漫画家「異世界ラノベで日本語が通じる事はスルーしてリアル系漫画の科学的なミスで騒ぐ奴なんなの?」
これか?
今週のヤンマガ『マイホームヒーロー』で口に含んだメタノールを顔に吹きかけて「失明する〜?」というシーンがあったのだけど、失明するのは飲んだ時で、直接目に入っても大した問題にはならないのではないか(しみるかもしれないけど)。 https://t.co/mwwSn9bj6h
— nonoちゃん aka 晴陽 (@n_o_pzdr) September 18, 2021
そのようですねw(勘違いしていた https://t.co/a9fRM18JK5
— 山川直輝@漫画垢 (@yamakawaMGnaoki) September 18, 2021
結構な有名作品やんけ
載ったのか…
編集部も凄いな
「異」世界なのに
異世界だから日本語も通じるんだぞ
地球じゃないんだから
ワイは「異世界」やのにワイらの物理法則が通用しとるのがおかしいと思っとるぞ
重力が強かったりする世界があってもええやろ
ワイの好きななろう小説やとメートルビートルっていう1mぴったりのカブトムシがおるって設定やった
まず酸素があるのがおかしい
そんなの当たり前すぎて説明不要や
あと1日が24時間なのも
いや同じ人型の生き物がいる世界なら環境は同じでおかしくないだろ^^
天文学的な確率でたまたま同じだったんや
実は未来の地球だったオチ
あるいは英雄コナンとか指輪物語みたいな古代と神話の時代の中間地点みたいな地球のある種の架空の時代やね
このオチすき
うたわれと猿の惑星しかしらんけど
グルグルとかボーボボみたいなのなら誰も突っ込まない
文法が理解出来ないと謎のリアル追求してるのはある
中世的な世界観が妙というのならわかる
発音が全然ちがいないとかどーとか
明らかなファンタジーなら見ない振り出来るから無視できるけど
本格的なら少しのことでもノイズになる ガバガバならよっぽどの歪みやないと気にならん
あの漫画日本には育成費用無いことになってるのにどっから施設費捻出してんねんってなるわ
なんなら世界トップ層も驚いてる科学力で草
文字がアルファベットだったり地名が英語や人名がドイツ語ラテン語っぽかったりするのはなんなの?
ラテン語の地名接尾辞「-ia」はマジで異世界ファンタジーで使われまくっとるな
まあ大抵ラテン語やと理解せずに「〜リア」やら「〜ニア」って国名にするとそれっぽいからって使われとるんやろうけど
だいたいナルニア国物語のせいなんちゃう?
身長37メトラ体重45キロルの平均的な体格の冒険者だ!
今回の依頼の報酬はアルム金貨17枚で、これは平均的な四人家族が17バムもの間暮らせる大金だ!
とか書かれたら困るやん?
正直すこや
異世界通貨価値観を解説してる小説なんてたくさんあるやろ
それがわからんと大金って言われてもピンとこんし
ワイ読者「(楚の国あるんか…?)」
ファンタジーキャラ「ただの杞憂か…」
ワイ「(ファッ!?杞の国もあるんか!?)」
(´・ω・`)別に異世界ラノベじゃなくてもドラゴンボールも全員日本語やんけ・・・
(´・ω・`)まぁ細かいことに突っ込むやつは何も楽しめないよ
-
-
-
異世界で細かいとこ気にしたら終わりよ
主人公が持ち込んだ細菌でパンデミックになって人類終了しちゃう -
こういう幼稚な挙げ足取りは小学生までにしておけ
Vtuberを未だに絵じゃんとかバーチャルキャバクラじゃんとか言ってる「時」の止まってる香具師もそうだが -
魔法がある世界だとそれで解決できるからセーフ、通貨については並行して読んでると混乱するからわかりやすい方がいい
-
キモオタはそんな生物だからな。ラノベ系とかリアル系とかそういう事ではなく、自分が好きな作品ならOK、それ以外は落ち度を探してマウントとって自分の価値を保とうとする生物だから。そもそも自分の武器すら人様の作品であってオタク自身には何も無いんだけどね
-
読者の真っ当な指摘に「ごめんなさい」を言えずに反論しちゃうのは馬鹿なのか。
-
そういう一から世界を作り上げる割に合わなさを熱意と労力で達成したから指輪物語はリスペクトされてるんじゃないの
-
むしろ英語モノの方がしょっちゅうそんな事やってるよな
-
>>4
香具師なんて久々に見たわ、時止まってね? -
熱膨張って知ってるか?
-
GATEは1年の日数とかは違うってなってたな
言葉も違って通訳してたし -
ブラッククローバー「俺も剣と魔法の王道の異世界ファンタジーなのに誰も相手されず話題にすらならない何でやorz」
-
日本語なのは、主人公がその土地の言語を覚えて日本語変換してるからやで
無職なんかはそのあたりしっかり描いてるな -
そもそも異世界の神が他所の世界に干渉して転生とか前提からおかしいんだけどな
自分の世界には干渉出来ません、でもスキルは上げちゃうから世界救ってちょと言ってるが
転生はさせるわスキルは与えるわで干渉出来てるじゃねーかという即行の本末転倒ぶり -
日本語はあれ転移転生特典みたいなもんだろ
-
「この物語はフィクションです」の文字も読めない低脳の意見って聞く価値ある?
-
四面楚歌と杞憂のコピペは好きや
中国でも流行ったりしてない?このコピペ -
単位とか四字熟語とかはそれっぽい翻訳してるとか想像できんのかね
一々創作語だされて説明されてもテンポ悪くなって鬱陶しいだけやろ -
ドクターストーンって最近の再石化からの復活から
もうストーリー的に何年経ってんだ?
色んなもの作るのにめっちゃ時間かかってるだろ
もうキャラを老けさせないから時間経過は誤魔化しているが -
異世界ラノベの知名度が低いから
有名税やな、仕方ない -
こういう奴は何も楽しめないで一生を終えそうだな
-
異世界のは日本語じゃないけど読者がわかるように日本語に翻訳されてる説
-
仮に言語の問題が片付いたとしよう
じゃあなんで異世界の出来事が漫画になってるの?
