-
児童番組だから
-
日本人が視聴することを前提として作られているんだから、国語である日本語が使われてるのは当たり前の事だろ?
必要なら多国語を使用することも時々だが有る
が、結局視聴者側のストレスにしか為らんから一部に留まるってだけだね
何が哀しゅうて娯楽でストレス募らせなきゃアカンのか -
空想と現実の区別つかない奴はアニメ見ないほうがいいよ
-
全人類が英語なら違和感ないな
-
異世界に転生されると日本語が現地語に翻訳されるって
誰かが意図してやってなきゃおかしいけどそういうオチが必ずあるわけでもない -
作中では統一言語話してるっつーのもあるが
メタ的に日本のアニメ漫画だから日本語で表記してるっつーだけの話に突っ込むことか? -
ウソップがアフリカなのに白人なのホワイトウォッシュでポリコレ案件やろ
-
ディズニーやマーベルは現地以外の言語使ってるのかい
-
でもハリウッドこそ無頓着に英語で映画作り続けてきたじゃん
『ベン・ハー』→古代ローマが舞台
『シンドラーのリスト』→ドイツが舞台
『SAYURI』→日本が舞台
『アバター』→ほとんどの異星人が英語をマスター
まぁ英語音声の方が集客しやすい事情はあるんだろうけど -
日本人が日本語しか話せないばっかりに…
-
よく天才設定とかキャラに付けるけど、外国人が日本語で語りかけて
その天才キャラが日本語で返したら天才???wと思うし
外国生まれで育ちの帰国子女日本人が、カタコトじゃない日本語喋ると違和感あるし
そういうとこはちゃんとして欲しいねほんと -
アメリカ人がこれ言ってたら笑うしかないな
映画の多くが全員英語しか喋らないし -
>>86
当然と言えば当然のハナシ
宇宙世紀0079ってコトは、コロニー移住開始から半世紀以上も経ってる
ほぼ一世代以上も空けば言語だって独自の方向に進むよ
日本だってこの十年でどれだけの「奇矯な」言葉が生まれて消えてったと思う?
中には市民権を獲得して定着したものだって少なくない
結局、方言なんてモノはそういったコトの繰り返しで、徐々に乖離したものなんだよ -
『猿の惑星』なんか漂着した惑星の猿たちが英語しゃべってるぞ
で、間抜けな主人公たちがここは地球だったと気づくのはラストのシーン
猿が英語しゃべってる時点で気付け -
日本人にわかるように作ってるからだろ
皆まで言わせるな、馬鹿か?外人は -
英語は実質公用語だからね
日本語は日本でしか使えないから -
セイラさんは片言の日本語でカイをぶっ叩いてたんだ
-
>>137
このナンジャクモノ! -
ミオリネがロミジュリるとかダブスタ変態クソ親父って言うの聞くとどこが未来の話だよみたいな感情になる
-
日本人が人類の頂点だからな
-
ドラゴンボールはナメック語ってのがあるのに他は全宇宙同じ言語だよな
特別な力のおかげで文化を奪われずに済んだのか -
今見るとラストエンペラーめっちゃ笑えるなぁ
-
ワンピースってフェミからは叩かれるけど
こう言う面では多様性あるから海外で人気得やすい面があるのかね。 -
アメリカ人「なぜファンタジー映画の人類はイギリス上流階級訛りの英語しか喋らないんだい?」
-
それぞれの国の漫画やドラマも同じだろ
馬鹿なの? -
きんモザ見せて黙らせろ
-
脳内外国人
-
>>105
バカを拗らせてんねぇ! -
>>138
准将「なんとハレンチな!」 -
昔の小説とかはきっちり説明してたんだろうけど
無駄だしどうでもいい事だから省略されるようになった
理由なんていくらでもどうとでも付けられるしね -
異世界に日本人とアメリカ人が転生して翻訳能力あったら、お互い異世界人と会話出来ても、日本人とアメリカ人は会話できないでしょ
お互いは日本語と英語で会話してんだし それとも間に異世界語を挟んでんのかね?