キリねえよタコ -
>>20
石化して進化したんだよ(適当) -
ラノベ自体が日本語に翻訳されてるんだろう…
-
昔のSFとかは結構目を背けず向かい合ってるな
その結果売れなくなったから今みたいなスタンスになったのにねぇ
○○警察なんてノイジーマイノリティの言うことに耳を傾けちゃだめだわ -
異世界おじさんでその辺ガッツリやってたな
-
おばさん「ナウい!」
若者「?」
おばさん「チョベリグ!」
若者「??」 -
日本語訳本の世界に入り込んだから
という理由で日本語話してたふしぎ遊戯 -
そら現実舞台か現実の理論使ってるからやろ
リアルに寄せるなら間違えるなよ
ファンタジーはその辺割りきって架空世界にしてんだからそういうもんという説得力がある -
たまたま異世界も日本語
主人公がスキル言語理解を持っている
のどっちかが普通だな
スキルですよ、スキル -
サモンナイト1で、術者が使役するのに必要だから魔力で会話が自動翻訳する補助魔法が対象にかかるまでが召喚術って設定だったから昔からそんな風に理解してる(ただし文字は読めない)
-
我々が使っているのが日本語であるという前提を疑え
-
こういう設定は、だいたいD&Dのせいだねw
日本語版赤本の基本言語は日本語だったんだよ。でも一応は精霊魔法には精霊語、ソーサラー魔法にはモデルヌ語などが設定されてはいた…けど、その対日辞書は無かったんだよねw -
作品が面白ければ「重箱の隅をつつく」タイプの批判は聞こえなくなるよ
ドラゴボ世界では全宇宙共通でほぼ日本語が通じてる
ナメック語?あれはギミックじゃん -
ステータスオープンとかやってる話がリアル系?
-
>とか書かれたら困るやん?
ホームズとかハリポタとか読んだことなさそう
数字は全部イギリスの単位だし
料理名もぜんぶイギリスのものばかり
いちいち調べて楽しむっていう知性の持ち主なら
異世界の専門用語にだって耐えられるっしょ -
宇宙に行った日本人なんてほとんどいないので、想像の世界だろ。文句あるなら行ってから言え。
-
-
リアル海外で面白い話作れよ
-
異世界語喋ってるけど日本語に翻訳されてるだけって解釈だとしても
文字は異世界語で読めない設定ってのは何なんだろうなw
あと技名とかがカタカナ英語ってのも気になる… -
>>36
確かに
ワイらは面白いシナリオが見たいのであってその部分に大きな違和感や矛盾があれば許せないだけやな -
お約束とリアル設定のミスを同じにするな
-
リゼロはことわざは一応創作しているよな
-
-
日本語じゃなかったら誰も読まんやろw
-
あの野田ってやつ、デブリの間違った認識が広がるのが有害だって言ってるけど、
誰がどうやってその知識を有害に使えるんだよw -
ライドンキングはそこいら辺ちゃんと説明されてて逆に新鮮だった
-
異世界語なんて言語習得のスキルでどうにでもなるしな
-
異世界だから何でも有りに決まってるだろ?
-
作者が異世界の言語をこっちの言語に翻訳しとるという設定やぞ
昔はわざわざ小説の冒頭にそう書かれてるものも多かった
あまりに定番で当たり前の設定になったから、やがて「そんなのわかってるからいちいち書かなくていいよ」ってなって省略されるようになっただけや
だけどあまり本を読まないアホやニワカはその前置きを知らないから、「異世界なのに日本語喋ってるぅうううううう!おかしいおかしいおかしい!作者はアホ!!」って発狂するんや
本当にアホで無学で無知で想像力も足りてないのは自分自身なのにな -
本格派のリアルを追求した話と最初から割りきってエンタメに特化したライトな物語を同列に語れるわけないじゃん
-
で、誰が言ったの?
-
気にすんな
洋画は宇宙でも英語や -
まぁ通じない作品もあるのだがね
最初は意思疎通できず後から精霊憑依させて感情から読み取らせるとか
普通に努力して片言で喋ったり
すべての作品が日本語対応してくれるわけじゃない
転生ものの場合は赤子からもしくは前世思い出しという理由付けで
その世界の言語には対応できるんだと示しているから楽だけどな -
>>48
デブリを怖がって宇宙開発に予算が降りづらくなったり宇宙開発職員志望者が減るなどいくらでも有害性は想像できると思うが -
>>リアル系漫画の
ここで自分で答え言ってるじゃん
リアル系だからだよ
なろうだってリアル系ならツッコまれるわ(そんな作品があるのか知らんが) -
>>36
武道の達人ですっていいながら構えも型もどちゃくそ適当なのに漫画内で武道の達人として描写できてるのは素直にすげえと思うわ -
>>50
一番安直な奴な
スキルという概念を使いたくない作者はあえてそれをせず
別に方法かキャラの努力で意思疎通できるようにしたりするのだがね -
-
前は言葉が通じる理屈をちゃんと説明してたのに
最近ではステータスが出たりするのも説明すらしなくなってきた
ただの手抜きだと思う -
>>57
宇宙にゴミを廃棄することを非難されたりとかもあるだろうな
そのたびに「スペースデブリはそんなに危険なものじゃないですよ。あの漫画が間違ってるだけです」と説明しなきゃいけないのはウンザリするだろうな -
-
>>57
その権限持ってる人の知識不足をアニメのせいにされても…
逆にプラテネスやハルマゲドンあたりのとんでも科学作品でも宇宙飛行士目指す人が増えることはあっても減ることはないだろ -
リアル系って言わなければいいんじゃ?
-
>>62
皆わかってるからいちいち説明しなくてよくなっただけ
格闘ゲームがキャンセルやコンボの説明をしなくなったのと同じ
まぁ、それは説明しなくても理解できる人向けのマニアックなジャンルになったという意味でもあるんだが -
無職転生は日本語じゃないから異世界人が四文字熟語を使わないように気を付けてるよな。盾の勇者は聖なる武器による翻訳機能。このすばはどのチートにする?と聞かれて答え、そのスキルはパーになる確率高いけどみたいな話あったような?翻訳は最初から搭載だったかな?別のなろうだっけ?リゼロも覚えてない。異邦人、ダンジョンに潜る。は神様が翻訳しているということになっている。アニメ化されたら口が合ってないようにするのだろうか
科学考証は必要だと思うがエンタメとしての演出も必要だろ
マクロスの愛おぼえていますか?を歌ってもゼントラーディに聞こえなかったら意味ないしな。アレは味方のゼントラーディが通信して聞かせてるのだろうか。バサラは撃ち込んでたwww -
>>65
確かに功績に触れないで批判ばっかしてるから感じ悪く見えるんだな -
>>61
その世界の歩み方であったりなかったりするだけと考えたらいいんじゃないか?