日本語 → 異世界語 → 英語 と変換して
英語 → 異世界語 → 日本語 だと、英語って一人称も少ないし意味も多くないから適当に翻訳してそうだよねw ちゃんと異世界人や日本人に意味が伝わるのかねw
あと帰国子女とかマルチリンガルの人が翻訳能力使えたら、日本語か外国語数種どっちで聴こえるんだろうねw そもそも翻訳はその人の何を基準にしているんだろうねw 人種? 喋る言語? 国籍? 最期に居た場所? そもそも何の言語も知らない理解出来ない人が翻訳能力手に入れたら異世界語は何語に聴こえて、ちゃんと理解出来るんだろうかw
ほんとご都合ゆえに論理が破綻しているわ翻訳能力 -
>そんな面倒なこと考えないくらいの人が面白いもの作るんだよね
考えないのと、考えた事も無いのは違うからな、勘違いすんなよエアプ -
ハリウッド映画は、宇宙人だって英語喋ってるじゃーん
-
>>136
いやロシア人やフランス人が日常的に英語使ってるわけ無いだろうに -
>>151
全部異世界語に翻訳されててそれぞれの国の言葉に再翻訳されて理解ができるようになってる
それだけ
難しいことじゃない -
視聴側に合わせてるから以外の理由いるか?
-
日本の作品なんだから日本語なの当たりまえだろ
逆に毎週ジャンプの漫画が全部英語だったらどうよ?
売り上げ激減してサンデー以下になっちまうわ -
>>151
ショウ・ザマ「あんた日本語うまいな」
マーベル・フローズン「私は英語で話しているのよ」 -
ガンダムで、宇宙世紀物は英語が共通語って設定があったと思うが、
種と00で、日本語で書かれた文書が出てきて、かえって違和感があったわ。 -
日本で制作してるアニメだからね
英語圏で制作してるアニメも英語しか喋らないでしょ
海外向けには字幕か吹き替えすればええんやし -
となりの魔王様とかは初期は頑張って異世界後話してた気がする
直ぐに数か月経過して流暢な日本語に変わったけど -
そんなの演出が面倒くさくなるからに決まってるけど
中にはバベルの塔が崩れず完成した世界の物語もあるとおもうぞ -
>>159
ガンダムなんてみんな日本語しか使わんだろ -
メイン視聴者層が日本人なんだから日本語なのは必然
日本のアニメは英語圏ファーストでアニメ制作してないんで -
オメーんとこの某SF超大作だって遠い昔の遥か彼方の銀河系なのに英語標準語じゃねーか
-
>>1
え、俺日本語しゃべってるのしか見たことないぞ -
モンハンも昔はモンハン語だったけどあんまり売れなかった
-
>>91
アムロもTV版は日本出身だった。
でも劇場版でカナダ出身に変更し、バンダイ(だったっけ?)が
「劇場版を正伝とする」と発表したものだから、カナダ出身設定が定着し、
カナダのオタクが大喜びしてる。チクショウ…… -
>>155
そこまで万能なら魔物や動物、虫、植物の翻訳も出来そうだけどな
知性、感情、鳴き声のある生き物なら そこはご都合主義? 人型だけ?
そもそもそれだと口パクと喋る声と脳で感じる言葉に誤差が出てくるはず アニメーターはそこちゃんと考えている? 口パクの長さに合わせて適当な言葉選んでるだろ絶対 洋画の吹き替えみたいに
アニメだから違和感ないけど実写だとマジ不自然なことだから 本当はアニメでも早口や口の動きにセリフが合ってないとか、本当にそう言ってんのかとか、つっこみやキモい...、違和感ある~とか思わないといけないんだけどな 口パクまで合っているように見えるなら何も言わんけど -
知ってるか?映画に字幕版が多いのって日本独自の文化なんだぜ
海外では部分字幕くらいはあっても基本が吹き替えが主流でこんな疑問持つ人は少ない
つまりこんなアホみたいな事言ってるのはイキリオタクかスレ立てしてるまとめブログ管理者くらい -
古代ローマの映画で英語を喋らせるハリウッドを忘れてもらっちゃ困るぜ
-
そりゃ収録が面倒くさいからだろ
-
>>151
十二国記はそこらへんやってたな
選ばれた者は異世界の言葉もわかるからいいけど
普通の奴は言葉がわからないから会話すらできなくて野垂れ死ぬしかなかった -
>>170
英語に吹き替えなら、どの外国人が喋っても違和感ないし 日本人でも英語が上手いで納得だし
たまに英語以外を喋る外国人とかは縦や横の字幕で喋らすけど
でも外国人の日本語の場合はちゃうし
マイナーな日本語を外国人が使う、しかもカタコトでない上手さとなると違和感あるし
もう金髪の日本人、褐色肌の日本国籍としか見えないし 外国人? ノンノンだわw -
>>118
良かった、一人だけでも言及してくれてる人がいてw
去年のアニメ「処刑少女の生きる道(バージンロード)」で、
あまりにも日本からの転生者が多かったので、異世界の共通語が日本語になりました、ってヤツ。
いや、原作もBD‐BOXも揃えるくらい好きなんだけど、あまり認知されなくなってきてて寂しくてねw -
宇宙人も日本語だぞ文句あっか?