勝手にこの時代だからと決めつける方が頭悪いと思うが
普通は尖ったものが多少あってもそこだけ進んだのだろうと解釈するもんだけどね
そのへん説明してる作品もある -
●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
この手の話題にはファンタジーと歴史のニワカもわきがち
①ナーロッパ(シェアワールド)ドラクエがモデルだからなぁ
❌どうみてもロードス島 ソードワールド由来です冒険者ギルドっていうシステムはともかく単語もこの作品由来 -
>>67
キャンセルやコンボはアクションゲーム全般に広まったからだな -
>>62
アニメの場合はな
そこを細かく話すと尺が取られちゃうから省略してる感じだな
まぁ金かかってる作品ならちゃんとやるんじゃね -
②実際の中世は~風呂が~道端に糞が~❌
風呂に庶民が入らなくなったのは近世における宗教戦争の風紀見直し(魔女狩りもそう)と貧富の差が極端になって上流階級の個人風呂以外廃れたから
道端に糞だらけは16世紀の馬車の大流行して路面が石造りになり 近世の新大陸発見と新種の作物による人口の激増に伴う都市への流入にインフラ整備が追い付かなくつなっておざなりになったから -
>>65
民主主義では多数決で決定される以上、間違った知識が広がることの有害性はコロナでいやってほど理解できたハズだが?
お前はまだその程度の認識なのか?
誰か一人賢い人が正しい知識を持っていれば、それ以外がアニメ知識しか持たない馬鹿でも大丈夫だと思ってるならお前は民主主義の厄介さを何も理解してない -
③封建制が~絶対王政が~❌
そもそも王権の強さなんて英仏みてもコロコロ変わる定期で北欧系フランス人=ノルマン人の制服されたイングランドは王権強かったが強すぎて貴族の反乱反抗で王権が弱まったり フランスは弱かったのを強化していった結果 絶対王政に繋はなるべくその国の言語に合わせて訳してる
●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●● -
>>67
格闘ゲームも遊戯王も説明しなくてもみんなわかってんのかな
最近の子はコマンド技も難しいと言うぞ -
ジバゴやロレンスなんて皆んな英語喋ってんだぞ
-
>>61
パンツとブラのほうが違和感すごいんだけど、なくなると寂しい -
なぜ異世界なのに~は違わないのか
●解答例1 実は異世界ではない例
英雄コナンや指輪物語みたいにファンタジー=RPG異世界のベースとなった神話と古代の中間地点の架空の時代の可能性もある
●解答例2
ウイッチャーのようにファンタジー世界に転移してきた人間達が築いた世界だから
●解答例3
トールキンのようにファンタジー世界の著者がいてそれを執筆者が訳してる体でそれを更に執筆者以外の国の言語に訳してる(実際 指輪物語等はなるべくその国の言語に合わせて訳してる) -
>>75
ネトウヨみたいな考えだなw -
>>68
このすばは言語を脳に書き込む
(失敗する可能性ありw) -
>日本語めちゃ通じるよな
>「異」世界なのに
それどころか英語から和製英単語まで普通に通じるぞ
都合よく翻訳(笑)されてることになってるけど
トールキンがテンプレなろう読んだら呆れを通り越して笑うやろな -
いちいち現実と違う!なんてファビョってる人間って疲れない?
面白ければ良いんだよ -
何故異世界なのかを考えればリアルと違った扱いになる理由も分かるだろ
-
そういうのは創作のお約束ってやつだろ
SFものが宇宙で戦争するときに無音だとエンタメとしてつまらないから派手にドカンドカンやってるのと一緒 -
>>79
知識チート用にあえて存在しないことにして
主人公に作らせて稼がせる作品は多いな下着とかあと化粧関係 -
>>74
道にうんこ落ちてたのは間違いない、ネズミもいたからペストも流行した
風呂入らなくて臭いから体臭を誤魔化す為に香水が生まれた
平日は石切り場で作業してた -
>>69
功績があれば有害性があってもOKという考え方こそもっとも忌むべきものだ -
>>75
原理主義者とは議論できないので返信しないでね -
嫌なら見るな
嫌なら出てけ -
魔法とかある異世界なのに、それ以外の物理法則が似てるのも不思議。
-
>>81
そんな返しをした時点でお前の負けだよ
レッテル張りは敗者の行動
言い返す事ができないから相手にレッテルを貼って優越感に浸る -
>>90
レッテル貼って勝利宣言とか負け犬の行動そのものだな -
>>80
今は異世界は異世界でもゲームの世界
もしくはゲームに似通った世界を使っているから
言語等通じても問題ないという理由付けされてる場合もあるな -
目に大量のアルコール入れれば失明することもあるでしょ
エタノールでも同じことだが -
>>89
そんな話はしてないぞ
アスペは大変だな -
>>77
ファンはわかってる
だから説明しない
だけど一般層はわかってない
なのに説明しないから、ハードルがあがって新規が入らなくなってる
格闘ゲームが過疎ったのは、知ってる人前提にしすぎて新規向けに説明をしなくなったからってのも理由のひとつ -
そもそもSF的な視点で異世界考えるなら
なんで異世界にも普通に人間がおるねんって話だからな
その手の作品な時点でそういうご都合作品なんすよって言うしかない -
>>97
>>65はまさに功績によって有害性を打ち消そうとしてるじゃん
お前は何を読んでるんだ -
>>86
異世界なんだからさらっと流せばいいと思うけどマジうんちくみたいな書き方する作品とかは突っ込まれるだろうなw
力説してる作者が滑稽で -
>>89
漫画家は作家であって専門家じゃないんだよ
間違った知識を受け取りたくないならフィクション見るなよ
専門書だけ読んどけ -
>>98
今の格ゲーのチュートリアルの親切さを見てから言えよエアプw -
そら異世界だもの
日本語が通じてもおかしくない -
>>100
俺は感じが悪いとしか言ってないが?
印象の話をしてるだけなのに何勘違いしてんだアスペ -
理屈っぽい奴には漫画もラノベも作れないよ
-
DBもハンタもワンピもそんなとここだわってないだろ
-
>>101
なろうとかの場合文字数稼ぎになるのであえてしてる人も多い
まぁなんもないよりそういうことねって思える説明が少しあるだけで違うからな -
ドラゴンボールみたいにライト層から楽しむ作品は設定ガバガバでも雰囲気で戦闘力を決めてもあんまり叩かれない
本格SFやら本格ミステリーやらが売りの作品だとそれなりに設定作り込まないと -
>>88
道端のうんこは以前は処理できてたんやぞ?
ペストなんか持ち込んだのはサウナ分化あるエジプトからだしどうしようもねーわ -
>>99
先に異世界転移したグループで余裕じゃんそんなの -
ドラゴンボール超とかにも設定設定うるさいジジイにわかが噛みついててマジうざい、消えろゴミ
お前らが元々原作にわかで深く理解できてなかっただけ -
>>99
神的な存在がいる時点で人間がいるのは何もおかしくない -
はなから拘ってない部分にツッコむ奴はいないけどリアルを売りにして拘ってるならツッコまれるよそりゃ
-
世界標準語は英語なんだから英語で話せという話
筆体が異世界文字や日本語ならともかく、英語の筆記体で書いておいて喋るのは日本語とか意味不明
正解は無職転生みたいな変な言葉を喋って字幕が正解
そもそも異世界語を特殊能力で翻訳出来るなら、言葉の通じない魔族や魔獣の言葉や古代文字も日本語として聞こえる筈なんだけどね
面倒くさがりでご都合主義にしたら、逆にアラが出るというお粗末さ -
「Sランク冒険者」とかへのツッコミは野暮になるからなぁ。
金銀銅や宝石など貴重性や価値を意味したランク付けしているならまだわかるが。 -
クー
…?
マッチもっとちょうだい
いやしゃべれたんかーい
俺たちテレパシー使えるんで普段は大体クーでいーの そんであんたらの頭の中見てロシア語理解しました -
>>115
そういう能力ですべてに対応してるという設定の作品はある
それによって古代の失われた魔法が使えてつぇぇしたり(読めないものが読めるから
知性ある魔物と交渉したりとかな -
>>116
まあその辺も何で鉱石や宝石が同じ価値基準なんだよってなるから結局野暮なんだよねぇ -
ブラックラグーンだって実際は英語で会話しているけど、吹き出しは日本語なんだから他の作品もそうなんやろ(適当
-
>>109
基地の外の人が本格SFどころかライトなSFあたりの作品にすらイきってくるから
SFは廃れたんよ -
>>116
そこはつっこんでいいと思う
流石にアルファベットはないわぁ -
>>95
はめふらとか今度アニメになる異世界ハーレムがそのパターンだね -
確かに。
ただマウント取りたいだけだわな。 -
逆に細かすぎると窮屈で息苦しくて説明臭い内容になるから少しはガバガバでもいいんじゃね?
フィクションだからな -
>>119
色付けとかで分けるのはありかもな
色なら流石に問題はないだろう -
>>123
乙女モブを忘れないでほしい
まぁあれは一応言語違うらしいけど
前世思い出し系だから意思疎通は問題ないようだ -
ドラゴンボールなんか、地球が舞台だから頭おかしくなる
-
>>126
ただそれだとまた何故その色の方がランクが上なのかとかいちいち解説挟まないとならなくなるからやっぱ割りきってわかりやすくしたほうがいいわ
お約束ってそういうことよね -
>>113
現実の地球の環境や太陽との位置、大きさとかで人間の形が決まったのに
地球と違う環境や一年の日数、食事も狩猟違う異世界で同じ形になるのはあり得ない
もし猿から原人、人間と進化論の方でなく神様が作った説を信じるのであれば、異世界の神様は人間の形が最高の形ということになるけど?
まあ最高という割には翼も魔法や武具でなく単体での攻撃が出来ない体とか不完全だし、逆に弱い生き物として創ったのであれば反抗出来る手足は必要ないし、知能も要らないになるし、そもそも人の形である必要がない
神様自体も人の形とかありえないし 手足や目が沢山ある方が強そうだし、鼻や口とか要らんだろ 何かを食べ栄養得る時点で完璧な人間ではない、喋るなら念話でいいだろうし -
>>129
宗教的な観点から色にも上下が云々とか
適当に作っちゃえばよくね -
>>130
ありえないとか言われてもな
そうなんだから仕方ないで一蹴できるぞ
そもそもその世界で生物として生まれた人間とも限らないからな
GATEとかそうじゃん…扉で他から迷い込んできた種族がいたりする -
このすばは女神の力で異世界での言葉が通じたり文字が読めるようになるけど脳に大きな負担が掛かって廃人になる可能性もあるとか言ってたな
リゼロは言葉は不思議と通じるんだけど文字はまったく読めなくてレムかラムに習っていた記憶がある -
禁書だって外人キャラ多いけど、攻撃しに来てるのにわざわざ日本語で話してくれるもんな。
-
こじつけようとすればなんだって可能ということだ
そこが異世界物の便利な部分 -
毎回なろうのそういうとこあげて叩いてたまとめでなに叩いてない扱いは草
-
>>134
あれ日本語で話してくれてるやつと現地語で話してくれてるやつの区別をあえてつけてないだけで
上条さんには通じてないときあるんだぞ -
>>131
理由は何でもいいんだけどわざわざそれをやる必要があるのかどうかがね
フレーバーにはなると思うけど別に重要じゃないならフレーバーにしかならないから
大半の人はああ言葉変えただけねとしかならんし -
だから異世界転生やってんだろ
楽だもの -
>>2
外国人の肛門に棲む!! -
>>138
個人的にはそういう細かい拘りって大切だと思ってる
大したことがない部分でもしっかり作ってあると安心するというか -
>>139
まぁ楽だな
言語から習慣まで知ってますよ~ってやれるからな -
リアリティラインの話
-
ナーロッパという便利な共通世界発明したやつは何だかんだでえらいな
-
>>141
まあそういうとこに設定つけちゃうと他にも影響してきて窮屈になるからねぇ
見せたいとこがどこかで結局作風次第じゃない