-
Ghost of Tsushima で鎌倉時代の日本人が全員英語しゃべってたやん…
-
>>17
いや……あのさぁ
異世界転生とか既に物理法則さえブっちぎってんのに、其処での言語がどーのって…そんなトコだけリアリティ求めるのって頭心配になるわ -
そんなことに話しの尺使うの効率悪いからだろ
-
話が通じない序盤に異世界人に謎言語を喋らせる作品もあるけどそれも何となく日本語っぽさある謎
日本人が日本語思考でそれっぽい言語考えて日本人の声優で聞いてるからだろうが -
英語が解らないから。ワイの世代は小6でローマ字習って中学から英語習ったからヒアリングが解らない。声優も面倒くさいでしょ。40歳以上は中学から英語習っているし。
-
>ウソップ(アフリカ)
こういうのはナチュラル差別だな
無意識にアフリカの国々を下に見てる -
初期のヤマトではガミラス語で喋ってる描写があったけど
その後はデスラー総統も「ヤマトの諸君」って日本語で呼び掛けてくれるようになって
ごく初期のオタクの間でツッコまれてたっていうぞ -
リアルで日本に来る外国人も日本語学んでくるんだぜ
日本語しか通じないからな
島国を舐めてもらっちゃ困る -
異世界に馬がいる時点でもうね...
現実世界で作ったゲームや小説の世界に入る、もしくはそれを元にした異世界、過去に地球人が馬を持っていって繁殖させた異世界、現地人が馬を召喚したなら解るけど
現実と地球と接点のない異世界に馬はほんと舐めてる
リゼロの恐竜はほんとよく出来てるわ まあメラクェラって言う馬っぽい何かがいるけどギリセーフか -
なろうはスキル「異世界言語理解」をみんな持っているんで。。。
-
>>159
共通語とは別に母国語も使えるってだけやろ
ファフナーでもそういう設定やで -
英語喋れる奴連れてこないといけなくなるからだろ
演出って言葉も知らんのか毛唐 -
>>181
こういう時の為に既存の声優でなく
帰国子女、マルチリンガル、外国人声優を使えよ 22/7の藤間桜の中の人みたいに -
>>182
しゃーないやろw
アフリカの国毎のイメージを持ってる日本人なんてそうは居ないからな
まあアフリカじゃなくてインドかサウジあたりにしとくべきだったとは思う -
オンドゥル語とかの異世界言語もあるやん
-
>>184
野球の外国人選手はほんのちょっとしか日本語喋らないけどな
ただ昔勤めていた工場にいた日系ブラジル人は日本語上手かったね まあ休憩中は同じ外国人同士でブラジル語?スペイン語?ポルトガル語?、で会話してたから間に入れなかったけど -
これを映画二ノ国で主張した笠希々という奴がいましてね…
-
大戦映画でも、ドイツ人なのに英語喋ってるとか普通だろw
-
無職転生は複数言語あるな
-
日本語は地球語
外人はちゃんと学べ -
広告でやらかす?ライバーと正体がバレる??BBA
https://vtubersin.blog.jp/archives/22993613.html?1685829300 -
アメコミは英語以外喋ってるんか?