作り込んであれば加点だけど重要じゃなくあえて簡略化されてるお約束にツッコむのはね -
その点無職ってすごいな
異世界語にも人間語、魔神語、獣神語、闘神語等がある -
>>145
大体きりすてる時の指標になる
S級とか出てきた段階で読むのやめたりな
結構大事だぜ -
ワンピ
読者「アラバスタ編で悪魔の実の能力者であるMr.3が沈まずに水に浮いていたけどなんでですか????」
↓
尾田「すごく浮く木片がMr.3の下にあったんだよ!だからMr.3はすごく浮いていたんだ!!」
リアル寄りにしないのであればこれぐらい適当でいいんだよ、漫画なんだから
下手に理論的に反論したら絶対スキをつかれる -
そりゃ作者に技量があるの確定してるなら文句つけてもいいかもしれんけど
省けるところを大きくしないと作品として成立させられない作者もいるわけで
その人達が書けずに脱落するよりは作品を残した貰ったほうがプラスなんだよ -
主人公が日本語と思い込んでるだけやでw
それを和訳して書いてるだけや。 -
>>147
言うて無職とかも冒険者ランクとかその辺は割り切ってアルファベットだからね -
>>149
特にプラスではないな
タイトルにS級だAランクだと付けてる作品は大体がゴミだから
見分けるための部分としてすげぇ都合がいいのよね
そんなやつらは書かなくてもいいかなって思うわ -
>>151
変なところで適当だよな -
別に好きに書きゃいいけどテンプレに乗っかれば乗っかるほど量産型として安く見られるだけの話
どこかに光るウリがあるならそんな些細なツッコミしても周りが鼻で笑ってくれるよ -
デスマーチは日本語の通じない世界で
翻訳スキルを使って会話してたな -
せやかて異世界の言葉なんてお前ら解らんだろう。だから日本語で書いてるだけやで。慣用句もあっちの世界に似たような意味の言葉があるんや。そのぐらい解っとけや。
-
>>4
ヴァーチャルホストとヴァーチャルホステスですが? -
>>146
世界観がすごい丁寧に作り込まれてるからなのか世界観に没頭してしまうんだよな -
科学を拠り所にしてる作品がそれを言ったら説得力が崩壊するでしょ
それを科学を拠り所にしてない作品出して科学的におかしいはバカのやること
JIN?気にするな! -
というか架空世界の言語なんか拘りだしたらそもそも誰も読めないものができあがるやん
地球由来の言葉使わず表現なんか不可能やでほんま -
きんいろモザイクみたいに日本語、イギリス語、字幕とかちゃんと活用して見習ってほしい
これは異世界物でなく、現実の世界の日本人と外国人の会話にも当てはまる
外国人っぽい人が日本語で喋って、実は外国語で主人公は理解出来ないとか描写がおかしい作品があるし、視聴者には意味伝わって主人公達には通じないとかガイジかと思うし
異世界物も本来なら能力で日本語で聞こえても『日本語で喋って字幕が異世界語』『異世界語で喋って字幕日本語』『異世界語を小さく日本語を大きく同時に喋る』が正解だし
特に同時喋りは聞き手に日本人と現地人がいる以上は必要なことだし、マジで手抜きすぎる
特に日本語は表現の幅が広く、それに該当した異世界語があるのかという話 英語ですら主語の『I』とか私はとしか意味ないのに(日本語だとオイラは、私は、僕は、わしは、余は、わらわとか沢山ある) だから異世界語日本語変換とか嘘変換しているようにしか見えない、洋画の日本語や字幕とか、少し大袈裟に都合よく主人公マンセーの為に -
基本的には日本人向けに日本語訳された小説を読んでるだけなんだけど、
なろう系だと主人公より先に異世界転生した日本人が日本語を広めたって設定の作品もあるし
作中の異世界人のセリフが日本語ではない独自言語で書いてある小説もある -
ようは自分はSNSで良い事言ったってドヤ顔したいだけ。
こういう基地外は無視するのが一番。
スーパーカブでは文句言う癖に東京リベンジャーズには文句言わない痛い奴ら。 -
>>144
だから
TRPG由来ロードスのソードワールドだっつーの
なろう由来じゃねーわ -
>>163
そうな。
スーパーカブでは法違反指摘しておきながら
東京リベンジャーズのノーヘルやら暴走行為には何も言わないって
こいつらはSNSであってもヤンキーが怖いのかなwww -
星界シリーズがお望みか
-
>>164
実は冒険者がいて専用ギルドがあってーってのはなろうの下地になってるMMORPGですらほとんど扱ってないんだよねぇ
こうやってスタンダードになって海外輸出までされてる状態にSNEは何を思うのか気になる -
ガンダムを観た時「地球上の言語が日本語に統一されている(翻訳機を使っていない)」ことに驚いたが、ドム5型をフュンフと命名するドイツ語ベースのジオン軍(スペースノイド側)でさえ日本語に統一されているのは、やっぱりおかしいよねw
-
ドラゴンボール世界は宇宙全体人間は同じ言語ってことでいいし、ナメック星人だけは違う所から来た人らしいからナメック星人だけナメック語がある、なんで日本語もしゃべれるかというと相手に合わせられる魔法使いみたいな能力があるで解決するしな、ナメック星人は不思議な魔法得意だし
-
>>130
そこら辺がちゃんとしてるのは転スラだな
並列世界は存在せず別次元世界は無数に存在するという設定で、リムルが生まれ変わった異世界が最初に作られた基軸となる世界ってなってるから、何事も基準は異世界の方にある -
言葉が通じない設定を入れてこだわり続けると話がなかなか進まないからな
商売上、仕方ないやろ -
コニー・ウィリスのタイムスリップするやつとかひたすらこれ関係の説明だけで終わったからな
自分の国の14世紀ですらああなるっていう
こだわると10万字で足りなくなるので翻訳機とか翻訳能力でいいっす -
異世界に飛んだ後また実世界(?主人公が元居た現在の地上)に戻ってきた際、
異世界で出会った実世界の外国の人と再会したときに、その友人のしゃべる
外国語さえ理解できるようになった。
理由はオーラ力(ちから)が上がったせいらしい。
聖戦士ダンバインより。 -
>>160
贅沢言うなら星界シリーズみたいに言語作ってほしいまである -
スルーされてなくね?
滅茶苦茶ツッコミ入ってるような -
>>173
不思議パワーは説得力あるよな
それだけでいい
そういうものだからと言われりゃそれまでよ -
神が存在する世界観だと地球の常識や科学力が通じなくなる。
地球人が「そんなの不可能だ」と言っても、神の「それがお前達の限界だ」で一蹴される。
そもそも異世界転生・転移した主人公が暮らしていた地球の日本と、
このコメントを読んでいる現実地球の日本は別物。
もし同じと言うなら作中の登場人物が実際に現実地球に存在していた証拠を提示しなくてはいけなくなる。
結局はフィクションと現実の区別ができていない、に辿り着いてしまう。 -
>>166
お望みだなぁ
あの分からんけどなんとなくやってることは理解できるというアニメは秀逸だった -
無職転生は言語の点もすごいね
ナナホシとフィッツ先輩の会話でもその設定が生かされてるな -
無職みたいにこの世界にはこういう言語があるよ〜って設定を作っても魔法の読み方が英語になっててそれ何処からきたの?ってなるしな
こういうのは能力とか不思議パワーとかそういうのが正解な気がする -
SAOみたいにゲームの世界なら全部ゲームだからで説明できていいな
-
東リベとスーパーカブの話してるのいるけど
東リベなんて反社礼賛アニメだから最初からそれに抵抗の無い客がターゲットだろ
(だから俺は最初から観る気にもならない)
スーパーカブは意識高い系萌えアニメで急に法令破りだしたからなんだこれって話だ
作品ごとに客が求める物もリアリティラインも違ってそれがズレるとツッコまれる -
ゴチャゴチャ言うと粉塵爆発するぞ?
-
>>177
まあ転生転移する前にこの物語はフィクションですと書かれたらそれまでだし
俺たちの現実世界とは違う現実世界から転生転移しただけ そういうことが出来る現実世界だったで済む話 その後の違和感も全部そういう世界で済ますだけだし -
四面楚歌はグベン軍10日目の慟哭だろ?
-
全く通じなくて覚えるまで数か月苦労するようなタイプもあれば、物語終盤でなぜ言語や文化が普及していたのかの謎を明かすようなのもあるし、脳内に基本言語セットを強制インストールするようなのもあるし、まったく説明しない、最初に神様出してんだから察しろ、ってのもあるな
-
転移先が必ず1Gというクッソしょうもない仕様
-
造語だらけだとFF13のスラングみたいになりかねないしな
-
無職転生も大概だけどな
転生して赤ん坊の頃から言葉を覚えた言うても無理があるし
子供の脳とか関係なく、物心つく前からそういう環境で言葉を聞いて、その言葉が当たり前として言葉を覚えるのに、意識がはっきりしている状態で異世界語なんて覚えられるわけないし
30代のおっさんが外国行って外国語を多少は覚えてもマスター出来るわけないだろと
そもそもリアルな話すると赤ん坊に転生した時点で、膨大な記憶から脳のシワや大きさが大変なことになっているはずなんだけどね、それで赤ちゃんの脳だから覚えれたとかw -
何の為に異世界設定にしてると思ってんねん?好き放題事象をいじれるからやぞ
リアル系の科学マンガ描いてるならそこはミスらないように気を遣うべきところで
そこ間違ったらそれ系のマンガ描いてる意味ないだろ -
突っ込み入れるのは別にいいだろ
けしからんとか訂正しろとか言い出す臭い連中がゴミなだけ -
いや、ラノベ関係なくファンタジーとリアル系の違いだろ
-
異世界語作って書いても誰も読めないじゃん
-
読者側が萎えるかどうかだろ
ファンタジーで日本語喋ってようがどうでもいいわ
でもリアル系の漫画で間違った理論でドヤってたら読んでる方が萎えるだろ -
ゴムだから雷効かない!
あの・・・摩擦で焦げて溶けますw
ワンピ信者「ギャオオオオオオオオオオオオオオンwwww」
これと同じやな -
リパライン語を読み解くやつとか異世界語を読み解くのが作品の主題じゃなければ面倒なだけだしな
-
>>189
お前異世界の赤ん坊見たことあるの? -
リアル系だからツッコまれるんだろ
キン肉マンみたいな作品はツッコまれつつ愛されてるぞ -
異世界語だとガルガンティアの工夫は感心した
-
細かく設定するならそれが作品の特徴になるから良作になりやすい
しないならしないで別の特徴をもたせればいい
両方ないから叩かれてるだけやぞ -
>>189
悔しそうだな -
まぁ細かいことに突っ込むやつは何も楽しめないよ
-
『異世界転生したけど日本語が通じなかった』
作品内で異世界人達はリパライン語で会話するから
リパライン語の講座サイトや辞書サイトを検索してリパライン語を覚えてから小説読めよ -
東京が舞台でうっかりウォンが流通してる小説とかあったらおもしろいけどね
-
スーパーカブ炎上の時の川原礫のツイートが今回の件にも応用できるだろ
『作品の世界観やキャラ性、カラーによってある程度自動的に決まる「エシックライン」みたいなものがあると思うんですよね。ゴールデンカムイで直に焚き火してても何も思いませんがゆるキャン△で芝生直火したら(やりませんが)アカーン!てなるでしょう。この件はちょうどそのライン上なんじゃないかな』
要するにプラネテスの作風では宇宙の現象についてある程度の正確性が求められ、「フィクションだし」は通用しない -
漫画家ってないものをあるように見せるために気を使ってたと思うよ
超技術だったりヒーローだったり出来ないことはそこに任せるみたいに
実際にあるもので固めたら科学的に起きることしか起こらない
批判はつらいからミュートしてみなきゃいいけど -
>>195
個人的にアニメで気になるのは
ゴムゴムの技はパチンコの原理と同じで伸びた力を相手に当てる
つまり受け止められた時点で力はなくなるはずなのに
アニメ版ではそこから押し合いして倒したことが何回かある
なら手を伸ばす意味ねーだろいつも思ってる -
読者向けに日本語使われてるだけでそもそも日本語ではない可能性。
転生等の特典、魔法もある、ほんやくコンニャクが世界に使われている(オバロ)等々何でも良いんじゃね? -
>>203
鎖国時代に遭難して外国人に助けられ現地の小学生に混じって英語を勉強したジョン万次郎みたいなもんか -
日本語だと仏教由来の言葉多すぎてこだわると割と詰む
-
なんだこの記事タイトル
自分を漫画家だと思い込んでる異常者が立てたスレでしかない -
>>4
少なくても二次元やないやろ
絵を被ったニコ生主やん -
異世界ファンタジー→子供が読むもの→子供は見立てが得意→なんでも肯定できる
SF・歴史・リアル系→大人が読むもの→大人は論理的に解釈→おかしい所に突っ込む -
一番賢いのは
現代語訳したら四面楚歌になりました(現地語では別の言葉)ってのやった異世界おじさんだな -
>>173
なんで俺たち外国人同士なのに話せてるんやろ?