-
サイコパス劇場版はわざわざ英語で挨拶してから翻訳装置を使って日本語になるって演出をしてたな
翻訳アプリとか出る前だったけど未来を予測しててスゲーッてなった -
>>1
古代ローマの剣闘士を題材にしたグラディエーターで全員英語喋ってたしな -
レッドオクトーバーを追えで最初ロシア語喋ってたロシア人が途中から普通に英語になったの思い出したわ
-
日本のものだからだよ
それ以外にはない -
こういうのはハリウッドも人の事言えないぞ
-
>>174
字幕オタクって海外の吹き替えが英語ばかりだと思ってるのかね?普通に滑稽 -
洋画もSFとかファンタジーでバリバリ英語喋ってるの多い
-
寧ろアメリカ人キャラが日本訛りの英語喋ると萎えるから英語喋らせないで欲しい
-
そりゃ日本の作品だからだ。
言語がローカライズされるってのは古今東西当然のことだろ。
それとも毛唐ってのはそんなこともわからない蛮族ですって自己紹介か? -
昔のラノベで地球侵略に来た宇宙人が宣戦布告すんのに各国の言語に合わせて一々映像作るのに「なんで同じ星に住んでて言語統一されてないんだ!」ってキレてたの思い出した
-
日本人って普通に他の国の事考えてる時間全く無さそう
奴隷社会ですから
お陰で外国人に安いけどねw -
日本の漫画・アニメ界には「ほんやくこんにゃく」という古のアイテムがあることをご存じないようですな
-
たしか「さよならジュピター」だったと思うけど、同じ宇宙船の乗組員二人が、片方の日本人が日本語喋って、もう片方の外人が英語を喋って、それで会話が成立するというシーンがあった。
互いに相手の言語を聞いて理解出来るときはこれも効率いいんだけど、それでリアルに見えるかというとそうでもない。
やっぱ基本はどちらかを公用語にして、そちらに合わせるようになるだろう。或いはバイリンガルの方が相手にあわせてあげるかだな。 -
バッフクランはきちんとバッフクランの言葉を話してる。
ロゴダウの異星人の言葉は後から学習した。 -
>>48
今のギーツの怪人は独特の言語(ジャマト語)話してるだろ -
>>175
「処刑少女の生きる道」は転生じゃなくて、「迷い人」だぞ。
「自然に迷い込んでくる」か「人為的に召喚」のどちらかだが、どちらもまとめて「迷い人」と呼んでいる。
迷い人の人数もさることながら、1,迷い人は100%強力な純粋概念の使い手、2、迷い人は100%日本人(しかもほぼ現代から)、3、(現時点では秘密)、なので異世界人の言語に統一された。
要するに支配階級が、力に物を言わせて強制した形やね。ロシアが誘拐したウクライナ人の子供に「再教育」する時、きっとロシア語を強制しているだろうけど、そういう感じ。 -
>>211
「さよならジュピター」は見てないけど、映画「ガンヘッド」でそれと同じ演出してたな。
アニメ「終末のワルキューレⅡ」見てたら、インド神話の神・シヴァが出てきたのな。
ところがその応援旗が「破壊神 シヴァ」と書かれてるww
まあこれに対して視聴者が「をいぃぃ!インドなのに漢字と片仮名かよww」と突っ込むのは良い。
でも「いやこれ、インドの言葉に直すべきだろ」と本気で言うヤツがいたら「お前、アホやろ!?」と蔑まれるのがオチよな。 -
>>62
昔から日本人が何度も転移してくるような世界だから(処刑少女)
最初の王が主人公と同じように転生してきた日本人だったから(転生貴族の異世界冒険録) -
ジャンヌダルクが映画を喋るお前らに言われたくない
-
まーた娯楽のフィクションを理解できないガイジが騒いどるんか
細かいところ気にしてたら両親の不在事情トイレ事情お風呂事情山ほど出てくるわ
全部を説明しないと納得しないガイジ乙 -
>>211
さよならジュピターって懐かしいな~。
作中に主人公が友人とふざけた時に翻訳機を落として会話が成り立たなくなって慌てて拾うって場面があったわ。
スマホがもっと進化したらリアルタイム翻訳当たり前になる時代が来るかもね。 -
>>212
後に、ロゴダウに来てもいない敵の総大将と地球人が出会って、普通に会話して、
敵「バッフクラン語を、よく覚えたな」
地球人「何だって!?俺は地球の言葉をしゃべって……そうか、これがイデの力か」
と力技で解決してたな。
後の「ダンバイン」でやった「これがオーラ力か」の原型だな。 -
ほんやくこんにゃく~
-
日本人向けに売ってる日本人の共感を得る為に日本人が主役になる
それで外国語とかやり出すと通訳とかでややこしいから全人類日本語とか? -
レ・ミゼラブルもセリフは英語だったな
めっちゃフランスの話なのに -
日本産だから
-
自動翻訳で視聴者には日本語で聞こえるだけやぞ
そのくらいのこともわからんのか外人は -
洋画でもアジア人が日本語喋ることなんてねえだろ、しかも仮に日本人の役があった所でテンプレの糸目チャイニーズしか出てこねえし
-
マクロスを見ろよ
-
こういうことを言ってる視聴者ってキャラが律儀に地元の国の言葉で話したら何て言ってるのか分かるのか?って話なんだよな…
-
マクロスF第1話のランカと、
現在のマクロスFのCMでしゃべってるランカを聴き比べると
マメグの半端ない成長ぶりが確認できて、感慨深い。 -
>>26
テルマエ・ロマエこそラテン語わかる女の子が出てくるまで言葉での意思疎通はできなかったんじゃなかった? -
>>230
映画のテルマエロマエのことを言ってるんだと思うよ
濃い顔してるからって日本人の俳優さん何名かに古代ローマ人役させてるから -
全ての地球人は不完全な各地域の固有言語を捨てて日本語を万国共通語として採用すべしって思ってるからに決まってんだろ
全人類が、なんだったら宇宙人までもが日本語を喋るアニメの世界は理想郷なんだよ、日本人にとっては -
>>1
娯楽に余計な要素をいちいち求めるのはガイジや
ただし、リアルさがウリの作品などでは逆に説明が必要 -
逆に洋画とか何で日本語で作らないんだ❔
-
宇宙人と地球人がファーストコンタクトで普通に日本語で会話してるんだけど・・・
まあ漫画アニメのお約束ってやつだな!
と思わせといて伏線だったバルディオス -
その国の作品がその国の言語で作られてるのはごく普通
-
アニメと現実一緒にすんな
-
アメリカはイタリアの映画だろうとフランスの映画だろうと英語にアフレコしたものを上映しますw
-
そんなの言い出したら
スターウォーズとかで英語喋ってるのだっておかしいだろ -
>>25
君よく馬鹿って言われるでしょ -
アニメで外国語聞くと無駄なところに力入れなくて良いよって思うわ
-
海外アニメだってその国の言葉やんけ
-
英米の映画でも中国やインド中東を舞台にした映画(「ガンジー」や「ラストエンペラー」「アラビアのロレンス」など)を作っても登場人物が英語しかしゃべらないじゃんwww
むしろ実写だけに酷いぞwww
そんなことも知らずに煽る、やらおんってwww -
日本で製作された作品が日本語仕様で何かおかしいか?
外国へ持って行ったら、その時点で吹き替え版を作ればいいだろうが。
ちなみにフィリピンの実写版ボルテスVは主題歌が日本語だぞ。
昔のあしたのジョー2ではメキシカンが何故か英語を話していた。
(メキシコはスペイン語圏) -
初代スタートレックなんて宇宙どこでも英語喋ってあらゆる惑星でカーク船長が美女とやらかすだろ
-
英語が当たり前の馬鹿な外人の考え方だな
日本アニメ見る資格ないよ -
>>244
それで思い出したが、「キャプテン翼」に出てくる外国人は、英語じゃなくて出身国の言語で話してたな。
それで意思疎通できてるかというと、言語が分かる一部(翼、岬、若林)以外は「何言ってるか、分かんねーや」で済ませて、意思疎通は出来てないとしてたな。 -
残念な奴しか居ない世界は面倒くさい 察しろが通じない
-
お前がそういうアニメばっか見てるからだよ、としか。
-
マクロスはオペレーター陣は多言語でナビゲートしてたし敵は独自言語で会話してたのは凄いとは思ったけど、正直分かり難いし字幕前提の会話なので劇場で見るには集中を切らせずに辛い作品でもあった
-
デスノートはどう見ても外人も日本語喋ってるし
マフィアの下っ端チンピラまで日本語ペラペラとかおかしいだろ -
日本のアニメだから
エンタメ作品で多言語使われても視聴者は分からないだろ -
ハリウッド映画はナチスも英語しゃべっとるわ
ローカライズ的なもんやろ -
新作の人魚姫て何語喋ってるの?
-
日本人のために作られてるから
外国人もそれが好きなんだろ? -
スタートレックは、全宇宙英語やぞ。
-
>>256
正確には自動翻訳機で自分達が分かる言葉に翻訳されてる
作品で英語に統一されてるのは、英語圏キャラの視点で展開してるって理由 -
マーベルの異星人や神達も英語喋ってるやん
はい論破、雑魚が -
>>39
空想だよ
コメントする
※コメント反映までに時間がかかることがございます。
コメントする
※コメント反映までに時間がかかることがございます。
洋画も全員英語喋ってるけど