って演出を入れるだけでも説得力ちゃうよな -
プラテネスのアニメが元JAXAだかのおっさんにディスられて若干炎上してる流れからのスレだからね
まあ意味がわからんよね -
作者と読者が共通認識を持てるかどうかやろ
-
こういう「スーパーカブの二人乗りを批判するならコナンの殺人事件も批判しろよ」系の議論ってほんと無駄だと思うわ
そんなの作品世界によってラインが変わるんだから比べても意味ないだろって -
>>213
異世界ファンタジー→子どもは細かい事気にしない
SF・歴史・リアル系→こどおじは粗を探す -
十二国記の主人公とか、設定で自覚なしに異世界語を喋っていたのを同じ日本からの転移者に言われてから気づいたり、話せるのに異世界での文字の読み書きがかなり拙かったりとか凝ってたよな
-
故事や熟語なんて意味が重要であって、表現は例えに過ぎないんだからそこに突っ込み入れてもしょうがないだろ
楚国があるかどうかじゃなく、「周りを敵に囲まれて絶体絶命の状況」を簡潔に表現してるだけなんだから -
漫画家全然ラノベの事言うてへんやんwwwwwww
-
SFはリアルに寄せ過ぎると突っ込みが必ず入る
SFにもファンタジーは必要なんだよ
例えば超能力はそれ自体がファンタジーであって、科学ではない
超能力が使える世界設定にしておけば多少無茶な表現も許される
要はそういうことだ -
あー無職転生見てない人だ
-
まーたかおす先生がサムネだよ
-
リアル系だからじゃんw
-
ロボットアニメみたいな完全空想ならまだしも、なまじリアルっぽいマンガだから噛みつかれたんだろうな。
作者本人は科学マンガとして描いてるわけじゃないから、いい迷惑なんだけどw -
>>20
あれはもともと植物の生態変化とか
言語の変化とか一切無視してるから
なんちゃって科学マンガだよ -
>>205
いやマンガのジャンルを勝手に決められてもw
お前、世界公認のジャンル認定士なの?w
それとも知ったかぶり知恵遅れド素人が妄想語ってるの?w
どっち?w -
-
-
-
>>174
その作業に時間とられて中身スカスカのゴミ小説じゃんw -
-
異世界ものは、魔法とかマジックアイテムの翻訳機とか出してくるだけじゃん。
そこの所でリアリティを追求して、学習するのに時間をかけるようにした所で、別に面白い話にはならんよ。
そこん所はどうでもいい。
一部では言葉が通じないまま話が進む奴もあるだろうけど、それも大した問題じゃねえわ。本当にどうでもいい。 -
ギャグ漫画とシリアスで一緒にする池沼
ボーボボに必死で突っ込みいれてるバカいるかよw
進撃みたいなシリアスごっこはまともな人からは幼稚で適当な設定展開バカにされるわな -
>>11
くそう。先を越されたw
蛇オブは、つっこみどころの嵐だったな。
とある超能力や十万三千冊魔法を使った異能バトルものならまだしも、仮にもSFにしちゃうとそうなる。 -
>>5
なぜ重力や大気組成が地球と同じなんですか?
年齢について答えるシーンが多いけど異世界なのにグレゴリオ暦なんですか? -
クレーム出来るのは異世界帰りの奴だけ
-
リアルワールドなのにメートル法使ってないトンチキもおるし
-
通訳が成功した時点で自分にわかりやすい言葉に切り替わってる定期
-
現実世界と異世界で言語に共通性があるのは、異世界が過去の現実世界から枝分かれした並行世界だからとは思わないかね?
だから物理法則性とか気象条件が現実世界のそれとほぼ同じになるのではないか?
ナーロッパは中世ヨーロッパ風で現実世界の17世紀レベルの技術水準(外洋航海可能な船舶や歯車式機械が存在)するのでルネッサンスを経験せずに工業技術が進歩した世界と言う可能性がある。 -
異世界人とはセ○クスや性器の構造が違う可能性も
-
>>4
かぐし←何故か変換できない -
まあ、スポーツ漫画でも許せない流れってあるからな
-
ウルトラマンに憧れて宇宙関係の仕事希望するちびっ子だっておるやんけ
-
本当は異世界ではなく遠い未来の日本だったというオチならば納得できるな
-
>>242
そもそも中世要素と近世要素ごちゃごちゃなのは
RPGの祖からしてそうなんだがな -
>>247
猿の惑星って知ってるか? -
>異世界モノでメートル法が使われてると萎えるよね?
お前等はリアルのヤードポンド法にもケチつけてるだろ
…で、独自の単位とか出したら今度は「厨二病」とか言い出すんだろう -
イルグザック ラールラルラ トーテルグベン
グベン軍10日目の慟哭 -
「彼方から」という異世界転移ものの少女漫画で、最初は言葉が通じなくて徐々に言語を覚えていくという設定は中々新鮮だったな
-
頭弱い客相手なんだから当然よ
-
そう、それなの
現実世界から理想の異世界に逃避しといて
都合のいい時だけ地球の現代語を引用する教養の無さで
作者未満がファンタジー物書き名乗ってるからなろうは嫌い
正直コクーンがファルスでルシでの方がマシ -
メートルビートルわりとすき
-
はたらく魔王さまは最初は異世界語をしゃべってたやん
-
>ワイは「異世界」やのにワイらの物理法則が通用しとるのがおかしいと思っとる
「異世界」って「異なってる世界」って事だから
この世界と99.9999999999999%同じでも異なってる部分があれば「異世界」だぞ
同じ部分0でも異世界だがそれじゃ生きていけないしw -
なろうはむしろ設定にこだわってるよな。昔のアニメやら漫画のほうが考えてない
-
ある程度のご都合主義はいいとしてもあまりにも一貫性なかったりするとギャクになる
-
このメチルのヤツみたいな致命的な科学を歪めるミスは是正すべきだろ
-
babel...
-
>>(´・ω・`)まぁ細かいことに突っ込むやつは何も楽しめないよ
お前それブーメランやんw -
転生した先がプレデターやエイリアンの母星みたいなところじゃ人気出ないだろ?
-
ファルシのルシを散々叩いた癖によく言うわ
-
無限にあるパラレルワールドなどから
比較的似た世界の奴選んで、召喚したり
神様が送り込むんだから、むしろしゃべれるのが普通やろ。
翻訳スキルつけるとかもあるし。読解力無さすぎ。 -
>>23
たぶんそんな感じだろうね。
つか、この話はファンタジー世界の住人やら宇宙人が英語を共通言語で話してるのおかしいだろと同じ理屈なんだよなぁ。
なのに、日本語の異世界物だけ叩いてる矛盾に気付いてないという。 -
なろうの設定がスルーされてる?
ここでも周何度か同じような記事用意して、同じ批判を繰り返されてるんだが?
「言葉が通じるのはおかしい」とか「異世界に行ったら未知のウイルスとかで死ぬ」とか
「中世ヨーロッパの科学力は、建築技術は、料理は」とか、
今までに同じっつ込みを何千回されてると思ってる
なろうの設定がスルーされてると思ってるのが大きな思い違い -
異世界転移作品なら日本語が通じるのはおかしいけど
異世界が舞台の作品なら、別に作中の言語が日本語とは限らない
でも、ドラクエとかFFでも喋ってる言葉は日本語だw
海外用なら吹替だろうけどなw
また、日本と関係ない舞台のSF作品でも、日本の作品なら日本語喋ってる
読者や視聴者、プレイヤーにわからないと意味ないからなw -
>>23
それな
無職でも、ルディに転生してすぐはその世界の言葉わかってないんだけど
言葉憶えて喋ってるのは日本語なわけで -
無職、賢者の孫、ナイツマ等の、その世界の赤ちゃんとして転生し、成長していく過程で覚えるパターン
GATEみたいに、全員が話せるわけではないけど、一部のキャラが異世界語を習得するパターン
スマホみたいに、転生させるときに、神様とかに言葉がわかるようにしてもらうパターン
デスマみたいにスキルで習得するパターン
今日から魔王みたいに、その世界の人間に何かされたと単に言葉がわかるようになるパターン
昔の漫画や小説のように、理由もなくいきなり喋れるよりマシだと思うが -
世界共通便利設定の魔法がある世界観と
現実に存在するものとかの間違った知識を指摘されるのを、同列に語るのはどうだろうか? -
この漫画家に異世界作品を描いてみてもらいたいな
言葉の問題をどうクリアするのか興味ある
どうせ魔法とかで解決とかだろうけど -
なろうはスルーどころか、なろうのほうが何十倍も突っ込まれてるよ
何年も何年も同じ指摘を必死に繰り返してる粘着アンチがいるからね
やらおんでも、週5回くらいは同じような叩き記事やってるし -
>異世界の重力が地球と同じなのもおかしいわ
パラレルワールドとか知らないアホが出てきたか
シュタインゲートとか見たことなさそうだな
あれも別の世界に移動してんだけどなw -
同じ日本語喋るのに名前の付け方は欧米風なのおもろい。
-
なろうはおかしいところがあると読者がコメ欄で指摘して直させるので
ここがおかしいだのツッコミ入れたとこでその解答はすでに用意されてるから
ツッコミ入れるだけ虚しいぞ -
そもそも転生モノなんかはその世界に生まれて言葉を学んでるんだから話せて当たり前なんだがな
-
>今週のヤンマガ『マイホームヒーロー』で口に含んだメタノールを顔に吹きかけて「失明する〜
吹きかけられたやつがそういう間違った知識を持ってたというだけでなんの問題もないよね?
つーか目にアルコール吹きかけられたら失明しないまでも騒ぐだろ -
メンタル弱すぎだろ
なろうなんて毎日のように叩き記事書かれてる -
じゃあ、異世界作品は異世界語で読者や視聴者に伝えないといけないのか?
三国志の作品でも、日本で販売される漫画や小説は、日本語で描かれ、日本語でしゃべるんだが
読者・視聴者にわからない言語でやってどうすんの? -
ジャンルで許容できる範囲って変わるからな
禁書だと、異能や魔術部分はある程度許容されるけど
SFのヘヴィオブは、けっこう科学的な視点でツッコミされてるし -
専門家が目にメタノール吹きかけられて失明するーって騒いだならツッコんでもいいけどさ
チンピラが騒ぐのになんの問題があるってのさw -
そりゃ実在するもんならともかく、異世界物ってファンタジーだし
ファンタジーにマジツッコミするのなんて、ただの馬鹿じゃん -
今日読み始めた女向けなろうコミカライズが設定ガバガバすぎるんだが
孤児院育ちながら治癒魔法が使えるヒロインが治療院とゆーところで働いてる
→伯爵家の三男坊と結婚
→なぜ仕事をやめない
→仕事中に旦那が来て、「用も告げないで外出したから逃げられたかったと思った」と言われる迄読んだ
なんで仕事辞めないんだよ、発想が21世紀すぎるだろ -
なろうはスルーどころか毎日のように叩かれてるんだが?
コメントする
※コメント反映までに時間がかかることがございます。
コメントする
※コメント反映までに時間がかかることがございます。
現実と違う事を作者が理解して、
意図的にデフォルメしているかどうかの違い